Népújság, 1986. december (37. évfolyam, 282-307. szám)

1986-12-31 / 307. szám

NÉPÚJSÁG, 1986. december 31., szerda-J-% Mindennapi kenyerét keresi meg a magasban Phillipe Petit francia kötéltáncos. A képen éppen az amerikai Stamford város toronyházai között „pihen” a kötélen, mintegy 80 mé­ter magasban. (Fotók: AP — MTI — KS) Nemcsak az Egyesült Államokban, hanem Franciaország­ban, Párizsban is megnyílt egy különleges bár, amelyben ki­zárólag ásványvizet árusítanak. Bár alkohol nincs, a válasz­ték lenyűgöző: száznál is több fajta gyógyvizet próbálhat­nak ki a betérők Általában úgy tudjuk, hogy Angliában a köd az ural­kodó termé­szeti elem. A felvétel alap­ján azonban bátran állít­hatjuk: gon­dot okoz a szél is. Itt például La­dy Dianának, a trónörökös feleségének, illetve Mar­garet Tha­tcher kor­mányfőnek gyűlt meg vele a bajuk. SZERELEM ÉS BOTRÁNY - A TEÁHOZ Az angolok legnépszerűbb itala ötórai tea . .. Lassanként kihal ez a hagyomány, mely ugyanolyan angol, mint az őrségváltás a Buckingham-palota előtt. A modern, feszült ritmusú életbe egyre kevésbé fér be­le a különböző fajta teák. az elmaradhatatlan vajassü­temények és vékonyra .szele­telt szendvicsek élvezetének lassú ceremóniája. Maga az ital azonban továbbra is népszerű Angliában, sőt a hatvanas évek megtorpanása után, amikor „kávéboom” tört ki, a tea ismét az első helyre került. A világon — Írország kivételével — se­hol nem fogyasztanak annyi teát. mint Nagy-Britanniá- ban: minden angol naponta négy csésze teát iszik. Különösen népszerű a „különleges tea", mely a néhány fekete teafajta ha­gyományos keverékétől el­térően tízfajta keverékéből áll. A világon nem kevesebb, mint 1500 teafajta ismere­tes. melyek, bármilyen külö­nös is. ugyanattól a növény­től, latin nevén Camellia Sinensistől származnak. Le­veleinek varázslatos tulaj­donságait a kínaiak már 5000 évvel ezelőtt felfedezték. Angliában a tea körülbe­lül 1660-ban jelent meg, és egy csapásra meghódított mindenkit. Először termé­szetesen az arisztokraták ki­váltsága volt, akik sok pénzért hozatták be Kelet­ről. A kereskedelem fejlő­désével azonban a tea. nagy tételekben érkezett a brit szigetekre, és La Rochefou­cauld már 1784-ben felje­gyezte az utókor számára, hogy „Angliában naponta kétszer isznak teát, s bár nem olcsó, a legszegényebb paraszt is ugyanúgy élvezi, miképpen a gazdag”. 1820 után az árak hirtelen csök­kentek: a teát a leigázott Indiából kezdték importál­ni. A legkedveltebbek- Angliá­ban a fekete és zöld fajták. A feketék az Indiából és Sri Lankából származó nyersanyag alapján készül­nek.' A tealevelek még a helyszínen a szárítás és a fermentálás bonyolult fo­lyamatán mennek keresztül. Angliában pedig speciális rendszerben érlelik őket. A különböző zamatokat úgy érik el, hogy gondosan ki­dolgozott eljárás szerint, kü­lönböző arányokban keve­rik az egyes teafajtákat. A fekete tea erősebb ízű a zöld teánál. A zöld gyengébb, mert olyan tealevelekből ké- s'zítik, melyek nem mentek át fermentáláson. Ezt neve­zik kínai teának. Az ifjúság körében nö­vekszik az illatosított, va­gyis egzotikus gyümölcsök kivonatának hozzáadásá­val készített tea népszerű­sége, az ínyencek azonban nem helyeslik ezt az Egye­sült Államokban született új divatot. Természetesen egyéni ízlés dolga, hogy mi­vel isszák a teát, tejjel, cu­korral vagy más ízesítőkkel. A valódi ínyencek Fielding tréfás tanácsát követik: „A szerelem és a botrány — a legjobb csemege a teához”. Az alkalmazottak több kárt okoznak a bankoknak, mint a rablók A bankok alkalmazottai az Egyesült Államokban sokkal több kárt okoznak a bankoknak, mint a rablók. Az amerikai pénzintézetek a statisztikai adatok szerint 1984-ben kilencszer annyi pénzt — átszámítva 6,5 mil­liárd schillinget — veszítet­tek sikkasztások következ­ményeként, mint bankrablá­sok következtében. Így nem meglepő az sem. hogy tavaly a 119 bankcsőd 75 százalékát csalás és sik­kasztás okozta. A sikkasztások azonban a kiskereskedelemben is mind nagyobb méreteket öltenek. Az ezek által okozott kárt. az Egyesült Államokban — átszámítva — évi 17 milliárd schillingre becsülik. Hallotta? A férj belép a hálószobá­ba és azt látja, hogy a fele­sége egy másik férfival fek­szik az ágyban. Dühösen támad rá a fele­sége: — Mit keresel itt? Tudod jól. hogy egy emelettel lej­jebb lakunk. Az apa leken egy pofont a kisfiának. — Ezt azért kaptad, mert titokban elszívtad a cigaret­támat. — Es. te mit csinálsz ti­tokban. amikor én már lefe­küdtem? — duzzog a kis­fiú. — Mit? — kérdezi zavar­tan apa. — A vasutammal játszol! — Feltehetek önnek né­hány kérdést? — kérdezi az újságíró a termelő üzem igazgatójától. — Persze, csak kérdezzen — Hogy állnak az idei tervvel? — Ne is kérdezze! — Nővér, lehet, hogy a végén megbolondulok — mondja a pszichiáter. — Időnként az a kényszerkép­zetem támad, hogy hozzám egyetlen normális beteg sem jön. A férj házasságtörésen kapja a feleségét. — Engem büntess, ő sem­miről nem tehet! — kiáltoz­za a feleség. — Mind a ket­ten felelni fogtok! — mond­ja ridegen a férj. — Tőled elválok. ö pedig elvesz té­ged! A férj késő éjjel érkezik haza. A feleség nekiesik, ver­ni kezdi és közben ezt ki­abálja: . — Te szörnyeteg! Meglá­tod, egyszer özvegyet csinálsz belőlem! Keresztrejtvény Kánaánba gyón boldogok voltak, jutal­mul befizettek egy párizsi 1BU SZ-útra.” Hát kérem, ezért vagyunk mi a tízmillió sikeres em­ber országa, mert ami csak egy árnyalattal jobb az elfo- gadhatatlannál, azt menten kikiáltjuk sikerednek. Csak nézzünk körül, hogy mennyi boldogságtól sugár­zó arcot láthatunk. Például, mert sikerült átrázni a fő­nököt. Sikerélmény. Vagy tessék megnézni azo­kat az örömtől csillogó sze­meket, ha valakinek sikerül elfogni a rekontrázott ultit. Még. másnap is azt meséli a kollégáknak, olyan részletes­séggel, ahogyan egyik-másik tévériporter a meccset köz­vetíti. s még azt is közli ve­lem, hogy a labda a kapu fölé szállt, mintha én be­hunyt szemmel nézném a té­vét. Egy másik dolog. A mozi előcsarnokában srácok vi­hognak. Ügy tombol bennük a jókedv, mint a farhátpusz- tai kökényesben a hurrikán. Mint a röhejszünetekben né­hány szavas szövegükből megtudom, azért a nagy mu­latság. mert ötven forintot lejmoltak össze. No kérem, ez is sikerélmény. A színhely: söröző, idő: délután három. Az egyik asz­talnál fellegekig csap a jó­kedv. Az ok: külső ellenőr­zésre hivatkozással sikerült meglógni a hivatalból. Egytől-egyig az életből vett példáimmal. remélem, nekem is jogos a sikerél­mény: sikerült meggyőzni az olvasót, hogy nálunk minden­ki sikerember. Hogy akkor viszont hol késik az a bizo­nyos Kánaán? Ugyebár ott a bibi, hogy ezek a fajta egyéni sikerecskék a nagy egész szempontjából annyit sem érnek, mint szalmonel­la ellen a sózott hering. Másfajtákra lenne szük­ség, mert úgy vélem, hogy napnál is világosabb, siker és siker között akkora kü­lönbségek vannak, mint te­szem azt az én zongorajáté­kom és Kocsis Zoltáné kö­zött. Csak éppen turáni átok-e vagy micsoda, mi nem tartjuk sikkesnek az olyan sikereket, amelyekért güriz­ni. izzadni, hajtani kell, s netán nemcsak nekünk, de még a hejöcsabai számadó juhásznak is haszna van be­lőle. Hogy a bevezető példához nyúljak vissza, nem az az igazi siker, ha Stux Arnold- nak három évtized után si­kerül elfognia egyetlen dinnyetolvajt, hanem arra mondhatnám, hogy ez már döfi, ha a Stux által őrzött földön három évtized alatt csak egyetlen dinnyetolvaj járt volna sikerrel. Szóval, valahogy így kel­lene, hogy eljussunk ahhoz a bizonyos Kánaánhoz. Sok sikert hozzá! Baloghy Zoltán Szilveszter a Féli útin lm, itt az év utolsó napja. a horkoló had ébredez ... A függőleges 1. szám fenti című verséből idézünk; foly­tatása a rejtvény vízszintes 3. és függőleges 61. számú soraiban. Vízszintes: 1. Zenekezdet! 3. A versidézet folytatása (Zárt betűk O, O. O.) 14. Nem hagyja itt. 15. Tánto­ríthatatlan. 16. Azonos betűk. 17. Élet. 19. Az ezerjó hazá­ja. 20. Szovjet repülőgép tí­pus. 21. Zsíroz. 23. Iparos. 26. Rizling része! 27. Nagy zacskó. 28. Szeszes. 29. Fo­gas tájneve. 30. A hét vezér egyike. 32. Ideszállít. 34. Dur­va posztó. 35. Kínai hossz­mérték. 36. Hegység India és Kína határán. 40. A megle­petés hangja. 41. Rántva is ízletes. 42. Persuis balettje. 44. Ismert rendszer részterü­lete. 47. Habarcs; 49. Tiltás. 50. Igeképző. 51. Az ügyész képviseli. 53. Négylábú. 54. Szolmizációs hang. 5o, Szó- összetételekben kettőst jelent. 57. -A magyar.ok .. . (Vám­béry Ármin). 60. Kicsinyítő képző. 61. Disznó. 63. Két­szeres olimpiai bajnok tőr­vívónőnk, utónevének kez­dőbetűjével. 64. Kossuth-dí- jas író (Gábor). 66. Csap­szeg (névelővel). 68. Az Ar­no mellékvize. 69. Mozdulat­lan. 70. önálló iparos. 72. A magyar irodalmi nyelv első kialakítója (Gáspár, 1529— 91). Függőleges: 1. Az idézett vers költője. 2. Elsajátítani. 3. Mint vendég, rövidítés. 4. Olaj, angolul. 5. Az életbiz­tosítás egyik fajtája. 6. Ün­nepelt filmszínész. 7. A sza­badba. 8. Egyforma betűk. 9 Kisportolt; 10. Az ilyen „pat­kó" ehető. 11. Kevert rög. 12. Csapadék. 13. Mexikó legma­gasabb hegye, működő vuü kán. 18. A sivatagban sok van. 22. Vízi növény. 24. Be­vágja a borospoharat a tü­körbe. 25. Néhai színművész (Gyula). 26. Járom. 31. Küz­dősport. 33. ... Grande (Ve­lence). 36. Atléta nőtest­vérek. 37. Párizsi balerinák beceneve (patkány franciá­ul.) 38. Verskellék. 39 Hul­lámgát. 41. Kicsinyítő kép­ző. 43. Nóta egynemű betűi. 45. Vendéglátóipari vagy kereskedelmi vállalkozó. 46 Személyzeti előadó. 48. Az istenek . . . (H. G. Wells re­génye.) 51. A társaságában 52. Súlyegység. 56. Ozirisz fe­lesége az egyiptomi mitoló­giában. 58. Szolmizációs hang. 59. Te meg ő. 60. Égés­termék. 61. A versidézet be­fejező része (Zárt betűk: U, E. ö). 62. Férfi és női bece­név egyaránt. 64. Mezzoszop­rán énekesnő volt (Lola). 65 Portugál város. 67. Tíz, an­golul. 69. Glazúr. 71. Terü­letrész! 72. Képeslap névbe­tűi. Beküldendő január 8-ig: a versidézet és a vers írójá­nak neve.

Next

/
Thumbnails
Contents