Népújság, 1987. augusztus (38. évfolyam, 180-204. szám)
1987-08-27 / 201. szám
NÉPÚJSÁG, 1987. augusztus 27., csütörtök 3. EGY NEMZETKÖZI FELHÍVÁS NYOMÁN Megmozdult a borvilág Lesz-e Egerből a Szőlő és Bor Városa? Akarva, akaratlanul is felidézödött bennünk egy közelmúltbeli emlék a találkozásnál. Mind ketten tagjai voltunk annak a küldöttségnek, amelyik Szerbia bortermő vidékének központjába. Alekszandrovácba látogatott. A város idegenforgalmi nevezetessége ugyanis a szüret idején meg rendezésre kerülő borünnep. Ilyenkor kimossák a főtéren lévő szökőkutat, s megtöltik a helyi bor gazdasági kombinát, a Vino Zsupa vörös nedűjével. A borivók erre mondják: ez itt a Kánaán! A szökőkút peremére ugyanis kiteszik a poharakat is, s az arra járó szomjazó ihat belőle kedvére. S, hogy hol és kinél idéződött fel ez az emlék? Dr. Bakos Antalnál, Eger Város Tanácsa elnök helyettesénél, méghozzá abból az apropóból, mert ő az egyik fő szervezője annak a programsorozat nak, amit szeptember 7-től Vinum Agriense néven Egerben rendeznek. Teszik ezt azért, hogy megyeszékhelyünk a jövőben viselhesse a Szőlő és Bor Városa megtisztelő címet. — Az már mindenki előtt ismert — hallhattuk a ta- nácselnök-helyettestől —, hogy a Franciaországba lévő Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Hivatal 1987-et a szőlő és a bor nemzetközi évének nyilvánította. Ebből az alkalomból pedig egy nemzetközi felhívást tettek közzé a Szőlő és Bor Városa cím elnyeréséért. Ehhez Magyarország csatlakozott, azaz elfogadta ezt a felhívást. Így mi nemcsak szükségesnek tartjuk, hanem kötelességünknek is tekintjük, hogy ebben a nemes versengésben hírnevünkhöz méltóan helytálltunk. — Szereti ön a bort? — Tisztelem. Ezzel nem megkerülni akarom a kérdést. — Úgy ítélem meg, hogy ebbe több minden beletartozik, mintha csak any- nyit mondanék, hogy szeretem, hiszen ebben benne van annak a munkának a tisztelete, a feldolgozásnak az öröme, nehézsége, az a fejlődés, ami ezen a téren tapasztalható. S természetesen beletartozik ebbe a fogalomkörbe a kóstolás élvezete is. Egy jó ebéd után a legszívesebben egy pohár bort iszom, valami olyasfélét, ami illik az elfogyasztott ételhez. — Az említett pályázat egyebek mellett a kulturált borfogyasztást igyekszik támogatni. Mit kell ezalatt értenünk? — Ez feltételezi a szőlő, a bor ismeretét. — összefüggésben van a gasztronómiával, az irodalommal, a zenével, de semmiképpen nem a mennyiséggel, az alkoholizálással. — Van-e tudomásuk arról, hogy kik, mely városok a vetélytársak a megtisztelő cím elnyerésében? — Először is szögezzük le, hogy minden arra érdemes város megkapja a szóban forgó titulust. Azok, akik megfelelnek a pályázati feltételeknek, s időben eljuttatták nevezésüket 9. Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Hivatalhoz. Szűkebb pátriánkból közismert, hogy Gyöngyös is megpályázta a Szőlő és Bor Városa címet. Ezenkívül minden bizonnyal nevezett Balatonfü- red, Pécs, Szekszárd, Tokaj, azaz az ország történelmi borvidékeinek székhelyei, de az sincs kizárva, hogy még mások is. — Hogyan bírálják el, mely városok milyen sikereket értek el ezen a téren? — A rendezvények lebonyolításának összehangolására, a pályázatok előzetes elbírálására, a Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Hivatallal való kapcsolattartásra a MÉM-iben alakult egy különbizottság, amely a Szőlő és a bor nemzetközi éve nevet viseli. Ők viszik tovább ezeket a dolgokat, s ez alapján történik az értékelés. — Egerből — hogy az ön szavaival éljek —, mit vihetnek tovább ... ? — Nagyon gazdag programsorozatot igyekeztünk összeállítani az egész esztendőre. A tudományos rendezvények közül már megtartották májusban azt a tanácskozást, ami A műszaki technológiai fejlesztést megalapozó tudományos kutatás helye a vállalatoknál címet viselte. Júniusban kínai, júliusban japán szakembereket fogadtunk, s tárgyaltunk a szőlészeti-borászati együttműködés kiterjesztéséről, a szőlő- és borkultúrák fejlesztéséről. Augusztusban a város és környéke szőlőtermesztőinek szabadföldi bemutatót szerveztünk, közben egy összehasonlító értékelésre került sor a hagyományos és az új fajták termesztési értékeit elemezve. Ezek a rendezvények folytatódnak szeptemberben a szőlőnemesítés és az úgynevezett klónszelektálás eredményeinek értékelésével, októberben a szőlőtermesztés és borgazdálkodás hatásainak egri és a mátraalji területeken való vizsgálatával. Decemberben pedig az EGERVIN Termelő és Exportáló Vállalat főpincészete ad otthont a szőlészeti és borászati szakmunkások országos versenyének. Egyébként ez a vállalat a programok többségének a szervezője, rendezője, hogy úgy mondjam, a gazdája. Náluk rendeztek metszési bemutatót márciusban, s itt volt szó a zöldmetszés-zöld- válogatás jelentőségéről is.-r- Ez a tudományos része volt az ebből is kiderülő gazdag kínálatnak. Mi volt, s mi várható még? — A borversenyek sorában az egri Kazamata étteremben rendeztük meg a kistermelők vetélkedőjét áprilisban, s mindjárt hozzá kell tennem: magas színvonalon. Nem kevésbé volt sikeres a termelőszövetkezetekben megtermelt borok versenye sem. Szintén áprilisban az ország érintett szakembereinek bemutattuk, és velük együtt értékeltük az 1986-os évjárat fajtáit. Megrendeztük a megyei borversenyt, s nagyon készülünk egy hosszabb program keretében a Vinum Agriense műsorsorozat kiemelkedő eseményét jelentő országos borverseny megrendezésére is. — Kapcsolódik ehhez az idegenforgalom és a kereskedelem is? — Nem is akármilyen programokkal. — Lesz például borárverés az EGERVIN muzeális boraiból — konvertibilis valutáért —, gasztronómiai rendezvények egész sora, a város reprezentatív éttermeiben, borkóstolás, s lehetne sorolni tovább ezeket is. — A Vinum Agriense programsorozat szeptember 7— 13-ig kiterjed az egész városra. Hallhatnánk erről valamit? — Szeretnénk, ha hagyományt teremthetnénk a szeptember eleji rendezvénynek. Mindenképpen egy idegen- forgalmi látványosságnak is szánjuk. A Dobó téren mindennap a jelzett időben népzenei, néptáncegyüttesék, népi színjátszócsoportok lépnek fel. Egyebek mellett láthatják a Gajdos együttest, a világhírű Vidróczkit, a Sa- rudi Pávakört, hogy csak néhányat ragadjak ki a résztvevők sorából. Lesz bélyeg- és borcímke-kiállítás, a Magyar Reklám Szövetség szervezésében kirakatverseny, valamint bognár- és kádáripari, borászati eszközök bemutatója. Ez utóbbira a Katona István téren kerül sor. Nem kis elismerést jelent, hogy Egerben rendezhetjük az országos bor- és üdítőital-versenyt. A tudományos tanácskozásokon egyebek mellett olyan előadókat lehet hallani, mint dr. Csepregi Ferenc egyetemi tanárt, vagy dr. Ásvány Ákost, az OBI igazgatóját, az OIV magyarországi képviselőjét. s nem hagyhatom ki a felsorolásból dr. Spilák Ferenc és dr. Szabó Ferenc miniszterhelyetteseket sem. A Gárdonyi Géza Színházban nagyszabású, divatbemutatóval egybekötött Márkagálát rendeznek szeptember 9-én, neves művészek közreműködésével. Lesz borkóstolás a Széchenyi utcai belső udvarban, szüreti bál a Park Szállóban, az Eged- hegyen pedig felelevenítik a XVIII—XIX. század egri szüreti szokásait. Kis Szabó Ervin Számítanak a lakosság igényeire Új szolgáltatás a bútorjavításban A Bútor-, Fa. és Kárpitosipari Vállalat új szolgáltatást vezetett be: ezentúl a lakosság részére is vállalja modern és stíl kárpitozott bútorok javítását, áthúzását, felújítását. Az OTP- vel kialakított együttműködés eredményeként arra is lehetőség van, hogy e célra a megrendelők OTP-hitelt vegyenek igénybe. A vállalat korábban a bútorkészítő gyárak termékeinek garanciális javítását végezte, az elmúlt öt esztendőben azonban e tevékenysége iránt csökkent az igény, mert a gyártók saját márkaszervizeket alakítottak ki. Ezért határoztak úgy a vállalatnál, hogy bővítik a lakosság részére nyújtott szolgáltatásokat. A stílbútorok felfrissítése során speciális igényeknek is eleget kell tenniük. Ezekhez a különleges munkákhoz a vállalat az alvállalkozó kisiparosokat is megkeresi. A bútorjavító vállalat ma- gánmegrendelőknefc, ingatlankezelő vállalatoknak az egyedi igényeknek megfelelően beépített szekrényeket, kisebb konyhabútorokat is készít asztalosrészlegében. E tevékenységének bővítésére mintegy 560 négyzetméteres új üzemcsarnokot épít. amelynek munkálatait a tervek szerint még az idén megkezdi. BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT, BERLIN! (V/4.) A mecklenburgi kavalkád ^ '*r 1237, 1Ä1 J ,1987 A Imitmtlil-----------M B ERLIN Július második hetében Rostock és Schwerin megyék nyitották meg azt az egészen augusztus végéig tartó rendezvénysorozatot, amely „A köztársaság megyéi köszöntik a fővárost" címet viseli. Négyszázezer látogató özönlött az Alexanderplatz — népszerű nevén Alex — és a Jannowitz-híd által határolt területre az északi megyék bemutatkozása alkalmából. A kapunál az érkezőket Neptun, Nelson admirális és tengeri sellők fogadták, akiktől megtudhattuk, hogy az északi szélesség 50° 30’ és a keleti hosszúság 13° 24’ koordináták által határolt területen vagyunk, 32—60 méteres magasságban a tengerszint felett. ök adták a látogatók kezébe a következő szövegű meghívót is: „Mi. Rostock megye polgárai a legjobb kívánságainkat adjuk át fővárosunk minden polgárának a 750. születésnap alkalmából. Felkerekedtünk és ideutaztunk a dicső jubileumra, és a halpiacon kiváló tengeri árukat kínálunk. Jelen levél mind a 1 berlinieket, mind a vendégeket feljogosítja arra. hogy háborítatlanul léphessék át és vámmentesen hagyhassák el a vásártér kapuját. Ezen okiratot saját kezű aláírásunkkal, valamint Rostock, Wismar, Stralsund és Greifswald kikötővárosok nagypecsétjeivel hitelesítjük. Anno 1987. Rostock megye tanácselnöke." A tengerpart tengerészfolklórjának egyik nevezetes figurája, Flint kapitány zöld kalózpecséttel „bélyegzi meg” a vendégeket. A nyüzsgő színes forgatagban minduntalan felbukkannak a Mecklenburg néven ismert tájegység szájhagyományában honos regék közismert alakjai: Petermännchen (Péter manó), a sohwe- rinl kastélyok pajkos kísértetem Jantzen révkapitány Warnemündéből, Min Herzing („Szivecském”), a cserfes-nyelves halaskofa, meg persze Brass _(„Kacat”) kapitány. Az utóbbit a népszerű warnemündei énekes, Horst Köbbert személyesíti meg. (A német matrózdalok közkedvelt előadója a minap ünnepelte színpadra lépésének harmincadik évfordulóját. A háború után előbb nehézbúvár, volt, majd a warnowi hajógyárban dolgozott .Énekesi pályafutását is ott kezdte a kultúrcsoportban. A közönsége által szeretetteljesen csak Fischkopfnak („Hal- fej”) becézett Köbbert ma a rádió és a televízió műsorainak gyakori szereplője. Remek basszusát a nyitó gálaműsorban mi is megcsodálhattuk.) A két északi megyéből több mint kétezer amatőr és hivatásos művész érkezett Berlinbe, hogy 350 rendezvényen mutassa be dalban. táncban Mecklenburg folklórját. KIEIKEN, KÖ- PEN, MI TM AKEN! (Nézelődj, vásárolj, csináld velünk!) — ez a nagy meck- lemburgi kavalkád jelmondata. ezt harsogják a megafonok, ez van mecklenburgi plattdütsch — inkább már az angolhoz közelítő !Ld<m Kewit-y it<:%».:<tc.jjutk:»: jf* : DfiXmi :tfit <feo ixtfcí Wimíx-» I 750-JAHR-FEIER í í \ :*( >:»)•.•»«ij&AiHOíkflrgasft <Kk MiS>r\ibí. | !)>:>« Bíxi V»iíiíiCt >!<->:: JfcájftW n: ymíy. ■:(> äBih: G-rt*. [ I ^ K >L< ÍV i-\ •( ‘ «< {vjsSKXft í i óvd >»&:<:> :<•>:: í»:»ámp:*ó:c- d*~ H :«::U xt> :<t :S'4 f Xvnwü.í tx-, •••• A meghívó — nyelvjárásban a transzparensekre írva. És a berliniek meg a (turisták valóban a jelmondat szellemében szórakoznak. Az északi partvidék jellegzetes építészeti stílusában emelt bódék — amelyeken szintén plattdütsch ül „szóltak” a feliratok — elénk tárták a vidék ipari és mezőgazdasági ágazatainak megannyi neves termékét. A rostocki halpiacon csupa ínyencséget árultak: illatozó füstölt heringet, rózsaszín lazacot, fokhagymás kaviárkrémet, angolnalevest, ajókás vajat, vaddisznópörköltet és ropogós krumplilángost... A sebtében elfogyasztott lucullusi lakoma után igazán jólesett leöblíteni a sok finom falatot a harmincfokos hőségben is hidegen tartott rostocki és lübzi sörrel! A rostocki halászati vállalat standjánál hajókötél- verő. és hálókötőmesterek mutatták be az érdeklődőknek a kötéltoldás és a hálócsomózás technikáját. És aki meg tudta csinálni a hálót, haza is vihette! Miként a függőágyakat Is! Hogy a partvidéken nemcsak hálót fonnak és kötelet vernek, arról a rostocki Shanty gyár pavilonjánál győződhettünk meg. Az NDK-szerte ismert cég elsősorban a fiataloknak gyárt divatcikkeket. A hét végi forgatag mindkét napján — zárás előtt egy órával — kiárusítást rendeztek a bemutatott fehér és tengerkék színű merészen felsliccelt miniszoknyákból, a színes foltokból összevarrt, menőnek számító nadrágokból, gyermek- és kamaszfarmerekből, répánadrágokból. A hajóépítők, kötélverők és hálókészítők a hajóformájúra kialakított színpadon két napon keresztül azt is bebizonyították. hogy táncolni és énekelni is remekül tudnak. Megcsodálhattuk a temperamentumos halásztáncokat, a shanty- (tengerészdal)-éneklést, az angolnafogást megjelenítő táncképet, a különböző északi népszokások bemutatását. Rostock testvérvárosai — Riga, Várna és Szczecin — színes „barátságkók- tél” keretében adták át zenés-táncos gratulációjukat a jubiláló Berlinnek. És hogy az északiak nemcsak ünnepelni tudnak, derekasan, hanem dolgozni is, azt a nagy népünnepély előestéjén demonstrálták a berliniek. Ekkor adták át ugyanis a mecklenburgi építők a főváros hohenschön- hauseni kerületében a 4300. lakást. Teljesítményük révén 1976 óta több mint tizenháromezer berlini jutott új lakáshoz. Az év végéig további háromszáz lakás, kilencven bölcsődei és száz- nyolcvan óvodai férőhely átadását tervezik. Amikor éjfél felé a lübzi, plaazi és lübtheeni vadászkürtösök a nagy „halalit” fújták, Min Herzing, a halaskofa ízes tájszólásban így búcsúzott a sokadalomtól: „Adschüss (Isten . veletek), berliniek! Talán még Jglál- kozunk egyszer a tengerparton ... Addig se felejtsétek el a táncainkat és nótáinkat, amiket jó szívvel ajándékba hoztunk nektek! ...” (Következik: Ahoj, jubiláló város!) Zahemszky László Min Herzing és Brass kapitány