Népújság, 1987. július (38. évfolyam, 153-179. szám)

1987-07-28 / 176. szám

NÉPÚJSÁG, 1987. július 28.. kedd 5. HAZAI TÁJAKON A győri Széchenyi tér Győr eredeti neve Arra' bona, kelta eredetű, de így nevezték a rómaiak is. Mai nevét egyesek szerint a Gé­za íejedelem által nyugat­ról behívott Geur (Győr) ne­vű lovagtól kapta. Az utób­bi latin változata a Jauri- num, német neve Raab pe­dig a Kába folyó nevéhez kötődik, az olaszok Giavari- nónak hívták. A törököktől Janik Kala nevet kapta, mert amikor Szulejmán ha­dai Bécs ellen vonultak. Győr várát Lamberg Kris­tóf várkapitány felégette. Vahot Imre 1845-ben így írt: „Győr lelke, koronája a vidéki magyar városoknak”. Kosztolányi kelet s nyugat közötti kedves őrként emlí­ti. A Győrbe érkező, ha mindössze néhány órája van a városnézésre, nem kerüli el a Széchenyi teret, Közép- Európa egyik legszebb, leg­hangulatosabb terét. Egy­koron a város főtere a régi­ek városművészetének tö­kéletes példája. Győrött az országban először megkez­dett. azóta nagy hírre szert tett tömbrekonstrukció nyo­mán a Széchenyi tér eredeti pompájában díszük. Mind­egyik háza műemlék. Igaz, van belőlük Győrben elég, hiszen az ország harmadik műemlékekben leggazda­gabb városa. A Széchenyi téren nagy idők. országos öröm művé­szi tanújaként áll az a Má~ ria-szobor, amelyet 1686- ban Kolonics Lápot győri püspök Buda visszafoglalá­sának emlékére emeltetett. Alkotója ismeretjen. A szob­rot most restaurálják. A 15 méter magas vörös már­ványoszlop minden tagját átvilágítják. Nem messze a szobortól valaha föld alatti börtön volt. amelyben a tö­rök foglyokat őrizték. Fö­lötte egy • kerekeskút szer­kezete állott, a város 1833- ban a börtön helyén akart ugyanis artézi kutat furat- ni. Harmincöt méter mélyre sikerült is eljutniuk, ekkor eltörött a fúrószerkezet. A - bécsi mérnök elment Bécs- be új fúróért, máig sem tért vissza. A város a kút fölé díszes márvány emléket emeltetett, rajta egy emlék­táblán Győrnek 1743-ban szabad királyi várossá tör­ténő emelését kívánták megörökíteni. A szövegben a város vezetői nem tudtak megegyezni, a kút emlék­tábla nélkül maradt. Az 1890-es evek végén a kör­nyékbeli házak bontásából származó törmelékkel bete­mették.. A Széchenyi tér 1. számú ház már 1617-ben emeletes, földszintjén pedig árkádos volt. A XVIII. század első felében építhették át. akkor alakult ki mai barokk hom­lokzata. Az épület Jedlik Ányos utcai és Széchenyi té­ri falfülkéjében látható egy- egy Immaculata és Nepo- muki Szent János szobor, a győri barokk szobrászmű­vészet jeles példányai. Áll­junk meg egy percre, a Széchenyi tér 4. számú ház előtt: 1697-iben építtette Gindi Orbán városbíró. Ma is Zittrisch vagy vastuskós háznak nevezik a győriek, 1833-ban vásárolta meg Zitt­risch Mátyás fűszerkereske­dő, aki 1829-ben készíttette a bécsi Stock im Eisen min­tájára fűszerkereskedésé­nek cégéréül azt a vastus­kót — amely felújítva ma is ott díszük a ház sarkán. Az épület restaurálása ta­valy fejeződött be. és ott kapott helyet Győr városa által megvásárolt Patkó­gyűjtemény, amelyben a leg­kiválóbb magyar és európai festők alkotásai láthatók. A tér ötös számú házát egykoron Apátúr-háznak ne­vezték. Tulajdonosa volt többi között Nyéki Vörös Mátyás is, korának Balassa Bálint mellett kedvelt köl­tője. Sajgó Benedek pannon­halmi főapát építette a mai palotát, amely egy ideig bér­ház volt. Később papnevel­de. azután internátus, 1948 őszétől a Xantus János Mú­zeumnak ad helyet. A Szé­chenyi térnek a múzeum előtti részén végezték ki 1714-ben Korponay Jánosné Géczy Júliát. a lőcsei fehér asszonyt, Jókai regényének ismert alakját. A Széchenyi tér dísze, a győri barokkemlékek leg- szebbike a bencéseik temp­loma. amely 1635 és 1641 között épült. Oltárképe és freskói Paul Troger, a hí­res bécsi akadémiai festő alkotásai. A templom köz­vetlen szomszédságában 1627-ben épült a ma is mű­ködő bencés gimnázium, amelyben 1862-ig a jezsuiták tanítottak. Az iskola növen­déke volt Deák Ferenc, Batthyány Lajos. Kisfalu­dy Sándor és Károly, taná­rai között pedig olyan 'ki­váló tudósok működtek, mint Rájnis József. Révai Miklós, Czuczor Gergely, Römer Flóris és Jedlik Ányos. A templom másik ol­dalán szomszédos a bencés székházzal, a 17. században létesült monumentális győ­ri épületek egyikével. Szo­bái mind boltívesek. A székházban ma is működik a jezsuiták ugyancsak XVII. században épült patikája, amely egyúttal patikamú­zeum is. A fölötte levő két szobában lakott Jedlik Ányos, itt dolgozott talál­mányán, az elektromotoron, itt készített a világon elő­ször a híres bencés tudós szódavizet. Telekköny.vileg ugyan nem tartozik a Széchenyi térhez a Kazinczy Ferenc utca 20. számú ház.. Az egyemeletes saroképület dí­szes homlokzata azonban a teret díszíti. Győr legneve­zetesebb házainak egyike, amely húsz esztendeig a re­formkorszak híres polgáráé, az egykori polgármesteré, Ecker Jánosé volt. Megala­pította 1833-ban Győrött a Színház Szépítő Egyesületet. Javaslatára választotta Győr díszpolgárává Széche­nyi Istvánt. Liszt Ferenc 1840. január 16-án gyűri hangversenye után Ecker János vendégszeretetét él­vezte. Keresztúry Dezső írja az alábbiakat: „A tiszta dalla­mot, összhangot keresd”. A győri Széchenyi tér épüle­teiben gyönyörködve ott megtalálhatjuk az építészet csodálatos összhangé dal­lamát. 1. B. Abél — Zsuzsanna Képes bibliai leiikon Húsvét 12. sz. vége (rész let a Verduni oltárról Klosternburg- ban) fi fi j a >AöRV»PA8Cj1LIs1?Í Ezekiel próféta a Csontok földjén. Miniatóra Eredetileg gyerekkönyv­nek (8 és 12 év közöttiek­nek) szánták az Ábel — Zsu­zsanna című képes bibliai lexikont. Szerkesztés közben aztán némileg megváltoztat­ták ezt az elképzelést. S vé­gül is a könyvre csak any- nyi került: nyolc éven fe­lülieknek. Ami feltételez né­mi egyszerűsítést, az alapfo­galmak részletes kifejtését, ám a szerzők mégsem kezelik gyerekként az olvasót. Annak eüenére, hogy 15 szerző munkája a képes lexikon, hogy készítésében együttmű­ködték zsidó, keresztény és nem hívő szerkesztők — stí­lusa, szemlélete viszonylag egységes. Nem bittanköny­vet és nem aufklerista tan­könyvet. nem is vallástör­téneti lexikont fog kezébe az olvasó. A Biblia monda­nivalóját fejti ki a könyv népszerűén, közérthetően. S nöha a Biblia-kritika és az összehasonlító vallástudo­mány eredményeit is fel­használja — a kötet még­sem tetszeleg a tudományos­ság pózában, nem riasztja el olvasóit. A közel 500 címszót (és ezen belül 500 utalást) tar­talmazó lexikont haszonnal forgathatja gyerek és fiatal felnőtt, különösen az a kor­osztály, amelyik sem iskolá­ban. sem családi körben nem olvasta, tanulta a Bibliát, amely nemcsak vallási könyv, hanem az egyetemes kul­túra kincse. Hiszen hányszor történik utalás irodalmi, ze­nei, képzőművészeti mun­kákban a Bibliára.' Régi ko­rok művészete szinte meg sem érthető, nem követhető a bibliai Ismeretek nélkül. De még szólásaink, beszéd- fordulataink ijs gyakran utal­nak a Biblia személyeire, eseményeire (sóbálvánnyá vált. Bábel tornya, Apoka­lipszis, Jákob lajtorjája, igá­ba hajt stb.). Jól használható a kötet azért is, mert nemcsak a bibliai személyekről, törté­neti és csodás események­ről, történésekről, a példá­zatok helyszínéről, zsidó és keresztény vallási fogalmak­ról szól. Sokat megtudhat az olvasó magáról a Bibliáról, a Biblia-fordítósokról, az ó- és újszövetségi könyvekről. De ezen felül gyakran utal­nak a címszavak az irodal­mi, képzőművészeti, zenei összefüggésekre. Ezt az el­igazodást segíti a lexikor bőséges képanyaga. Kár, hogy sók a színhiibás, nyomdatech- nikailag gyenge illusztráció, különösen bántó az ismert, sokszor reprodukált művek esetében (Michelangelo, MS mester). S azért is, mert éppen ezekben a napokban került az üzletekbe a Cor­vina Kiadó A művészet vi­lága című új sorozatának két gyönyörű kötete. (Az antik világ, az érett rene­szánsz) — gyakran azonos alkotások reprodukcióival, ugyanannak a Kossuth Nyom­dának a produkciójában. A könyvek nyomdatechnikai megjelenése, illusztrációi kö­zött óriási a különbség — a Corvina kötetei javára. (Kádár) A zsidók kivonulása Egyiptomból és a negyvenéves pusztai vándorlás (i.e. XIII. század közepe) térkép A két barátnő tanácstala- - nul áll a meghibásodott gép­kocsi mellett. — Ha itt lenne a férjem — mondja az egyik, akié a kocsi —, biztosan meg tud­nám neki mondani, mit kell csinálni. — Péter már megkérte a kezedet?. — Igen, de én egyheti gon­dolkodási időt kértem. — Nagyon helyes. Hiszen egy ilyen házasság néha éve­kig eltarthat! ■ér — Pincér, egy légy van a levesemben. — Mindjárt kikerül onnan. Látja ott azt a pókot a tá-1 nyér szélén? H eti umor ét elején — Dusán, szeretnék veled komolyan beszélni — mond­ja a feleség a férjnek. — Jól van, kezdd el, ad­dig leszaladok egy sörre. Jaroszlav úr vadászik a fiával. Rálő egy nyúlra. de nem találja el. — Most láthatsz egy cso­dát — mondja Jaroszlav úr a fiának. — Agyonlőttem egy nyu- lat és elszaladt! — Nálunk a gyárban tel­jes gőzzel dolgozunk három műszakban! — Es mit gyártanak? — Táblákat ezzel a felirat­tal: „A lift nem működik”. — Drágám, az orvos azt mondta, hogy néhány hóna­pig a legkisebb izgalomtól is óvakodnom kell. — Igen? És akkor hogy jutok egy új tavaszi kosz­tümhöz, Paul? — Te, Erika, a vőlegé­nyed dadog. — No és? Ha összeháza­sodunk, úgysem lesz már mit mondania. ÁLLÁS­AJÁNLATA: ÉMÁSZ EGRI ÜZEMIGAZGATÓSÁG: Eger, Szabadság tér 13. Azonnali belépéssel felvesz gyakorlattal rendelkező, vagy pályakezdő (elsőfokú végzettségű közgazdászt. Jelentkezni lehet á fenti címen. AGRIA BÚTORGYÁR: Eger. Kistályai út 8. Felvesz központi fűtés- és vízvezetékszerelőt, lakatost, asztalosokat; KOOPERÁTORT KÖZÉPFOKÚ FAIPARI VÉGZETTSÉGGEL.; raktári és máglyatéri férfi segédmunkásokat. f HEVES MEGYEI SZOLGÁLTATÓ IRODA | 3300 EGER DOBÓ TÉR 2 a 3610 144 COOPSPED HEVES MEGYEI SZÖVETKEZETI SZÁLLÍTÁSI KÖZÖS V.: Eger, Vécsey u. 97. Felvételt hirdet autószerelői munkakörbe. Jelentkezni lehet a vállalat vezetőjénél. HEVES MEGYEI AUTÓJAVÍTÓ VÁLLALAT: Eger, Faiskola u. 5. Középfokú végzettséggel és legalább 5 éves gyakorlattal rendelkező munkaerőt keres pénzügyi előadói munkakör betöltésére. VILATI EGRI GYÁRA: Eger, Faiskola u. 9. Felvesz felsőfokú végzettséggel rendelkező gyártás- technológust; szerkesztő mérnököt; rendszerszervezőt vagy üzemszervezőt; mérlegképes szakvizsgával rendelkező költségelemzőt; középfokú végzettséggel normatechnológust: valamint gépjárművezető, géplakatos, lemezlakatos, esztergályos, marós, kazánfűtő szakmunkásokat. KSH. SZÜV: Eger, Grónay u. 3. Érettségizett pályakezdő férfi munkaerőt keres futár munkakörbe. FINOMSZERELVÉNYGYÁR: Eger Felvételt hirdet felsőfokú villamos és gépész végzettséggel rendelkező munkaerők részére NC CNC gépek karbantartására. Továbbá felvesz 8 általános iskolai végzettségű fiatalkorú munkavállalókat küldönc beosztásba. Az egykori Apátűr-ház. ma Xantns János Múze­um (Szűk Ödön felvételei — KS) A vastuskós ház

Next

/
Thumbnails
Contents