Népújság, 1985. szeptember (36. évfolyam, 205-229. szám)

1985-09-03 / 206. szám

NÉPÚJSÁG, 1985. szeptember 3., kedd A magyar film a nagyvilágban Kiváló népművelő Lőrinciből tlnlnn^ní 99 A lőrinci Magvető könyvtárnak ezer­háromszáz olvasója van. a vezetőnő be­hunyod szemmel is megtalálja minden kötetnek a helyét, katalógusai napraké­szek. rendezvényein állandó a telt ház. A község lakói észre sem veszik, hugy nines művelődési házuk, hisz ott a Magvető...­Mostanság, amint közele­dik az októberi kultuYális lórum megnyitásának idő­pontja. s az európai orszá­gok arról tanácskoznak : ho­gyan sikerült Helsinki szel­lemet érvényesíteni a kul­túra, művelődés, művészeti cserekapcsolatok területén, a legkülönfélébb számveté­sek készülnek. Mérlegre kerül — példá­ul — a magyar film helye, rangja a nagyvilágban. Az utóbbi negyedszázad e te­kintetben úgyszólván tartó­san pozitív eredményeket hozott: művészeti ágaink közül alighanem a film —. s elsősorban a játékfilm — az. amely a legnagyobb is­meretségre. s elismertségre tett szert, egyengetve ily módon az irodalom, a szín­házművészet külföldi útját is. Természetesen a kép nem teljesen zavartalan. Főleg ko­rábban. még a filmes arany­kornak számító hatvanas években is, szokás volt — némi alappal — arról be­szélni. hogy a külföldi fesz­tiválsikerek. s az itthoni visszhangtalanság, részvét­lenség között túlságosan nagy a szakadék, filmjeink sikere a nagyvilágban csak afféle kirakatsiker, látszat­eredmény. Jancsó Miklós, aki a legnagyobbak, Berg­man, Antonioni, Fellini kö­zé emelkedett szakmai te­kintély vonatkozásában, ka­barétréfák, gúnyrajzok gya­kori tárgya volt; meztelen nőit elutasítás vagy értet­lenkedés fogadta. S bár az­óta a naturizmus is polgár­jogot nyert Magyarországon, még most sem mondhatjuk el. hogy a Jancsót illető ha­zai. s a külföldi visszhang azonos volna. Kétségtelen azonban, hogy az a fajta „kettős könyvelés”. amely a hatvanas-hetvenes évek fordulóján még eleven gya­korlat volt — tudniillik ké­szültek „közönségfilmek'’ és fesztiválokra szánt „mű- vészfilmek”, s az utóbbiakat néha később láthatta a ha­zai közönség, mint a kül­földi publikum —, az utób­bi esztendőkben már nem tapasztalható. S az is bizo­nyos, hogy filmművészetünk „Szabó-korszaka", mely a Mephisto sikerével — Oscar- dijával —. s a Redl ezre­desével — Cannes-ban — folytatódott, filmjeink ittho­ni közönségfogadtatására is jótékonyan hatott. 1984-ben tizenöt magyar dokumentum-, animációs és játékfilm aratott sikert kül­földi fesztiválokon: közülük Megkezdődött az iskolaév, de ez korántsem jelenti, hogy a diákoknak már csak az íróasztal mellett jut le­hetőségük a délutánok el­töltésére. Megyénk közmű­velődési intézményeinek dolgozói szeptemberben is gondoskodnak arról, hogy a házi feladatok elkészítését követően tartalmas szórako­zásban legyen a legifjab­baknak részük. egy — Mészáros Márta film­je. a Napló gyermekeim­nek — Cannes-ban és Chi­cagóban is díjat szerzett. Nos. ha a magyarországi fo­gadtatás csupán egyik, bár igen fontos adatát vizsgál­juk. ezek a fesztiválnyertes alkotások itthon tavaly leg­alábbis csak közepesnek mondható eredményt értek el. Kiugró hazai sikert e te­kintetben csak a Te. rongyos élet! hozott. Bacsó Péter műve az „ötvenes évek" ki­telepítéseiről. ami még ak­kor is figyelmet és elisme­rést érdemel, ha megkockáz­tatjuk: nem kevesen, fő­ként a film sikamlós jele­netei miatt mentek el a mo­ziba. Az már hagyományos jelenség, hogy a fesztiválsi­keres magyar filmeket az itthoni kritika túlnyomó- részt jól fogadja, tehát nem lehet úgy magyarázni a nem­zetközi sikereket, hogy sok a fesztivál, ezért akad ba­bér számos filmalkotásunk számára. A szakmai meg­ítélés dolgában tehát ma már úgyszólván teljes a har­mónia itthon és külfölden. Ritkábban adódik, hogy va­lamelyik filmünk csupán azért nyer díjat valahol, mert a fogadó országban nem ismerik a mi viszo­nyainkat. és túlértékelik a film adta információt. Legújabban egy meglehe­tősen bonyolult jelenség érezteti hatását filmes köl­csönkapcsolatáinkban, s en­nek fölismerése jellemezte az idei játékfilmszemle szenve­délyes vitáit. Arról van szó, hogy külföldi vendégeink — kritikusok, forgalmazók, gyártók, alkotók — fölve­tették: túl sok koprudukció- val hozakodik elő mostaná­ban a magyar filmművészet, s ez lassankint már nemze­ti jellegét veszélyezteti. A baj egyelőre még nem nagy — tehetjük hozzá; nemrégi­ben a Franciaországban élő Szabó László francia fősze­replőkkel forgatott munká­ja. a Sortűz egy fekete bi- valyért, mint magyar film szerepelt sikeresen egy fesz­tiválon. ám figyelmet érde­melnek a nemzetközi együtt­működéssel készült filmeket illető aggódó észrevételek. Tanulságos például, hogy a magyar—amerikai koproduk­ciók eddig szinte mindany- nyiszor kudarccal jártak, sem a kritika nem fogadta őket egyöntetű hozsannával. Sokkal kedvezőbbek és ígé­retesebbek a nyugatnémet partnerekkel készített vállal­Az Egri Ifjúsági Házban szeptember 7-én, délelőtt fél 11-tői játszóházi foglal­kozást rendeznek. Petőfi bá­nyán 10-én, délután fél 5- től a szakszervezeti műve­lődési házban Varjúdombi meleghozók címmel bábjá­ték kezdődik. Sírokban, a Mátra Művelődési Házban Misi bohóc és barátai vár­ják a kicsiket 11-én, 14 órá­kozások eredményei. Minta­példának tekinthető Gyar- mathy Lívia Együttélés cí­mű dokumentum-játékfilm­je. mely NSZK—magyar koprodukcióban olyan kér­dést tárgyalt, amely Európa, s a világ egyik legégetőbb problémája: a nemzetek, nemzetiségek békés egymás mellett élése, a múlt sérel­meinek föloldása termékeny együttműködésben. Ilyen tí­pusú témák közös földolgo­zása a jövőben is nagyon hasznos lehet, s Jól szolgál­ja a részt vevő országok filmművészetének fejlődését külön-külön, s persze a ki­nematográfia egyetemes előrehaladását. Nemzeti és nemzetközi így forrhat egy­ségbe, megőrizve közben egyedi sajátosságait. Ez a szép lehetőség visszautal a film — a némafilm — ere­detére. mely nemcsak a kaSszasiker egyetemességét ígérte, hanem a közös dol­gaink közös. élményszerű átélésének egyetemességét is. Köháti Zsolt + Jelentős magyar siker szü­letett a vasárnap este véget ért montreáli filmfesztivá­lon: Gárdos Péter filmje, az „Uramisten" a zsűri külön- díját kapta. Ez a nemzetkö­zi filmfesztivál második dí­ja — a fődíjas Francesco Re- gueiro spanyol rendező .,Pad­re Nuestro" című alkotása lett. Elismerő oklevelet ka­pott a „Határváros’’ című kí­nai film. A itegjobb női szereplő dí­ját ‘-»colé Garcia francia, a legjobb férfiszereplcét Ar­min Müllerstadt .nyugatné­met színművész kapta — Müllerstadt szerepelt Szabó István „Redl ezredes’’ című filmjében is. A fiatal magyar rendező .műve már a hivatalos vetí­tésen. majd a fesztivál kere­tében megrendezett, a mai magyar filmművészetet be­mutató és nagy érdeklődés mellett lebonyolított vetítés­sorozaton is nagy sikert ara­tott. mind a szakemberek, mind a közönség körében. A Los Angeles Times című ame­rikai lap kritikusa, Gerold Peary például a fesztivál leg­jobb filmjének nevezte azt terjedelmes bírálatában. Gár­dos Péter filmjét a közeli jö­vőben több más filmfesztivá­lon is bemutatják. így a spa­nyolországi San Sebastian- ban, a svédországi Uppsalá- ban, az olaszországi Torinó­ban és az Egyesült Államok­ban, a chicagói fesztiválon. tói. A hatvani cukorgyári művelődési otthonban 14-én. 9 órától ikebanák, csuhéj- babák és nádsípok készíté­sére nyílik lehetőség. Ugyan­ezen a napon az Egri If­júsági Házban bábelőadás kezdődik. Ugyanitt 28-án. folytatódik az Aprók tánca elnevezésű népszerű soro­zat. Az intézmény igazgatója. Dávidné Szalai Edit 1955 novemberétől teljesít szolgá­latot. Az idén augusztus 20- án vette át Budapesten a Kiváló népművelő kitünte­tést.' — Bizonyára azért esett rám a választás, mert „öreg róka" vagyok a szakmában — mondja beszélgetésünk kezdetén. — Nem szeretem, amikor ilyen alkalmakkor az újságok „istenné” emelik az embert. Nem csináltam soha semmi rendkívülit, csak be­csülettel elvégeztem a mun­kámat. Szerencsés alkat va­gyok. Nem azért „nyüzsgők", mert kell, hanem mert ilyen a természetem. Gyorsan élet­formámmá vált a népműve­lés. hálás vagyok, hogy csi­nálhatom. Pedagógusnak készült, az ötvenes években viszont más pályára sodródott. A hatva­ni városi tanács egészség- ügyi osztályán dolgozott, há­zasságkötés után került Lő­rincibe. A helyi bibliotéká­ban éppen megürült egy ál­lás. Raft Miklós, a hatvani művelődési osztály akkori munkatársa, és Békés György a városi könyvtár egykori igazgatója ismerte őt, meg­bíztak benne, hát felaján­lották neki. Elfogadta. Elein­te félt az emberektől, akik az idegeneket nehezen fo­gadják be, de elmúlt néhány esztendő, s szíve legmélyén ő is lőrinci lakossá vált, ré­gi álmáról, a katedráról pe­dig megfeledkezett. — Véletleneken múlik az ember élete — folytatja. — Sokszor belegondolok: ha öt­venötben nem engem hívnak ide . . . Talán szebb sorsom lett volna, de nem hiszem. Jó itt. A véletleneket viszont meg kell becsülni. Felelőt­lenség játszani a feldobott lehetőségekkel, mondván, ha nem sikerül, majd jön a kö­vetkező. Ahol egyszer jó. ott meg kell ragadni! Pazarlás mindig újra kezdeni. Csu­pán 1962-ben jutott eszem­be, hogy elmegyek innen. Elhagyott az első férjem, az. aki idehozott. Féltem, hogy magányosan már nem kel­lek itt. Újoncként, ha egy- egy helybeli tizenéves su- hanc trágár ajánlatokat tett — gyakran előfordult, mert szép voltam —, még kibo­rulni sem mertem, tudtam, hogy nem nekem adnának igazat. S ugyanazok az em­berek akik idegennek tar­tottak, hét esztendő eltelté­Dávidné Szalai Kdit: „Ahol egyszer jó, ott meg kell ragadni .. ( Fotó: Perl Márton) vei szinte könyörögtek, hogy maradjak itt. Akkor jöttem rá, hogy szeretnek, Egy ócska, nedves terem­be'! kezdte bái az:. is könyv­tárnak „csúfolták". Befűteni nem lehetett, mert kéménye sem volt. Ma azt monda­nánk, ilyen körülmények kö­zött kölcsönözni sem lehet, oda mégis százszámra jártak az emberek. — Lőrinci munkástelepü­lés — mondja erről. — Itt élt a könyv tisztelete. A pa­rasztságot mindig nehezebb volt megnyerni az olvasás­nak, nálunk viszont a föld­műves csaladokból is egyre többen kapcsolódtak be az ipari termelésbe, ök otthon elvégezték azt a feladatot, ami más községekben a népművelőkre hárult. Volt olyan nap. hogy ti­zenöt-húsz ember is beirat­kozott, de ő nem elégedett meg ezzel a sikerrel. Író- olvasó találkozókat szerve­zett a „hodályban". Az első vendég: Baranyi Ferenc volt. Még hokedliket és kocsmai székeket is kellett hozni, hogy leülhessenek az emberek. Ezután fogott be­le az ismeretterjesztő soro­zatok, a mesedélutánok és a klub szervezésébe. — Nem ment volna mind­ez zökkenőmentesen, segítők nélkül, de szerencsém volt. Pénzt kérés nélkül is adott a helyi ÁFÉSZ és a terme­lőszövetkezet, a szakmai tárgyú kérdésekben a főnö­köm. Békés György állt rendelkezésemre. Vajdáné Báti Marika pedig — ö az­óta a Bajza gimnázium ta­nára lett — olyan irodalom­órákat tartott, hogy diákjai még az ebédet sem várták meg, úgy siettek hozzám az ajánlott irodalomért. 1969-ben megváltozott min­den. Végre korszerű otthont kaptak a könyvek. Kibővült a tevékenységi skála is. Ma rendszeresek a TIT- elöadások, a könyvtári órák. Két felnőtt- és három gyer­mekklub működik. s^ját szervezésű kirándulásokra, országjárásokra. színházlá­togatásokra lehet jelentkezni és baráti találkozók színhe­lye is lett. Konkrét cél nél­kül sem haszontalan a 156 négyzetméteres helyiségben elücsörögni. annyira ottho­nos a környezet. — Most itt minden köny- nyebb és minden nehezebb. Jobbak a körülmények, i de mások a lehetőségek. Keve­sebb az emberek szabadide­je, a tiszteletdijak összege pedig a csillagos ég határát súrolja — folytatja. — En mégsem kongatok vészha­rangot. A gyerekek ugyan­olyan fogékonyak, mint ré­gen, akik pedig kinőttek az ifjúkorból . . . Nagyrészük visszajár. Ezer körüli a fel­nőtt olvasóim száma. Igaz. ritkábban jönnek, mint an­nak idején, de azt látni, hogy a fusi. a gmk. vagy a ház­építés mellett szakítanak arra időt, hogy elővegyenek néha egy-egy kötetet, s el­járjanak a rendezvényeink­re: jó érzés. Bizonyítja, hogy él bennük a vágy a kultúra iránt. Ha nekem is részem volt annak beoltásában, az főnökeimnek is köszönhető Engem hagytak dolgozni. Megengedték, hogy menjek a saját fejem után. de ha szükségem volt rájuk, segí­tettek. Lehet, hogy rólam nem lennének ilyen jó vé­leménnyel a beosztottaim Akadt kollégám, aki nem szeretett, mert nem tudtam neki megbocsátani, hogy es­te hat felé az órájára pil- lanlgat. Soha nem csinált semmi rendkívülit, csak becsülettel dolgozott. Most olvasóterem és bibliotéka létesítését ter­vezi. Csupán néhány eszten­dő választja el a nyugdíj­korhatártól. Hogy azután mit csinál, azt ő sem tud­ja, mert a népművelés az életformája. Szabó Péter Gyermekprogramok megyeszerte ARKAGYIJ ÍNYIN: Modern Seherezádé Eljutott hozzám a hír: egy városban, amely hason­ló egynéhányezer más vá­roshoz, ahol keleten kél, nyugaton nyugszik a Nap, ahol tél után tavasz, nyár után ősz váltja egymást, szóval egy ilyen városban éltek ök ketten. A lány gyönyörű volt. Igéző szemét csodálatos ívű szemöldök határolta, lehele­té illatos ámbra, korall- ajka édes, mint a méz, ar­cának szépsége túltesz a Nap ragyogásán.. . Ahogy a költő mondja: „Lénye káprázatos akár a felkelő Nap fénye. S ha fátylát lebontja, el­sápadnak a csillagok ... " Természetesen a fiú is szép volt. Tüzes tekintetű, szálfatermetű dalia, akinek tökéletessége minden szívet megdobogtatott; szerénysé­ge elbűvölte a gonoszt. Ahogy a költő mondja: „Mikor a Szépség verseny­re kélt véle. Lehajtott fejjel, megszé- gyenülten távozott. • A fiú szerette a lányt. A lány szerette a fiút, aki ott­honában felkereste, hogy el­mondhassa iránta érzett ha­tártalan nagy szerelmét, s hogy szive és keze örökre az övé. — Ö, szememnek drága fénye *... — kezdte a fiú, de nem folytathatta, mert a te­levízióban épp ebben a pil­lanatban közölte a bemondó, hogy bemutatják a több ré­szes Ezeregyéjszaka című film első részét. ök, mindenről megfeled­kezve, áhítattal követték a csodálatos Seherezádé és nő­vére, Dunjazad, Sahriar ki­rály és testvére, Sahzeman lebilincselő történetét. Ejfél leit, mire a film vé­get ért. A fiú útban haza­felé elhatározta: holnap be­vallja a lány iránt érzeti határtalan nagy szerelmét. s felajánlja neki szivét és kezét. Másnap fel is kereste a lányt. — Ö szememnek drága fé­nye ... De nem folytathatta, mert a bemondó felhívta a ked­ves nézők figyelmét, hogy kezdődik az Ezeregyéjszaka második része. Úgy a fiú, mint a lány. mindenről megfeledkezve, nagy-nagy kíváncsisággal kö­vették a repülőszőnyeg, a mindentudó dzsinn, a hatal­mon lévő Omar ibn an-Nu- man és kedvenc fia. Daul- Makan történetét. Mire a film véget éri, el­jött az éjfél. A fiú újra ha­zatért. és szilárdan elhatá­rozta, hogy másnap bevallja határtalan nagy szerelmét, és felajánlja szíi'ét és kezét. Másnap fel is kereste a lányt. De akkor az Ezeregyéj­szaka harmadik része ment. Következő nap a negyedik. Aztán az ötödik. Majd a ha­todik. a hetedik, a husza­dik . .. A film több részes volt. Ezeregy esten át folytató­dott! ... A fiú és a lány ezeregy estén át követték kü­lönös érdeklődéssel az el­varázsolt ifjú, a megszökte­tett lány, a ravasz eunuch, a becstelen púpos, a jóked­vű borbély, a merész beduin kalandjait... Amikor véget ért az ezer- egyedik rész is, a fiú fel­emelkedett a fotelból, térd­rehullt a lány előtt, és szó­ra nyílt a szája: — Ö szememnek drága fé­nye ... — kezdte. De nem folytathatta. A szpíker sú- gó-bugó hangon közölte: az Ezeregyéjszaka befejező ré­sze után kezdődik a Száz év egyedül című folytatásos film első része. Így a fiú nem tudott ha­tártalan nagy szerelméről beszélni, s azt sem sikerült megtudnia, mennyire szere­ti őt a lány, ezért hát fel sem ajánlotta szívét és ke­zét... Mindketten sokáig és bol­dogan éltek a kék fényű kép­ernyő előtt. Es meghalni is egyszerre, egy napon haltak, meg, amikor végérvényesen elromlott a televízió. Fordította: Baraté Rozália

Next

/
Thumbnails
Contents