Népújság, 1986. november (37. évfolyam, 258-281. szám)

1986-11-15 / 269. szám

Fotós nemzedékek egész sora nőtt fel „Füles”, azaz Tóth József fotóművész tanítványaként. A magyar reklámfotográfia történetének legnagyobb alkotója most összegző kiállítással lépett a közönség elé a Vi­gadó kiállítótermében. Munkái, plakátjai ismerősek —:, hiszen utcán, naptárakon számtalanszor találkoz­hatunk velük. Azt, hogy milyen ember, tulajdonkép­pen e kiállítás hozza közelebb. (Kőhidi Imre reprodukciói; Fotó • • U L E S J A z öreg bérház szépen kicifrázva áll a régi helyén. Mondhatnám megfia­talította az egri belvárosi rekonst­rukció. Amikor még mi is ott laktunk az első emeleten, a sarokban, tűzfal zárta le az udvart. Ma már nyitott, erről áradoznak az erre járó turisták. Alattunk az Állami Biztosító működött. Ha elgondolom, hogy milyen kis helyen is elfértek akkor még. Nemrég pedig új székházba költöztek. Ez azóta már a harmadik helyük. Majdnem szemben volt velün^ az autóbusz-megálló. Soha nem felejtem el a hozzá fűződő tör­ténetet. Igaz. néhanapján még ma is em­lékeztetnek rá. pedig lehet, hogy már nem is kellene. Alig.'hogy önállóan eltotyorász- tam, amikor egyszer csak úgy napozóban kiballagtam a megállóba, felszálltam az éppen várakozó buszra és urasan helyet foglaltam az egyik ablak melletti ülésen. A kalauz nagy pacsit kért, majd illen- delmesen arról érdeklődött, hogy hová ad­hat jegyet. Mint ami mi sem természete­sebb, válaszoltam neki, hogy a nagyma­mámhoz. Mire valahogy letessékelt a já­ratról. anyám már kétségbeesve szaadt, s mert éppen rántást kavart, amikor felfe­dezte eltűnésem, hát a fakanál a kezében maradt. Nem kell tovább folytatnom, hogy mire használta, amíg haza nem ér­tünk ... Közvetlen mellettünk lakott Sanyi, a szamaras. Még valamikor a felszabadulás után úgy választották el egymástól a két lakást, hogy a két szobát összekötő ajtóról levették a kilincset. Verőn néni — így hív­ta mindenki az udvarban, még tán az is. aki idősebb volt nála —, feltette a spar- heltra az ötliteres lábassal a babot, s meg­hagyta férjének, a szamarasnak. hogy ügyelje, amíg haza nem jön. Sándort per­sze, elnyomta az álom. Túl volt már vagy négy-öt napi fuvaron, ami legalább annyi féldecit jelentett, dupla sörrel lekísérve. Apám ábrázatát soha nem felejtem el. Nyugodtan ült a fotelban, s olvasta az újságot. Egyszer csak mintha ló rúgta volna meg, felugrott, s eszeveszetten el­kezdett ord’ibálni. hogy valami ég. Miután körbefutotta a lakást, látta, hogy a kilincs nélküli ajtó alól hömpölyög a füst. Sándor mindig a biztonságra törekedett. Elsősor­ban arra vigyázott, hogy a napi pálinka­mennyiség a gyomrában legyen, no meg arra, hogy- mindig elfordítsa a zárban a kulcsot. Ákkor már a másik szomszéd is rohant. így apámmal ketten törték be az ajtót. Megkönnyebbülten látták, hogy csak a tűzhelyen az ötliteres lábasban főtt el a viz a bab alól, és az ég. iszonyatos sza­gokat és füstöt árasztva. Azt már monda­nom sem kell, hogy a gazda nem ébredt fel a látogatók nem éppen szokványos ér­kezésére sem. Miután elköltöztünk, még sokáig láttam Sándort végigvonulni szamarával a vá­Az emberi sors roson. Hol szenet, hol fát, hol téglát vagy éppen ami fuvarnak akadt, azt szállított. Az utca mindig hangos volt, ahogy szama­rát biztatta: — Sanyi, ne, az anyád . . . Merthogy a hosszú fülű igást önmagáról nevezte el. A volt szomszédok mesélték, hogy a ha­lálát is a szamár okozta. Egyik alkalommal rettenetesen berúgott valahol, s a jószág áthúzta rajta a megrakott kocsit. Verőn nénit látom még, ma is időnként. Ha­bár már nem vagyunk köszönőviszonyban. Amikor egyszer megállítottam, hogy hogy- léte felől érdeklődjem, nem ismert meg. s kikérte magának a molesztálást. Próbál­koztam elmagyarázni, hogy ki is vagyok tulajdonképpen, de erre már nem volt kíváncsi és egyszerűen faképnél hagyott. Amikor elhaladt tőlem vagy jó_ száz mé­tert, megfenyegetett, hogy rendőrt hív. ha nem hagyom békén. ' -k Széttéptük egymás idegeit a szokásos csütörtöki totó kitöltése közben, öten ját­szunk egy variációval, de a végső tip­pek csak nagy vitatkozások árán kereked­nek ki. Van közöttünk olyan, aki tudo­mányos alapra helyezi a mérkőzések ered­ményeinek megítélését, s igénybe vesz minden szakirodalmat a Népsporttól a Sportfogadásig. így aztán a viszonylag egyszerű művelet hosszadalmassá és fá­rasztóvá válik. A nagy munkára — gon­doltuk, iszunk egy sört. A hangulatos vendéglőben éppen a totókirályról szóló történeteket meséltük, amit akkoriban írt meg egyik napilapunk. — Ha nem zavarnám az urakat, s elfő- gadnák a társaságomat... — hallatszott hirtelen, de meglehetősen idegen akcen­tussal. Mire fölnéztem, a másik négy már a helyet kérő nyakába ugrott. — Lénárd! — ordították egyszerre szem­mel látható boldogsággal. Én nem ismer­tem a jövevényt, csak az akcentusa biriz­gálta a csőröm, s sejtette velem, hogy disz- szidens. Aztán hamar megbékéltem, mert a töbhiek a második mondata után közöl­ték vele. hogy ha továbbra is így affektál. akkor úgy szájba vágják, mint annak ide­jén még tanuló korában. Lehet, hogy ez is segített barátunknak, de nem kezdte el a messziről jött ember hasbaakasztós 'dumá­ját a luxusautókról, a kacsalábon forgó palotáról, meg a jamaicai hastáncosnők- rő} a mesélj (!) felszólítás után. Mondott egy-két vidám történetet, ami ha igaz, ha nem, de úgy röhögtünk rajta, hogy majd belefulladtunk a sörbe. Közben neki bort rendeltünk, s hajnalig tartott az amerikai magyar kalandtörténete. Elmond­ta. hogy hosszas vesződés után New York­ban kötött ki. Volt autószerelő, amihez ter­mészetesen semmit nem értett, tehát azon­nal kirúgták. Aztán bekönyörögte magát egy kocsimosóba, de ott sem sokáig ma­radhatott. Három év elteltével volt csak képes a szakmájában elhelyezkedni. Ma is telefonszerelő. Jól nem megy, de megél. Könnyezett egyet a magyarnóta hallatán, majd meghívta a cigányt egy kisfröccsre. Amikor már elfáradtunk * az éjszakától, maga elé könyökölt, és nagyot sóhajtva csak annyit mondott: — Tudjátok ti, hogy mennyibe kerül egy repülőjegy New Yorkból Budapestre? Fo­galmatok sincs! Tizenöt év alatt, most má­sodszorra telt rá. Egy hónap múlva éjjel'fél kettőkor csör­gött a telefon. Lénárd jelentkezett New Yorkból. Még egyszer figyelmeztetett, hogy el ne felejtsük a következő szilvesz­tert, amit megbeszéltünk, s örömmel újsá­golta, hogy nem rabolták ki a lakását, míg itthon volt. ★ Robi a legvidámabb, a legvagányabb, a legtehetségesebb, a leglustább azok közül, akiket valaha is ismertem, ö a legjobb barát! Amin alig negyven éve alatt átment, abból regényt lehetne írni ... A főváros­ban a Kodály-köröndön nőtt fel. Ma már szégyenkezve meséli, hogy a nagy ze­neszerző nem adott neki autogramot, meri nem tudta elszolmizálni a noteszlapra seb­tiben felrajzolt kottát. Külsejével egy Woody Aiíen-fílm főszereplője is lehetne Mégis, ha eljuthat a második mondatig, akkor Budapest legjobb női sem képesek ellenállni megállás nélküli hódításainak. . Amikor még együtt dogoztunk, egyik al­kalommal kettesben mentünk vidékre. Ro­bi vagy megállás nélkül a nőket hajkurász- ta, vagy napkeltéig ultizott, de a sakkba is rendesen belefeledkezett, ha akadt egy partner. Természetesen tét nélkül az égvi­lágon semmit nem játszott. Ha más nem akadt, akkor fogadott. Méghozzá mindenre Ha valaki nem akart kötélnek állni, akkor hajlandó volt az ellenkezőjére is fogadni, amit addig állított, csakhogy játszanak ve­le. Felesége egyetlen jó tulajdonsága miatt tűrte egy darabig fékezhetetlen játékszen­vedélyét. Robi absztinens volt, soha egy korty alkoholt nem volt hajlandó a szájá­ba venni. Amikor vidéken hozott ösSze bennünket a sors, én is szolidáris voltam, még egy sört sem ittam meg. Beültünk az adott megye székhelyének legpatinásabb - cuk - rászdájába. s tortát ettünk, no meg sakkoz­tunk. Amikor a hatalmas, kövér felszol­gálónő meglátta, hogy mit csinálunk, úgy elindult felénk, mint Ursula dr. Bubó irá­nyába, amikor vehemensen szerelmi nász­ra invitálta. Amikor már a második szé­ket is felborította, éreztük, hogy nem az újabb rendelés után kíván érdeklődni. — Kérem! — szólt végül csípőre tett kézzel — itt mindenféle hazárdjáték tilos! — No, de a sakk... — tiltakozott Robi. — Az is! —dörrent félelmetesen Ursula. — Legalább ezt az egy partit hadd fe­jezzük be — fogta kérlelőre Robi a dolgot — Nem, és kész! — Egy perc alatt mattot adok ennek a panesernak . .. Megmondtam.... — Akkor fejben hadd folytassuk ... No. erre már Ursula egy kissé elbizony­talanodott, mert látta, hogy Robi a bábuk összeszedésébe kezd. Aztán végül határo­zott jellemre vallóan rá vágta: — Ügy sem! Majd a nyomaték kedvéért még hozzátette: — ... és meg ne lássam! Ursulán még akkor is mulattunk, amikor már a főnöknek számoltunk be a távol töltött munkasikerekről. Ez volt az utolsó együtt töltött vidéki utunk. Azóta szinte csak telefonon beszélünk nagy ritkán. Pe­dig állítom, Robi a legjobb barát. sakhogy ilyen a sors, az emberi sors . . . Kis Szabó Ervin

Next

/
Thumbnails
Contents