Népújság, 1987. május (38. évfolyam, 102-126. szám)

1987-05-14 / 112. szám

A jó zenész, ha pódiunnot kap EGY VETERÁN VISSZAEMLÉKEZÉSEI Konsztantyin Ivanovics Szapozsnyikov: Robert Rozsgyesztvenszkij - az ezred fia Az egri zenetanárok szólistasorozatában Wiltner Ágnes (fUvola) és Marik Erzsébet (zongora) adtak mű­sort a Helyőrségi Művelődési Otthon dísztermében. Három Mozart-szám, a C-dúr andante, a D-dúr szoná­ta és a D-dúr koncert, valamint Variációk az elszáradt virágok c. dal témájára feliratú Schubert-alkotás ké­pezte az este zenei anyagát. Minden szovjet ember is­meri Robert Ivanovics Rozs­gyesztvenszkij költőt. Gyak­ran találkozunk vele a tele­vízió képernyőjén a Doku­mentálni} Ekran adás veze­tő riportereként. Verseit és dalait neves színészek és énekesek adják elő. Bizonyára kevesen tud­ják róla, hogy már tízéve­sen a frontra került, és an­nak az ezrednek volt a fia, amelyben én is szolgáltam. Omszkban tanult, amikor kitört a háború. Édesanyja, Vera Pavlovna jól emlék­szik arra, amikor fia ver­selni kezdett: mindössze négyéves volt, akkor tanult meg írni, olvasni. Amikor kitört a háború, az édes­anyja frissen végzett orvos­ként rögtön a frontra ment, a nagymamára bízva kis­fiát. A gyereket mindez meg­viselte. Kisiskolás verseiben elátkozta a háborút, a fa­sisztákat és azzal „fenyege­tőzött”: gyorsan megnő és bosszút áll az ellenségen. Tanítója megjelentette ver­seit az Omszki Pravdában. A honoráriumot nem magá­ra — élelemre, játékra — költötte, hanem azt kérte, építsenek belőle harckocsit. Ilyen erős vágy élt a kis­gyermekben, hogy az öldök­lésnek minél előbb vége le­gyen, és türelmetlenül vár­ta a győzelem napját. A háború harmadik évé­ben meghalt a nagymama, ezért Vera Pavlovna magá­hoz vette fiát abba a gárda­ezredbe, amelyben sebész­ként szolgált. Ez az 1. Moszkvai gárda motorizált EZT IS EL SZÚR-TUK? A hagyományos színé­szek—újságírók rangadóra, azaz a SZÜR-ra az idén május 24-én, délelőtt 10 órai kezdettel kerül sor a Népstadionban. Miután ez a rendezvény ma már országos jelentőségű, amolyan ma­jális jellegű megmozdulás, az idei SZÜR-t a rendezők az eddigieknél is látványo­sabbá kívánják tenni. Igaz, hogy az újságíró-vá­logatott az utóbbi években jelentős nemzetközi tekin­télyre tett szert és még Eu- rópa-bajnokságot is nyert, mégsem csak a labdarúgó­mérkőzésre helyezzük a fő hangsúlyt. A rendezők a szórakoztatásra, a könnyű műfaj népszerűsítésére és a játékos vetélkedőkre he­lyezték a hangsúlyt. Ennek megfelelő a korábbiaknál rövidebb időben rendezik meg a show-műsort, amely­ben elsősorban a nők kap­nak szerepet. Ezen belül a történelmi visszapillantás keretében bemutatkozik az ősanya, aki a tudás fájáról egy labdát szakít le: az ókor istennői a Szép Heléna-le- gendát idézik fel, a közép­korban nyolc Henrik és nyolc Henrikné mutatkozik be. Megalakul a női világ­kormány, amelyben pl. a belügyi tárca Lindáé, a hadügyi pedig Mária fő­hadnagyé. A földművelési tárcát Isaura kapja. A játékos vetélkedők so­rán hét színház hét csapata vállalta a szerepet, ezeknek a színésznői hét számban ve­télkednek. A vetélkedők t'ut-a-test, hárman egy nad­lövészhadosztálya volt. A kis Robert segített édesany­jának, gondozta, ápolta a frissen operált sebesülteket. Sok verset írt, amely a Lenin-renddel kitüntetett Proletár moszkvai motori­zált lövészhadosztály har­cairól szóló könyvben je­lent meg. (Oroszból fordította: Pető Zsigmond) ★ Konsztantyin Ivanovics Szapozsnyikov veterán má­Megteltek pincéi Egernek drága nedűjével az áldott vidéknek: borral, csudajóval. A pincében, mely mély s hűvös mint a bányák méhe: a pincében, mely hűvös istenség szentélye hol bálványok helyett hordók állják utad, vidámság nyújt kezet, s csengő jókedv fakad. Minden öblös hordó hét országra szóló lakodalmat ígér; s a hordó bikavér ötezer év múltán, száz nemzedék után, akkor is hevít, kacajra derít. A kádból nézd, ottan magyar csárdás csobban. Száz évnyire hallik a vidám kurjantás! Jövő szerelmekre koccintsunk itt, pajtás. rágban, vetkőzőverseny, far­ral a cél felé, óriáslabdás rugby és malackodó ver­seny szerepel. Ez utóbbiról tudni kell, hogy tíz mala­cot engednek el a pályán és az a csapat a győztes, aki a legtöbbet megfogja. A szokásos SZÜR-ranga- dót négy csapattal bonyo­lítják le. A tartalékcsapat 10 percenként váltja a „pro­fikat” és az a dolguk, hogy az elődök erőlködésének pa­ródiáját játsszák el. A SZÜR-t Kalmár Tibor és Verebes István rendezi, a műsorban pedig több mint 150_en lépnek-* fel. Többek között: Felföldi Anikó, Csongrádi Kata, Nyertes Zsuzsa, Sztanlkay István, Schütz Ila, Szom- bathy Gyula, Eszenyi Enikő, Mikó István, Hernádi Judit, Görbe Nóra és sokan má­sok. A hét színház vetélke­dőjében a Nemzeti, a Ma­dách, a Víg, ia Thália, az Operett, valamint a Vidám Színpad és az ŐRI csapata vesz részt. A versenyt tom­bola követi, amelyen egy Polski Fiat gépkocsit sor­solnak ki. A csapatok a felkészülést megkezdték. A jegyek árusítását Bu­dapesten a Madách Színház, a megyékben pedig az uta­zási irodák kirendeltségei végzik. A rendezvény bevételét az idős újságírók, valamint a színész és újságíró sportkö­rök támogatására fordít­ják. Az esőnap: május 31. jus 9-én a győzelem napja alkalmából egy hétig me­gyénkben tartózkodik. Ven­dégünk öccse, Leonyid Iva­novics Szapozsnyikov 18 éves korában Egerben halt hősi halált 1944. december 18-án. Sírja a Hatvani temetőben van. Robert Rozsgyesztvenszkij, a neves szovjet költő járt Egerben is, ahogy ő nevez­te a „barokk és a napfény” városában. Egyik kedves versének ihlető je épp az eg­ri bor. Első ízben a Moszk­vai Irodalmi Üjságban je­lent meg: Vágyott találkákat és boldog mátkákat. Újszülött fiút lát messze néző szemem gyönyörű kelyhen át. Kívánom: így legyen! Jövő ünnep-hangra mért hegyezem fülem? A tüzes borocska űz tréfát velem! Nem hiszem, nem biz’ a’l Nem hallucináció. Magyar szőlősgazda tudja ő, mi a jó! De nézd, poharamban újra medoc noir. Zsongás tagjaimban, lábam ni: csárdást jár ... Mi történt ezután, bizony én nem tudom, lányka mámorába szédült gondolatom. (A verset oroszból fordította: Szabó István) Talán nem tűnik túlzás­nak, ha azt írom, hogy a Népújság-hetek eddigi min­den egyes rendezvénye si­ker volt. Azonban ha ösz- szességében nézzük a prog­ramokat, nyilvánvalóvá vá­lik, hogy három vendégeske­désünk alapján Demcsák Lajosné, az MSZMP KB külügyi osztályának a mun­katársáé az egyik legna­gyobb tetszésindex. Idősze­rű külpolitikai kérdésekről szóló előadásai mindig meg­töltötték a termeket, s ezek után senki nem távozott csalódottan. Demcsák Lajos ugyanis nemcsak őszintén szól minden kényesnek mondott témáról, hanem ki­váló képessége van a „tála­láshoz” is, érdekes, olykor ironikus stílusával hamar közel került hallgatóihoz. Mostani rendezvényünkön A zordra sikeredett kinti tavaszt, ezt a szeles, esős, esernyős délutánt feledtette az a muzsika, amit a két művésztanár szólaltatott meg. Azok a mannheimi idők! — szöktünk elmerengeni Mo- zatról, zenéjének hallgatása közben, mert annyira csak ismerjük ennek a zenésznek és költőnek egyként óriás muzsikusnak az életrajzát, hogy ott találkozott a We­ber családdal, s a szerelem­mel. Ma már nehéz lenne meg­állapítani, milyen belső, kül­ső gondok sürgették Mozar­tot, de a pénzért is, a mu­zsikáért, no meg a szerele­mért is alkotott. Az minde­nütt és mindenképpen bizo­nyos: a partitúra, ami ab­ból itt maradt. A C-dúr andante és a D- dúr koncert egyformán ki- vallja, hogy azok a zenei tartományok ma is csábítók és kirándulásra ingerlők, melyeket Mozart fedezett fel. Szép magyar siker szüle­tett a 35. alkalommal meg­rendezett Európai Ifjúsági Zenei Fesztiválon a belgiumi Neerpelt-ben. A seregszem­lén szereplő abonyi fúvós- zenekar, a palotabozsoki Mo­az egri szakmunkásképző­ben is vendégünk lesz ma délután, s ebből alka­lomból kértem telefonon, hogy ezúttal magáról be­széljen. — A Közgazdasági Egye­tem elvégzése után a Rá­dió külpolitikai rovatánál töltöttem egy évet — mond­ta. — Később a Nemzetkö­zi Diákszövetség prágai központjában dolgoztam harminc szervezet munka­társaival együtt. Ez sok utazásra adott lehetőséget, hiszen más országokban is képviselni kellett a szövet­séget. Ezután már itthon, a KISZ KB külügyi osztá­lyán voltam helyettes, majd megbízott vezető. In­nen a Külügyminisztérium ENSZ-főosztályához kerül­tem, ahol csak rövid időt, egy hónapot töltöttem, mert A lelkesedés, amely a krónikás tollát vezeti, ezút­tal a fuvolán játszó Wiltner Ágnesnek szól. Már a tava­lyi, Ifjúsági Ház-beli kon­certen felfigyeltünk rá, mi­lyen hajlékonyán formálja meg a legapróbb zenei rész­leteket, mennyire fontos­nak tartja, hogy az egész műnek könnyed, játékból származó és kedvességet tol­mácsoló, együttérzést kérő, kiváltó hatása legyen. Ezek­ben a Mozart-darabokban nem csak alkalma, lehetősé­ge nyílott szélesebb fronton bizonyítania, mit is kezdhet a jó zenész, ha pódiumot kap. Mindhárom számban, de leginkább a D-dúr szo­nátában és a D-dúr koncert­ben volt tetten érhető a mű­gond, a zene értelmezése; az a természetes készség, az a magától értetődőség, ahogy Wiltner Ágnes előad. Ha nem lenne félreérthető és tanáros: elmagyarázta, mit is ért ő a zenén, amely életének sors­hácsi Fúvószenekar, a buda­pesti Erkel Ferenc Vonós- zenekar, valamint a Székes- fehérvári Népzenei Együttes kitüntetéses első díjat kapott, a Veszprémi Fúvószenekar második lett. A gálakoncer­1986. január elsejétől mos­tani .munkahelyemen dolgo­zzon!:------------------------------------­— G ondolom, sók helyre hívják előadásokat tartani. Mióta vállalja ezeket? — Amióta ki merek állni a közönség elé. Hiszen eh­hez elengedhetetlen, hogy mondandóm legyen, rendel­kezzek azzal a felkészült­séggel, ami ilyenkor kell. Egyébként a legkevesebbet éppen a középiskolákba já­rok, főleg „komolyabb” he­lyekre hívnak, megyei, vá­rosi pártbizottságokhoz, vál­lalatokhoz. — Nekem úgy tűnik, szí­vesen jár a mi rendezvé­nyeinkre is. így van ez? — Igen, mert a diákok olyan közeget jelentenek, akiket nyílt, becsületes vé­leménykifejtéssel még „el lehet kapni”. Ki kell egye­döntő eleme, ami nélkül ő nem lenne Wiltner Ágnes. Ezt a nagyszerű fegyelmet és ezt a készséget legyen ere­je, kitartása még nagyon so­káig kamatoztatni! Marik Erzsébet szólista­ként évek óta újabb és újabb fordulatokkal, érdek­lődési körökkel ismertet meg. minket, bemutatva azt a sokrétű és sokszínű világot, ami fellépései mögött meg­húzódik. Liszt interpretációi,. Chopin futamai élmény­számba mentek mindig szá­munkra. S most nem elő­ször derül ki róla: olyan át­adással tud partnere lenni művésztársának, társainak a kamarazenélésben, hogy ez a tartás talán a partnert le­pi meg elsősorban. Most is a felvállalt feladat iránti alá­zattal tette a magáét. A D- dúr koncertben, még in­kább a Schubert-variációk- ban figyelmeztetett arra, hogy a dallamokat színesen szerteéneklő fuvola mögött ott koncertál a zongora is, hozva a súlyosabb monda­tokat és az összehangzás meg­nyugtató harmóniáit. Kette­jüket többször is szívesen végighallgatnánk. A műsorszámok elemzé­sét. azok zenetörténeti, mon.. tázsszerű előkészítését Ka- kukné Molnár Klára vál­lalta. (farkas) ten a fesztiválon részt ve­vő 103 együttesből alakult Európai Koncertzenekar ma­gyar szerző, Balázs Árpád Musica piccola című alkotá­sát játszotta. nesíteni a bennük lévő kér­dőjeleket! Azért jövök, hogy" megbeszéljük Magyar- ország helyét a világban, hogy egyáltalán van-e sze­repe, illetve hogyan látjuk mi mindezt? — A kezdetektől fogva résztvevője Népújság-hete­inknek. Mi a véleménye so- rozaturikról? — Sajnos, én keveset lát­tam az egyéb események­ből, mivel általában csak jövök-megyek. De azt hi­szem, hogy az egész ország­ban egyedülálló ez a kéz— deményezés. Sok száz részt­vevőt mozgat meg, úgy lá­tom, nagy aktivitásra is készteti a diákokat. — Köszönöm a beszélgetést, és akkor ismét várjuk . .. (kovács) DARIUSZ BITNER: Mesteremberek Eldugult a kád, és a víz elárasztotta az egész fürdő­szobát, ezért Agnieszka és Adam hívtak egy szerelőt. A szerelő ki is jött. — Mindjárt meglátjuk, hal a baj! — bemászott a kád alá, valamit kopácsolt, és nagyokat fújtatott. — No! — és kimászott. — Kész! Bezsebelte a járandóságát, és elment. Most már rendesen lefolyt a viz, csak éppen a kád kezdett el mozogni. Adam leguggolt, és felhá­borodva kiabálta: — A gazfickó! Leszerelte a lábait.. . Mit volt mit tenni, hívni kellett egy másik mestert. Ki is jött nyomban. Bemászott a kád alá, Ag­nieszka és Adam pedig árgus szemekkel figyelték. Elmesélték neki hogyan jártak, és addig nem enged­ték távozni, amíg alaposan át nem vizsgálták a fürdő­szobát. A mester jókedvűen vihogott, és szívélyes búcsút vett. Kedves, kulturált em­ber! A biztonság kedvéért újból körülnéztek a fürdő­szobában. Minden a helyén volt. Az előszobában érte őket a meglepetés. — Leszerelte a gázkonvek­tort! — jajdult fel Adam. Kénytelenek voltak megint hívni valakit. Agnieszka most már egész idő alatt a mester sarkában járt, Adam pedig föl-alá sé­tált a lakásban, és állandó felügyelete alatt tartotta az egész berendezést. Azért, hogy megmagyarázza furcsa viselkedését a szerelőnek, töviről hegyire elmesélte ne­ki az egész históriát. — Ja, kérem! — csóválta meg a fejét a mester. — Ilyenek az emberek! Mit le­het tenni? Föltette az új gázkonvek­tort, köszönt és elment. Adam azért, hogy megbi­zonyosodjék róla, valóban minden rendben van-e, még egyszer tüzetesen végigta­pogatta az előszobát, a für­dőszobát, a vécét, a kony­hát és a két szobát. — No végre! — szakadt fel 'belőle a megkönnyeb­bülés. — Nincs semmi baj! Semmit sem vitt el. Agni­eszka, hallod, semmi sem hiányzik! Agnieszka, hol vagy? Agnieszka!!! (Fordította: Adamecz Kál­mán) Hét színház hét csapattal, külön a profik és az amatőrök RlBluii/aq hét Kiegyenesíteni a kérdőjeleket! Magyar zenei siker Belgiumban

Next

/
Thumbnails
Contents