Népújság, 1987. január (38. évfolyam, 1-26. szám)
1987-01-10 / 8. szám
NÉPÚJSÁG, 1987. január 10., szombat 7 ÉLETMŰVEK NYOMÁBAN „Művészete tovább él a szívekben is Id. Kátai Mihály szobájában Ismerkedés a lámával Negyedik alkalommal szervezték meg Veszprémben a téli zoológiái szaktábort, amelynek keretében a Szilágyi Erzsébet Általános Iskola harminc felső tagozatos diákja háromnapos foglalkozáson vett részt a Kittenberger Vadasparkban. Előadásokat hallgattak meg az állatok viselkedéséről, a környezetvédelemről, horgászatról. Az elméleti ismereteket gyakorlati munka színesítette, segítettek a legegyszerűbb ápolási, etetési feladatokban (MTI-fotó: Arany Gábor — KS) Mindennapi nyelvünk Egy megnevezési járvány nyomában... Olajfestmények, akvarel- lek. ceruzarajzok és sok-sok vázlat... Amikor belépünk néhai id. Kátai Mihály szobájába, mintha múzeumba lépnénk. Mintha csak az imént tette volna le a művész ecsetjét és a festékes- palettát. .. Pedig már három éve, hogy nincs közöttünk. Felesége Sárika néni emlékezik: — Gyönyörű dolog ápolni az ő művészi hagyatékát, örömet is, fájdalmat is okoz rendezgetni műveit, rendszerezni különböző korszakainak alkotásait. Jótékony má- kony ez. A képei élnek, ő pedig a Kisasszony temetőben ... Id. Kátai Mihálynak tavaly májusban volt kiállítása a Derkovits-teremben. Huszonhárom képét mutatták be, s nagy volt az érdeklődés iránta. Egerben a képcsarnok is helyet adott egy tárlatának. — Nagyon régen, 1941 szeptemberében költöztünk Egerbe — folytatja Sárika néni. — Azóta volt ez a város az ő otthona, ihletője. Szerelmese volt az egri várnak, a Cifrakapunak, a bástyáknak. De gyakran kijáro- gatott Nagytályára, Makiárra. a környező falvakba. Általában a vidám hangulatú tájakat szerette. Az erdőt, a természetet, az állatokat. Nézegetjük a képeket. A művész felesége mindegyikhez fűz egy-két megjegyzést, kis történetet. Megragadó a Húsos piac eleven tarkasága, a gyülevész társaság Mindinkább izmosodik ama kulturális kapcsolat, amely Hódmezővásárhely és Hatvan között az utóbbi évek során kialakult, elsősorban a képzőművészeti íz_ lésformálás tekintetében. Izmosodik, éspedig az idén ás többféle új eseményt, vállalkozást ígérve a két település lakosságának. Elsőként említhetjük a vásárhelyi Petőfi Művelődési Központ, valamint a Hatvani Galéria 1987-re kötött együttműködési szerződését, amelyből eredően a két intézmény hat kiállítást bonyolít le az év folyamán közös szervezésben, ami nemcsak a jó színvonal garanciája, hanem a költségmegoszlás révén gazdaságilag is kölcsönös előnnyel jár. Az első ilyen tárlat január 5-én meg is nyílt a vásárhelyi Med- gyessy -teremben, ahol hatmintha mindjárt életre kelne. A paraszti élet egyébként is kedvenc témája volt a festőnek. A Szegényember szérűskertje még a harmincas években készült. Akkor festette meg önarcképét és felesége portréját is: most mindkettő ott függ a művész szentélyének falán. Különböző technikákkal találkozunk. vanii sikere után Kunkovács László fotóművész mutatkozott be ös-építmények című, néprajzi ihletésű kollekciójával. A két intézmény együttesen rendezi meg továbbiakban például Molnár Elek nagykőrösi keramikus- művész bemutatkozását, valamint azt a festmény- és szoborszemlét, amelyet Balatoni tájak, balatoni emberek címmel a Veszprém Megyei Tanács művelődési osztálya készít elő Vásárhely, illetve Hatvan részére. Ismert már megyénkben a Hatvanban megjelenő Dél- sziget-almanach, amelynek legutóbbi füzete például Grezsa Ferenc készülő, új Németh László-könyvéből nyújt ízelítőt, Fejér Csaba festőművész életútját, hitvallását tárja az olvasók elé, vagy éppen Hatvan régmúltjába enged bepillantást illetve magában foglalja a A művész felesége — Talán az olajat szerette leginkább. Kevésbé kedvelte a temperát. Fiatal korában akvarelleket is festett, s ha elégedetlen volt egyikkel- másikkal, újabb technikával kezdett el dolgozni. A művészi pályafutás 1926 szeptemberében indult. Az Iparművészeti Főiskolán diplomázott. Hatott rá Edvi Illés Aladár erdélyi festőműjanuár végéig nyitva tartó, VII. hatvani tájfestészeti biennálé teljes katalógusát. Nos, e kiadvány kapcsán a közelmúltban fogadta Oláh János, az MSZMP hódmezővásárhelyi városi bizottságának titkára és Gál József tanácsi osztályvezető a szerkesztőket, akikkel a Délsziget arculatának kialakításáról, szélesebb körű helyi terjesztésiéről folytattak hasznos megbeszélést. Mind Oláh János, mind Gál József őszinte támogatókészségéről biztosították a két város közművelődését szolgáló kiadvány munkatársait, Moldvay Győző szerkesztőt. Valamint Almási Istvánt, a vásárhelyi Németh László Könyvtár igazgatóját. így lehetővé teszik, hogy a kiadvány írói, szerzői — Hatvanhoz hasonlóan — nyílt órákon találkozhassanak a középiskolák tanáraival, divész, aki később Budapesten élt. Tanárai: Udvary Géza és Haranghy Jenő. Diploma- munkáján Gyöngyi Dénes műépítész aláírása, aki egyébként a debreceni Déri Múzeum tervezője volt. — Szegény diák volt a férjem, bizony sokszor korgó gyomorral ment az Iparművészeti Főiskolára. S bár szegények völtunk, szépek voltak a karcagi évek. hiszen fiatalok voltunk. Nagyon sok képe származik ebből az időből is, több közülük magángyűjteményben van. Aztán ihletője volt a Tisza. A nyáresti kompkikötő különösen kedves a szívemnek. Később már Egerben emlékezetből is festette e tájakat. Több olyan téma van, amelyet újra meg újra elővett. Ha megelevenedtek benne az emlékek, olyankor mindent félretett, s újra festette egy-egy kedvenc témáját, csendéletét. Amiről azonban úgy érezte, hogy nem sajátja, abba bele sem fogott. Megih- ilette viszont az egri vár ostroma és újjáépítése. — S hogyan telnek a művész feleségének napjai? — Most válogatok a férjem nagy életművéből. A legjellemzőbb alkotásokat szeretném kiválasztani mindegyik korszakából. Az egri vármúzeum ugyanis tervezi, hogy a művekből állandó kiállítást rendez ... Mikes Márta ákjaival, továbbá szerzői estet rendezzenek nemcsak a Hatvani Galériában, hanem Vásárhelyen, illetve Szegeden, ahová a művészklub vezetősége invitálta meg a Déliszigetet. A két város művelődését szolgálja mindezeken túl a Tornyai János Múzeum és a Hatvani Galéria kétévenkénti tárlatcseréje, amelynek jóvoltából a vásárhelyi mű- barátok a hatvani országos portrebiennálékat. Hatvan műpártolói pedig az őszi tárlatok gazdag festmény, és szoboranyagát ismerhetik meg. A koncertéletet érintve pedig arról adhatunk számot, hogy Vásárhely és Hatvan zeneiskoláinak tanárai — felbuzdulva a tavalyi sikeres példán — kölcsönös hangversenyen mutatkoznak be ismét a két városban. Szinte napról napra új meg új elnevezések tűnnek fel nyelvhasználatunkban. Ez természetes velejárója annak a folyamatnak, társadalmi és gazdasági fejlődésnek, hogy egyre több gazdasági társulás, kisvállalkozás és munkaközösség alakul hazánkban. Természetesen valamennyinek nevet is adtak. Nem is a névadással van problémánk, hanem a megnevezések módjával, formáival, s elsősorban azzal, hogy szinte riasztó méreteket ölt a névadás gyakorlatában az idegen eredetű nevek járványa. Figyeljük meg pl. ezt a rövid szövegrészletet: „A frizura-automata gép a Belial tcr licencét az isaszegi L ignifer Ipari Szövetkezet megvásárolta, s megbízásából az Elektro-Lux budapesti gmk üzemelteti” (Magyar Hírlap, 1986. dec. 2.). Vannak, akik azt tartják, hogy üzleti fogásból, idegenforgalmi meggondolásból szaporodtak el az idegen eredetű megnevezések. A holt nyelvekből, a görögből és latinból átvett szóalakok, s szinte valamennyi világnyelvből, főleg az angolból, franciából és németből ösz- szerakott és megkevert szóformák azonban riogatnak bennünket, s teszik próbára nyelvérzékünket. Hogy ezen a területen .milyen nagy a szóhasználati zűrzavar, s hogy a névadásnál mennyire nem áll őrt sem ép nyelvérzékünk, sem anyanyelvűnk iránti tiszteletünk, bizonyíték rá példatárunk. Maga a felsorolás is riasztó jelenségről és gyakorlatról tanúskodik: Control l (Elektronikai Kisszövetkezet), Sinus (Elektromos Ipari Gmk), Delta Tours (Utazási és Rendezvény Iroda), Cooptourist (Szövetkezeti Utazási Iroda), Technolux (Szolgáltató Ipari Szövetkezet), Budafrucht GT, Derby GMK stb. A nyelvhasználati ellati- nosodás jelenségéről árulkodnak azok az elnevezések, amelyeknek alkotóelemeiben a latin nyelvi formák keverednek egy-egy mitológiai névvel: Struktúra (Szervezési Vállalat), Utilitas, magyarul: hasznosság, használhatóság, (Monor vidéki Áfész Szolgáltató Szakcsoport), Justicia, magyarul: igazság, az igazság istennője, (Jogtanácsosi Munka- közösség), Tolerancia, magyarul : türelem, (Családvédelmi géemká) stb. Ezek a nevek a latin nyelvet ismerőknek valóban „beszédes” elnevezések, s fogalmi értékben is utalnak a tevékenység jellegére. Nyelvérzékünk és ízlésünk különösen ódzkodik az úgynevezett öszvér-nevek, a kevert mozaikszók ellen, például: Pszichoteam. A görög és angol szavak furcsa keverékének indító okát csak az idegen szavak elvtelen előtérbe helyezésében kereshetjük, s még egyben: a nyelvhasználati divathóbortban. Hogy a divat mennyire uralkodik nyelvhasználatunkban, példa rá Eger város latin megnevezése, az Agria. Már túl terhelődik: Agria Bútorgyár, Agria Cipő, Agria Taverna, Agria cigaretta, Agria Trans (teherszállítás), Agrikon (Agri »a« Kon »/ekeié«) stb. A túl hivataloskodó megnevezések árnyékában valóban csak szerénykednek a magyar megnevezésekkel alkotott fantázianevek, társulási megnevezések: Villám (Virág és csomagszállítás), Pille (Ostyakészítő gmk), Nefelejcs GMK (Női és gyermekruházat), Újhullám (Pólók és szoknyák készítése), Pufi, Z sóka, Hamupipőke, Güzü (Gyermekruházati vállalkozás). Ezek legalább megmozgatják képzeletkapcsolási érzékenységünket is, elsősorban egyedi, jól megjegyezhető és kellemes hangzású nyelvi formájukkal, s nem hivataloskodók, nem sértik nyelvérzékünket sem. Dr. Bakos József A róla készült fénykép és müvei (Fotó: Perl Márton) Tovább bővül Hatvan és Vásárhely művészeti kapcsolata