Népújság, 1986. december (37. évfolyam, 282-307. szám)

1986-12-12 / 292. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1986. december 12., péntek Tájékoztatásról és közvéleményről az elektronika korszakában III/3. Korszakváltás kapujában Amikor elkezdtük be­szélgetésünket Szecska Tamással, a Tömegkom­munikációs Kutatóköz­pont vezetőjével, még nem gondoltuk, hogy ilyen hosszúra nyúlik ez az eszmecsere. De amikor előbb intézményének munkájáról, majd a tá­jékoztatás egyes kérdései­ről szó esett, egyre inkább kiderült, hogy mennyire lényeges problémákat érintünk. Nem túlzás, ha azt a megállapítást tesz. szűk, hogy ezeken a te­rületeken korszakváltás előtt állunk. De miben is áll ez, s hogyan változ­tathatja előnyére ezt az átalakulást olvasó, újság­író és a társadalom ve­zetése? A nagyobb nyilvánosság — Az már az eddigiekből ts kiderült, hogy nincs köny- nyü helyzetben, aki ebben a felgyorsult, egyre több in­formációt kínáló világban el akar igazodni. Mi lehet az iránytűje? — A tájékoztatásban az optimumot kell megtalálni, ahol már kellően kritikusan és pontosan mutatjuk meg a helyzetet, viszont még kellő lendítőerőt is jelent a hír vagy a közlemény. Minden­képpen a nagyobb nyilvá­nosság a megfelelő orvos­ság: még több újságot, még több cikket kell közzétenni, nem kevesebbet. Hagyni kell az olvasókat is aktivizálódni, minél többet kérdezzenek. Legyenek állandó párbeszéd­ben a tömegkommunikáció­val. s kapjanak választ fel­vetéseikre. Természetesen a kérdezést idézőjeles értelem­ben használom: nagyon gyakran az újságírónak kell rájönni arra, mire kíváncsi az. aki a lapot kézbe veszi. De az a lényeg, hogy állan­dó dialógus legyen az ér­deklődök és a sajtófórumok között, vagy hogy még pon­tosabban fogalmazzak: az ál­lampolgár és a társadalom­vezetés között, s a tömeg­kommunikáció közvetítsen .mindkét ■ irányba. — Azt hiszem, elérkez­tünk a szocialista demokrá­cia fogalmához, s az ezzel összefüggő törekvésekhez. Milyen szerepet játszhat eb­ben a viszonyrendszerben a közvéleménykutató. meny­nyiben módosíthat bizonyos előítéleteket? — Hogy valami konkrét példát is mondjak, jelenlegi gazdasági hangulatmérése­ink eredményeire nem szá­mítottunk előre. A valóságos helyzet jobb: a megítélés rosszabb. Az elmúlt tíz év során sohasem volt ilyen negatív a mutató, mint je­len pillanatban. A nagy. 1979-es áremelések után mí­nusz 2,3 volt most pedig mí­nusz négy. Azt gondoltuk, hogy a tendencia romlik, de azt nem. hogy ennyire. Ezt biztos, hogy figyelembe kell venni. Külföldi elismerések — A Tömegkommunikációs Kutatóközpont túl van a (Fotó: Köhidi Imre) „gyermekéveken". Mennyire elismert munkája a nemzet­közi mezőnyben? — A szocialista. országok hasonló intézményei közül a miénk a szakmában a legel­ismertebb. Sok kapcsolatunk van az UNESCO-vaj, sok szerződéses munkát végzünk számára. S tulajdonképpen jó hírünket tükrözi az a tény, hogy megválasztottak a legnagyobb nemzetközi szak­mai szervezetünk főtitkárá­vá. — Azt hiszem, ez sok kül­földi utazással, nemzetközi kapcsolattal jár .. . — Igen. elég sokat uta­zom. Legutóbb november vé­gén Rio de Janeiróban jár­tam. ahol egy nemzetközi tévé- és videofilm-fesztiválon a kelet-európai országok vi- deohelyzetéről tartottam elő­adást. — És hazánkban az inté­zet adatait, kutatási ered­ményeit milyen körben hasz­nálják föl? — Folyóiratunkból, a Jel­képből több kellene. Csak 1700 példányban jelenik meg. Könyveink fogyásáról csak közvetett információink van­nak: sorozatunk, a Membrán hivatásos könyvterjesztő há­lózatba kerül. Megjelenés után elég gyorsan elfogy. Belső kiadványaink 100—500 címre jutnak el. témától függően. Ügy érzem, a sza­vunk elér azokhoz, akikhez kell. Talán csak a nyomta­tott sajtó az, amellyel kap­csolatban munkánk nem elég hatékony. ■ ' f r ' 2 ■ ’V:' ' ”6' ' A helyi sajtó szerepe — Ez a kritika a mi la­punkat is érinti. Mi az, ami­ben változni kellene, hogyan látja a szakember? — A nyomtatott sajtó még nem igazán alkalmazkodott az elektronika korszakához. A váltás Nyugat-Európában már megtörtént: ott átérté­kelte saját funkcióját a na­pilap. Rájött arra. hogy nem érdemes azokat a híreket hoznia, amelyet az előző es­ti tévéhíradóban a közönsé­ge már láthatott, vagy amit legfrissebb változatban a rá­dió órák óta szór. Különö­sen akkor, ha azt a bizonyos újságot mondjuk csak késő délelőtt kézbesítik. — Mi ebben az újraszer­veződő kommunikációs rend­ben a helyi sajtó szerepe? — Egyre nagyobb a fel­adata és funkciója a regio­nális és helyi lapoknak. pontosabban az ottani tö­megkommunikációnak Ezt az utóbbi fogalmat azért hangsúlyozom, mert újságok nemigen teremtődnek, he­lyette helyi televíziós- kábel, rendszerek születnek. A szo­cialista demokrácia fejlő­désének egy -nagyon mar­káns kísérőjelensége ez: eló- segítője, egyben oka az elő­relépésnek. Amint helyi szin­ten élénkebb a politikai mozgás, az állampolgár job­ban részt vesz a közéletben, abban a pillanatban érzi is a szükségét annak, hogy mind több ismerettel rendel­kezzen. tisztában legyen sző­kébb pátriájának alapvető kérdéseivel Gyöngyöstarjáni emlékek — Még beszélgetésünk ele­jén szó volt arról, hogy He­ves megyei kötődésű. Milyen emlékeket őriz erről a táj­egységről? — Heves megyébe úgy me­gyek. mintha hazamennék. Én ugyan nem ott szület­tem. de apám Gyöngyöstar- jánban látta meg a napvilá­got. s az ő ágán az egész család ott él. Szüleim vissza is költöztek a megyébe, ma Mátrafüreden élnek. Igazi szülőföldemnek azért Gyön- gyöstarjánt tekintem, s a Mátra alját egész Abasárig ügy ismerem, mint a tenye­remet. A nyaraimat rend­szeresen ott töltöttem, s a felszabadulást is ott éltük meg nagyapáméknál. — Milyen élmény él leg­inkább emlékezetében erről a vidékről? — Az első „kommuniká­ciós kalandom” is Gyöngyös- tarjánhoz fűződik. Amikor gimnazista voltam a bará­taimmal együtt egy bábszín­házát alapítottunk. Célja az agitáció volt. Valamiről meg akartuk győzni az embere­ket, Mi készítettük a bábu­kat, mi írtuk a darabot, az akkor éppen — mai szem­mel így látom — kissé kon­zervatív igazságot hirdet­tünk. hogy ne vetkőzzenek ki a hagyományos népvise­letből. — Óhatatlanul felvetődik a kérdés: milyen volt , az előadás nézettsége és tetszés­indexe? — Sikeresek voltunk, teli vdlt az udvar, ahol a báb­színházát játszottuk . . — Köszönjük a beszélge­tést ! (Vége) Gábor László Komputerizált művészet A számítógép életünk min­den területén jelen van. Be­vonult a művészetek világá­ba is. (A Velencei BiennáLé egyik szekcióját a komputer szerepe a műemlékvédelem­ben és ‘helyreállításban cí­mű témának, a másikat a számítógép képzőművészeti alkalmazásának szentelték.) Magyarországon az alkal­mazott grafika olykor már élt a számítógép adta lehe­tőségekkel (plakátok. cím­lapborítók stb.). de önálló képzőművészeti műfajként alig használják. Ezért is hat az újdonság erejével a Szép- művészeti Múzeumban meg­nyílt Digitart című nemzet­közi komputergrafikai kiál­lítás, amely egy hónapig, december 28-ig látogatható, s amelynek magyar és kül­földi művészek a résztve­vői. A hazai anyag az Impul­zus című folyóirat és az MTA SZTAKI által hirdetett pályázatra érkezett. (E két intézmény finanszírozza a pályázatot és a kiállítást is.) Negyvenhét alkotó nyolc­van művét állították ki. A pályázók fele hivatásos kép­zőművész, főiskolai hallgató, a többi számítógépes szak­ember A pályázati munkákat nemzetközi anyaggal egészí­tették ki, hogy a magyar­országi kísérletet össze le­hessen vetni a világban ural­kodó tendenciákkal. Ebben a kollekcióban hu­szonöt művész, hatvan mű­vét vonultatja fel a kiállí­tás. Egy részét a múzeum grafikai gyűjteményéből, más részét e kiállításra meghívott alkotásokból. Ki­emelkedő szerepe volt a szer­vezésben a Párizsban élő. magyar származású Molnár Verának, aki amellett, hogy saját grafikáit elküldte, mű­vésztársait is felkérte a ki­állításon való részvételre. Van még egy magyar szár­mazású vendége is a tárlat­nak. a Svájcban élő Frey Krisztián személyében. Raj­tuk kívül amerikai, svájci. NSZK-beli, francia, belga, osztrák, NDK-beli és cseh­szlovák művészek vesznek részt rajta. Sem a pályázati kiírás, sem a kiállítás nem tartal­mazott különös megszorítá­sokat. mindössze ezt kötöt­ték ki, számítógép segítsé­gével készüljön a mű. Így aztán meglehetősen színes a kép, amely a kiállításon a látogató elé tárul. Ügy is. hogy színesek a grafikák, színesek a műtárgyak. s úgy is, hogy sokfé’ék az anyagok, a képi átültetések. Vannak grafikai jellegű munkák — a számítógépes program megjelenik rajzban, fotón, szoborban, festményben. Megjelenik grafikai- átülte­tésben. szitanyomaton. pa­píron. dián. magnón, flopv disken. Vannak monitoron folyamatosan futó progra­mok. potter rajzok, monitor­fotók. Kőszegi Frigyes pedig meg­levő fareliefjeit vitte szá­mítógépre és erről készített ofszet- és lithoműveket. Ugyanezt ismételte táblaké­peivel is. Így sorozatai a képzőművészeti megfogal­mazástól a számítógépen át vezetnek' újra a képzőmű­vészeti ábrázolásokig. Kádár Márta Horst Bartning: 25fi négyszög Beck és Jung: Chrnnio cube BÉRES ATTILA: Cédulák A mosogató el van dugul­va. Ázott kenyérhéjat, tész­tát, húsmaradványokat sze­dek ki belőle, aztán hozom a pumpát. A konyhában utolér. — Ne egrecíroztass en­gem, az istenhovába! Oda­teszem. ahova akarom. Felnyitom a sört, és ki­töltők neki égy pohárral. Két kézzel fogja. így is majdnem ki lötyköli. — Nem borotválkoztál — mondom, és elkezdek mo­sogatni. Kaparom a beszá­radt, leégett __ételmaradékot a lábas aljáról. — Próbáltam — hazudik, és böfög a sör után. A meleg pörköltet átra­kom a tányérra, és eléte- szem. — Na. büdös? — kérde­zem. Nekilát kanállal, csám­csog, a protézise minden ha­rapásnál kattog. — Próbáltam — mondja teli szájjal —, csak nagyon szédülök. — A villanyborotvával ül­ve is leltet' — mondom, és a szárítóba borogatom az el­mosott edényeket. — Az orvosok mind hü­lyék — mondja. Kézzel té­pi a húst. — Kamillát hoz­tál? — Kamillát nem hoztam, majd fölírom, holnapig ráér. — Nem bírok rágni! Se­bes a szám. új fogsor kéne. de minek az már nekem?... Adjál még sört! Behozom az ágyneműt az erkélyről, becsukom az ab­lakot. — Itt járt a Herskovics — mondja. és söprögeti’ le a nokedlit a kardigánjáról meg a nadrágjáról a földre. — A tanácstól? — kérde­zem. — Dehogy! Beszélsz mar­haságokat! Cipőszalonja volt. a ... na, mondd már hol... — Nem tudom — mon­dom. vizet engedek a lavór­ba, és beledobálom a szeny- nyes zoknikat. — A tanácstól nem volt senki? — kérdezem. — A Fiumei úton volt le- rakata. De én már harminc­hatban elküldtem a franc­ba! Én mindig leleményes voltam! Mit szaladgálsz? Ad­jál sört! — A gyógyszereidet vedd be! — visszamegyek a für­dőszobába zoknit mosni. — Az orvosok mind hü­lyék — kiabálja utánam a konyhából. — Az egyik or­vosság olyan, mint a másik. Egy se használ. Csak szé­dülök tőlük. Gyanútlanul csoszog utá­nam. a fürdőszoba ajtajánál elkapom. — Gyerünk borotválkozni, öregúr! — Meghalt a Herskovics. Lerakata volt a Fiumei úton. — Honnan tudod? — Láttam. Itt volt érte az autó. Ugyanazok vitték el, akik anyát. — Kimentéi az erkélyre? — Minek mentem volna? — kérdezi, és fújja a ha­bot. — Akkor honnan láttad? — Láttam, Meggyújtom a gázt, fel­darabolom, és meghámozom a krinolint. — Fázom! — kiabál a für­dőszobából. Az ingét a szennyesbe do­bom. tisztát viszek neki, Otp, posta, tanács . . . Ne­gyedóra alatt nem érek visz- sza a munkahelyemre. Por­szívózni is kellene. Ülünk a szobában. Kana­lazza a híg neszkávét, a lé lecsordul az állán.. Rágyúj­tok végre. — A Herskovicsot álmod­tam. azt'hiszem. Nem is lakott itt... Mikor gyógyu lók én már meg? Iszom egy korty kávéi hogy ne kelljen a szemébe néznem,. hogy elmúljon az a tiszta pillanat, amiben az ember beismeri a végső ve­reséget. . Veszek egy cédulát, és nyomtatott nagy betűkkel írni kezdem: fogmosás fog­kefével. mosakodás, felöltöz­ni. szellőztetni. borotvál­kozni ... — A Herskovics negyven­négyben meghalt. Még a le­rakata is leégett. Remeg a kezében - a po­hár, a kanál, a flaneling beissza a lehullott cseppe­ket. — De én megúsztam az ostromot. Légós voltam! Jöt­tek a bombázók kötelékben órákig, szígeleál. szígeleál. mindenki' a pincében volt. ott haltak meg, de én légós voltam, és megúsztam. Mert mi. légósok a tétőn álltunk, az egész bombázás alatt . Zsibbad a karom. Elnyo­mom a cigarettát, és már kifelé menet mondom: — A kulcsot vedd ki a zárból, az ételmaradékot ne dobd a mosogatóba, zárd el a gázt, a vécét húzd le ma­gad után. Itt van a cédu­lád. mindent felírtam. Ezt végezd el, a cédula szerint, amíg megjövök. Érted? — Persze — gyűrögeti a papírt —, nem vagyok hü­lye! Egyszer felvittünk egy kutyát, és megőrült! Visszafordulok az ajtóból. — Micsoda? — A bombázáskor — cso­szog utánam —, felvittünk egy kutyát a tetőre. Meg­őrült. — Honnan tudod ? — Mire lefújták a légi­riadót, félig lerágta a far­kát. A saját farkát rágta Körbe-körbe spriccelt a vér1 Haha! Le kellett lőni ... — nevet. Zúgva-nyöszörögve eresz­kedett a lift. Előveszek egy cédulát, és írom a holna­pot: posta, tanács, gyógy­szertár. közért, apám.

Next

/
Thumbnails
Contents