Népújság, 1986. július (37. évfolyam, 153-179. szám)

1986-07-03 / 155. szám

4* ÍlJ 3 NÉPÚJSÁG, 1986. július 3., csütörtök 1986 A magyar nyelv hetei Heves megyében Több évtizedes hagyomány, hogy a Tudomá­nyos Ismeretterjesztő Társulat Heves megyei szervezete, magyar nyelvi szakosztálya megrende­zi a magyar nyelvi, az anyanyelvi ismeretter­jesztés alkalmait, előadássorozatát. Az összegzés és az értékelés szándékával adunk számot az 1986. évi magyar nyelv hetei megyei rendezvé­nyeiről. Tokaj város emlékei Az ismét városi rangot kapott Tokaj múzeumának értékes kincse az 1600-as évekből megmaradt mezővárosi láda és pallos (MTI-fotó: Oláh Tibor — KS) Mészáros Márta filmjeiből Filmművészeti nyári egyetem Egerben Van miről beszámolnunk. Mutatkoznak azok az ered­mények is, amelyek arról tanúskodnak, hogy anya­nyelvi ismeretterjesztő elő­adásaink nemcsak a korsze­rű és használható nyelvi, nyelvhasználati ismeretek nyújtásának alkalmai vol­tak, hanem az anyanyelv és a nyelvet használók egymás­ra találásának kereteit is biztosították. Ugyanakkor mai nyelvhasználatunk leg­jellemzőbb jelenségeinek és gyakorlatának tudatosítása révén korszerű nyelvszemlé­letet is sugalltak előadása­ink. Megújítottuk, korszerű­sítettük módszereinket is: a személyes jellegű, szabad előadások hangzásában, nyel­vi formálásában, megszöve­gezésében és megszerkeszté­sében követendő példáit mutattuk be a korszerű lá­tásmód, a logikus és fegyel­mezett gondolkodásmód megfelelő érvényesülésének élőszóbeli megnyilatkozá­sainkban. Erre kötelezett bennünket az is, hogy örvendetesen megnövekedett az érdeklő­dés előadásaink iránt. Száz- huszonnégy előadás hangzott el megyénkben. Tanulságos ez a statisztikai vázlat is: Heves és környékén 8. Fü­zesabonyban és a környező helységekben 11, Hatvanban 15, Gyöngyös városában és környékén 21, Egerben 42, s Eger vonzáskörzetében 27 előadást tarthatott hozzáér­tő és tapasztalt előadógár­dánk, név szerint dr. Chikán Zoltánná. Dobóné dr. Be- rencsi Margit, Okosné Bo- zsik Gabriella, Vargáné dr. Raisz Rózsa, dr. Pásztor Emil, dr. Varga Gyula, dr. Bakos József, dr. Fábián Pál, dr. Rácz Endre (Buda­pest), Farkas Istvánná (Ver­peléti és Molnár Csaba (Recsk). Példamutató volt a szer­vezés is. Ebben kulcsszere­pet vállalt a TIT Heves Me­gyei Szervezetének munka­társi közössége, s a szerve­zés irányítását példamutató­an végző Gortva József. Megyénk városaiban, fal­vaiban is példás rendben szervezték meg a magyar nyelv heti előadásokat, s így sikerült elérnünk, hogy elő­adóinkat mindenütt jól meg­szervezett, fegyelmezett hall­gatóság várta. Az előadások légköre is olyan volt, hogy alkalmat adott a valódi part­nerviszony kialakítására az előadók és hallgatóságuk között. A magyar nyelv he­ti előadásoknak azt a felada­tot is vállalniuk kell, hogy egyre értőbb és érdeklődőbb hallgatóság nevelődjék a valóban hasznos előadások ismeretanyagának és tanul­ságainak befogadására és továbbadására. Egyre gyak­rabban szót kértek a hall­gatók is. Az is nagy nevelő erő. hogy pl. az iskolákban az önkéntesség alapján te­lítődtek meg az osztályter­mek, vagy könyvtári helyi­ségek hallgatósággal, sőt, pe­dagógusaink jutalmul szán­ták ezeket az alkalmakat a szorgalmas és érdeklődő diá­kok számára. Örömmel kell azt is re­gisztrálnunk, hogy egyre több pedagógus és iskolave­zető is részt vett előadása­inkon. Az anyanyelvvel való törődés, a helyes és fegyel­mezett nyelvhasználat irán­ti felelősség felkeltése is központi helyet foglalt el idei előadásainkban. Ügy for­máltuk előadásainkat, hogy ismeretanyagának elemző átadásában az ifjúságot az önálló gondolkodásra is ne­veljük. Az is formálta elő­adásainkat, hogy az anya­nyelvi műveltségi szint eme­lése mellett a nyelvi, nyelv- használati új és új alkalma­zási lehetőségekre is felhív­juk a figyelmet. Nyelvi tan­könyveink ismeretanyaga ál­talában öt éven belül az el­avulás, az elévülés állapo­tába kerül. Ezért a nyelvi ismeretek korszerűsítésének céljait is szolgálni kíván­tuk, s főleg a tanárok ré­szére ajánlott A korszerű tanári beszéd című előadá­sunkban az ismeretek. az információk szelektálásá­nak módjait és lehetőségeit is feltártuk, kiemelve azt, hogy az ismereteknek. az információknak két oldala van: egy mennyiségi és egy minőségi oldala. A korszerű út és forma: a minőségi ol­dal erőteljesebb tekintetbe­vételével kell az informáci­ók nyújtásának és cseréjé­nek korszerűbb módjait ki­alakítanunk. Megyei rendezvénysoro­zatunk nyitányát ápr. 14-én tartottuk Gyöngyösön, a Ha­zafias Népfront Megyei Bi­zottsága. a TIT Heves Me­gyei Szervezete és a Gyön­gyösi Szakmaközi Bizottság valóban példamutató rende­zésében. A megnyitót Mur- csányi László, Gyöngyös V.T. V.B. elnökhelyettese tartotta. Igényes bevezetőjé­ről részletes beszámolót ol­vashattunk a Népújság, 1986. ápr. 15. számában. A me­gyei központi előadást Dr. Bakos József. a nyelvtudo­mányok kandidátusa tartot­ta Nyelvhasználat és társa­dalmi felelősség címmel. Ez az előadás egyúttal arra is utalt, hogy ez volt a megyei rendezvény központi témá­ja és célkitűzése is. Több előadásunk szerte a megyé­ben a nyelvhasználat és a nyelvi kapcsolatteremtés egyéni és társadalmi (köz­életi) összefüggéseiről tájé­koztatta az érdeklődő hall­gatóságot. Közéleti beszéd- gyakorlatunk finomítása ér­dekében több előadásban tártuk fel a nyelvi kapcso­latteremtés zavaraival össze­függő negatív jelenségeket. Azt se tartjuk véletlen­nek, hogy tómakinálatunk- ból elsősorban a nyelvhasz­nálati magatartással és vi­selkedési formákkal kapcso­latos kérdésekről szóló elő­adásainkat kérték igen gyak­ran. (Beszédműveltség és nyelvi magatartáskultúránk. Az udvarias nyelvhasználat. Magyarul: emberül. Nyelvi viselkedési formák (köszö­nés. megszólítás). Beszéd és felelősségvállalás. A nyelvi környezetvédelem időszerű problémakörével kapcsola­tos előadástipust is gyak­ran kérték tőlünk: az egy­re nagyobb mértékben je­lentkező durva nyelvhaszná­lati gyakorlat, a trágárko­dás irányában jelentkező egyéni és társadalmi érzé­kenységünk helyes irányú motiválását is vállalnunk illett. A nyelvi közízlés ne­velésének. alakulásának az egyes társadalmi csoportok körében tapasztalható nyelv- használati jelenségek és gya­korlat elemző bemutatásá­val anyanyelvi érzékenysé­günk nemesítését és finomí­tását is. célzó témáink azt is tudatosították, hogy nem­csak a nyelvi hibázások, a nyelvhasználati ficamok iránt legyünk érzékenyek, hanem a nyelvhasználati fi­nomságok iránt is. A tar­talmas mondanivalót helyet­tesítő közhelyek, üres frá­zisok elszaporodását is meg kell akadályoznunk közéleti beszéd tevékenységünkben is. Az úgynevezett „helyi jel­legű” témák (A palóc nép szólásainak világa. Gyön­gyös város és környékének szóláskincse, A török világ nyelvi emlékei az egri nép szó- és szóláskészletében stb.) iránti megújuló érdek­lődés arra figyelmeztet ben­nünket. hogy a következő években ezt a témakört bő­vítenünk kell. A magyar he­lyesírás korszerűsítésével kapcsolatos témánk újra az érdeklődés előterébe került: Az új helyesírási szabályza­tunk és használata című elő­adásunkat sokszor kérték. A jövőben „helyesírási köz­érzetünk” megjavítása érde­kében is igyekeznünk kell minél szélesebb körben pro­pagálnunk ezt a témát a ma­gyar nyelv heti előadássoro­zatban is, ★ A megtartott előadások tanulságaiból is le kell von­nunk a legidőszerűbb ta­pasztalati anyagot, s elsősor­ban azt a felismerést kell előtérbe állítanunk, hogy a magyar nyelv heti előadások a korszerű nyelvi ismeret- terjesztés feladatait csak akkor és úgy teljesítik sike­resen, ha valóban példát nyújtanak a tartalmas és hatékony előadások meg­szerkesztésére. nyelvi formá­lására. S még egy nagyon időszerű szempontra kell felhívnunk a figyelmet: a humornak, a derűnek sok­kal nagyobb szerepet kell kapnia az előadásokban. Az értelmi és érzelmi nyelvi kapcsolatteremtés korszerű formáit is kj kell munkál­nunk: a jövőben több gon­dot kell fordítanunk arra, hogy előadásaink racionális (értelmi) és emocionális (ér­zelmi) elemeinek, alkotó ré­szeinek egyensúlyát is biz­tosítani tudjuk. Előadóink számára és hall­gatóink részére is hasznos gyakorlati alkalmakat te­remtett előadássorozatunk a beszédfegyelem, s ugyan­akkor a hallgatóság érdek­lődésének felkeltését célzó, s az érdekesség fogalomkö­rébe tartozó kommunikációs mozzanatok kimunkálására, finomítására. S végül, ebben az évben is sok jó tapasztalatot sze­rezhették előadóink és hall­gatóink arról, hogy a tuda­tos rendszerezéssel megter­vezett előadások jellemző­je elsősorban mégis csak a természetesség legyen, s bármilyen korú és művelt­ségű hallgatóságnak adunk elő. mindig érthetően kell fogalmaznunk: s még a bo­nyolultnak tetsző ismeret- anyag megfogalmazása is egyszerűvé szelídüljön, s mindig pontos és találó le­gyen. A felesleges szószapo­rítás különösen nem lehet a nyelvi ísmeretterjesztési al­kalmak jellemzője. A fon­toskodás. az okoskodás, s a velük társult szószátyárság nemcsak a nyelvi ismeret­terjesztő előadás hatásfokát gyengíti, hanem az informá­ciónyújtás hitelét is rontja. Dr. Bakos József a TIT megyei magyar nyelvi szakosztály elnöke Tizenharmadik alkalom­mal rendezik meg az idén a egri nyári egyetem film- művészeti tagozatát. Az au­gusztus 9—17. közötti prog­ramsorozatra várhatóan 90— 100 hallgató érkezik majd Európa tizenöt országából. Elsősorban olyan szakembe­rek, akik kapcsolatban állnak a magyar filmmel, mint klubvezetők, filmintézetek vagy filmforgatási vállala­tok munkatársai. Az idei „tanév” központ­jában Mészáros Márta mun­kássága áll: nyolc filmjét vetítik le és személyesen is találkozik a résztvevőkkel. Hazánk egyre jobban be­kapcsolódik a világgazda­ság vérkeringésébe, de saj­nos még mindig kevés az olyan mérnökök, szakembe­rek száma, akik beszélnek idegen nyelveken. Ezen a helyzeten próbált segíteni a TIT Hatvani Városi Szerve­zete, amely elvállalta, hogy termelőüzemek részére for­dítást, tolmácsolást végez. Többnyire termelőszövetke­Az ő művei mellett bemutat­ják az előző nyári egyetem óta elkészített hazai film­termés legjavát. így Szom­jas György Falfúróját, Er­dős* Pál Visszaszámlálását, Gothár Péter Idő van című alkotását. Ugyancsak a prog­ramban szerepel Fehéri Ta­más dokumentumfilmjének vetítése, illetve a Pannónia Filmstúdió most elkészült egész estés rajzfilmjének, a Macskafogónak a bemutatása is. A rendezvényeknek az Eg­ri Ifjúsági Ház ad otthont, s az előadások, filmvetítések nyilvánosak. zetek, állami gazdaságok vették igénybe ezt a lehető­séget, a félév alatt hat al­kalommal jelentkeztek, an­gol vagy német nyelvről műszaki jellegű fordításokat kértek. A tolmácsolás iránt kisebb az érdeklődés, csak néhányszor volt szükség er­re a szolgáltatásra. A leg­jobb megoldás mindenesetre az volna, ha többen tanul­nának nyelveket. A TIT szervezésében Fordítás, tolmácsolás — üzemeknek Valahoiiában igen A nagyliter nevű közin­tézményben együtt volt a szokott társaság. Még csak egy ember hiányzott: a hosszú bajszú kapitány, aki a mesét mondja. Az első rumfejadag lehaj- tása után megjött. A hosszú bajszú kapitány. Senki sem tudja, miiért volt kapi­tány, talán mert ő mondta; csak azt tudták, hosszú a bajsza, mert az jól látható volt. Talán még azt is gon­dolhatták egykor fehér nad­rágjáról, olyan tengerész forma lőhetett az a nadrág, de ez már olyan régen volt, hogy senki sem emlékezett rá. Nyűtt atlétatrikó lötyö­gött rajta, a fején színeha- gyott kerek sapka. Olyan kapitányosam járt, mint ahogy mikor is az ajtóban megjelent, még egyenesen. — Egészségünkre — kö­szönt és belépett. — Együtt vagyunk? — hangzott a teljesen feles­leges kérdés. Együtt voltak. A bőrhajú — csak így ne­vezték a kopaszt, megszó­lalt. — Mi a mesére várunk ka­pitány. — A mese — hangzott re­csegve — a mese, a fene de száraz a torkom; mert egy fél nélkül nem megy, ter­mészetesen nem deciben, hanem literben értendő, szóval fél literben. A kért italinemű kimére- tett és az üveg odacsúszott a bádogpulton, s a kapitány hátra hajtott táplálék ma­gához vételre teremtett nyí­lásába belötyögött. — No — csikordult a rum­marta torok — ma Valaho- l'iába megyünk. — Az hal van? — Kuss! Valahaija a se- holsincs tenger partján fek­szik, ahol hajóinas koromban jártam. Hű, az egy csodaor­szág. Olyan dolgok voltak már akkor, amit nem is gon­doltok. — No-no! — hangzott többféléi. A kapitány rásandított az üres rumos edényre, kráko- gott, hümmögött, míg vég­re kibillent a száján. — De, hogy mi az a csu­da, amit láttam, csak egy újabb feles után következ­het. — A fél liter megjött, majd eltűnt az előbbi úton. A bajusz megpödör tetett, a szó lassan, akadozva for­málódott. A szemek mind a kapitányra meredtek, a szé­kek utolsót nyikorogtak. — Az úgy volt, amikor kikötöttünk Valahoiiában, a soihasincs tenger partjánál, kiszálltunk. Senki sem fo­gadott bennünket. Másik hajó sehol. Ember a parton egy sem. Csuda csend volt. Ha két homokszem össze­ütődött, dördülésnek hallat­szott. A fedélzetmester, — mert hogy ketten szálltunk partra —, rámnézett. — Mit lármázol — för- medt rám, pedig csak a fo­gamat csikorgattam, mert untam a csendet. — Egyszer csak autóbusz suhant elő, teli emberekkel. De olyan csendben, mintha a szél su­hant volna csendesen. Egyik a másik után. A fedélzet­mester eltátóttá a száját: — Légpárnás — mutatott a buszra, amelyik éppen nem messze tőlünk állt meg. — Mi az? — A fedélzet­mester csak legyintett, de aztán tovább magyarázott mégis. — Ez a sohasemvolt vá­ros, én már jártam itt ál­momban, de ilyet akkor se láttam. Se benzinszag, se füst. Ez csak atomito busz lehet. Aztán otthagyott. Én csak ámultam-bámultam. A buszmegállóban nem volt tolongás, kiabálás, közelebb mentem. Mosoly, csend mindenütt. Csend és suhanó buszok, éppen olyanok mint nálunk. És minden megál­lóban kis három oldalú házi­kók álltak. Eső és szél ellen. A negyedik fal a busz volt. Amikor megállt, gumilép­cső gördült lefelé a két aj­taján. Mert csak kettő volt. Az utasok ráálltak, leszáll­tak, felszálltak. A busz el­suhant. Én ezt így láttam Valahoiiában, a sohasem­volt városban, a seholsincs tenger partján. — Aztán nálunk mikor lesz minden buszmegállóban olyan kis ház, meg mikor nlem lesz büdös a busz? A kapitány szeme különös fényben ragyogott, mintha mondani akart volna még valamit. De a szava elakadt. Sóhajtott és elterült a föl­dön. A bőrhajú föléje ha­jolt, majd így szólt; — Csend legyen — ö már Valahoiiában jár, ahol csen­desek a buszok, mindenütt vannak a megállóban fedett házikók a szél és az kő el­len. .. Ha a hosszú bajszú kapi­tány el nem költözött volna, talán megéri még az itte­ni csendes és szagtalan bu­szokat és mindenütt lévő jó kis megállókat. De így csak Valahoiiában utazik azokon a buszokon. A bőr­hajú még körülnézett, in­tett, és a kapitány szemét eltakarta a színehagyott sap­kával. — Hagyjuk aludni! — Az­tán lassan, lábujjhegyen el­osontak. Sárközi Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents