Népújság, 1985. augusztus (36. évfolyam, 179-204. szám)
1985-08-09 / 186. szám
4. NÉPÚJSÁG, 1985. augusztus 9., péntek AGRIA ’35 A lelket megtisztító zene Az Agria ’85 hangversenyeit Trajtler Gábor orgonaestje zárta hétfőn a székesegyházban. Az orgonaművész két Bach-művet mutatott be a mester weimari nagy orgonakorszakából, a h-moll prelúdium és fúgát (BWV. 544) és a C-dúr toccata, adaggio és fúgát (BWV. 564.); majd C. Franck h- moll prelúdium, fúga és variációját és Liszt B-A-C-H prelúdium és fúgáját. Igaz! reneszánsz festőegyéniség ötszáz éve született Sebastiane» del Piombo Sebasiiano del Piombo: Férfi képmás Nemegyszer leírtuk már. hogy minden hangversenynek — éppen a megszólaltatott művek tartalmánál, egymásra hatásánál fogva — sajátos hangulata támad. Míg az egyik művész még ezen a ..csodálatosan agresz- szív” hangszeren, az orgonán is tud lirizálni, szinte a csendbe belemosódó hangulatokat előcsalogatni — azért is. mert egyénisége, lelki alkata ezt írja elő számára —. addig a másik azzal a szándékkal ébreszti fel a melódiákat. hogy a hallgatóságát arra a bő egy. másfél órára a művek és az előadó lelki hatalma alá .,hajtsa”. Irányítani. vezetni akarja a köznapi szürkeségből, a gondokból kilépő embereket egy olyan tartományba, amely az övék is lehet, ahol jobbik önmagukat találhatják meg. Vagy a rosszabb! k esetben csak megismerkedhetnek egy szerző gondolataival. zenéjének azzal a mindenki mástól megkülönBefejeződött a VII. magyar—finn barátsági hét. Ez azonban nem jelenti a két nép közötti meleg barátság végét, mivel a poriak jelenleg is fogadhatják a művészet nyelvén a testvérnép üdvözletét. A Poriginal Galériában még nyitva áll az a grafikai kiállítás, amelyet a közelmúltban nyitott meg Németh László, az egri városi pártbizottság első titkára. Sokoldalú, érdekes és számunkra nagyon kifejező ez a tárlat. Emellett említésre méltó, hogy Eger finn testvérvároböztetö jegyeivel, amelyek szellem; izgalmat okoznak az értő fül számára. Trajtler Gábor az utóbbi zenészfajtából való. A műsorán szereplő négy műnek alkalmat, lehetőséget adtak a lélek elmélyedésére. Bach műveiben szinte az emberi hang melegével szólalnak meg a dallamok, a hangtömbök úgy kergetik egymást, mintha a hallgatóságot az alázat, s a belső vizsgálódás mélységébe akarnák sodorni. ragadni. Támad ez a zene. s mintha minden szándéka az lenne, hogy kimossa belőlünk napi silányságainkat. megszerezze nekünk a tisztaság és a megújulás érzését. Nem mond ellent ennek a megállapításunknak az sem. hogy C. Franck zenéje ebbe a himnikus és pa- tetikus. de mindenképpen gyóntató dallamsorozatban szinte szerényebb intelmekkel vesz részt, mert a két Bach- szám már rávitte belső maradékenergiáinkat a töprensában jött létre a magyar irodalom központja a Magyar Tudományos és Kulturális Központ, a Magyar Nagykövetség és a Finn Oktatásügyi Minisztérium közreműködésével. Magyar irodalmi alkotás eddig nagyon kevés akadt könyvtárainkban. ezután viszont a Pori könyvtárban könyvgyűjtemény lesz. amely magyar nyelvű szépirodalomból. valamint angol és német, nyelvű Magyarországot bemutató kiadványokból áll. A diákok, a nálunk élő magyarok, illetve a magyar gés. az elmélkedés útjára. Hogy aztán tovább lendüljön Liszt himnikus hangzataival A drámai hatású számok között Varga Magda énekelt egy részletet Bach: Geistliche Lieder című gyűjteményéből. egy áriát Pergolesi: Stabat Materéből; Stradella: Pieta signoréját és Schubert: Ave Mariáját. Négy zenei egyéniség ámmgyszin iezik ki ezek a dallamok, s valahogyan együttesen azt az európai szellemet, amelynek mint egy központi magva lenne a zenei barokk. A négy dallam közül: Schubert: Ave Mariája a legismertebb, s talán ezért is keltett nagy visszhangot a finoman árnyalt előadásmód. ahogy Varga Magda énekelte: a lüktető zenei mozgás csillogóan lebegtette ezt a bársonyosan, az érzelmeket belső tűzzel, melegséggel megszólaló altot. Az Alessandro Stradella nevéhe2 fűződő ária a lexikon tanúsága szerint nem is tőle származik, csak „miszti- fikácó a XIX. századból". Stradella nernesak Flotow operájának hőse. de valóban kalandos életű olasz zeneszerző a XVII. századból, akit szerelemféltésből gyilkoltak meg alig negyvenéves korában. Maga a mű, a Pieta signore ebben az előadásban is inkább a romantikus bánat felidézője, mint belső felindulásból származó áhitat. Az előadó átélése mégis hatásossá tette. Varga Magda nemcsak kellemes kiegészítő színfoltot jelentett ezen az estén az orgonaművész programjában. hanem tartalmában és hatásában egyenrangú társa volt a komoly elmélyedést ránk kényszerítő Trajtler Gábornak. Farkas András nyelv iránt érdeklődők bármelyik településünkről kölcsönözhetik ezeket. A jelenlegi. mintegy kétszáz kötet nagy része gyermekeknek való. de most gyűjtik össze az anyagot. Érdekesség, hogy erre a célra a könyvtár igazgatója, Marjaana Karja- lainen, az Oktatásügyi Minisztériumtól ösztöndíjat kapott, hogy Budapestre utazzon, s tekintélyes gyűjteményt szerezzen. Később pedig lemezeket és videofilmeket is tartanak majd a bibliotékában. Jövőre lesz a magyar irodalom központjának ünnepélyes megnyitása, s reméljük, hogy ez alkalommal egri szakemberekkel is találkozhatunk. Jokinen Kirsti lapunk különtudósítja Az egész 1985'ös esztendőben születésnapja van az itáliai festőnagyságnak, Se- bastiano del Piombónak, hiszen Vasari a reneszánsz szobrászok és piktorok jeles életrajzírója csupán annyi fogódzót ad az ő biográfiájához, hogy 1547-ben hatvankét éves volt: születésének ideje tehát az 1485. évre esik. Bizony, kevés ez az eligazítás, minthogy az sem sok. amit működésének fél évezreddel ezelőtti évtizedeiről tudhatunk. Még azt is vitatják, hogy Velencében született volna, vagyis abban a városban, ahol aztán olyan mesterien elsajátította az ecset kezelését. A reá vonatkozó adatok csak azt követően kezdenek némiképpen megszaporodni, amikor az ifjú festőtanonc előbb Bellini, majd később Giorgione műhelyébe került, s e két óriástól elsajátította mindazt, amit a jellemfestés a tájábrázolás tudományában ismerni kellett.. Főképpen is a színek kezelését gyakorolta, s megtanulta, miképpen lehet vászonra vinni a finom átmeneteket. Közben pedig muzsikált is. Igazi reneszánsz — tehát a művészetek és mesterségek megannyi ágát művelő — alkat lévén. több hangszeren játszott, s későbbi gazdája. Agostino Chigi, bankár zenészként hívta át Rómába. Ott is hamarosan kiderült azonban róla. hogy eredeti festőtehetség és egyre-másra festtet- ték vele a nagyméretű képeket. Sebastiano Luciani — az ötszáz esztendeje született mesternek ez volt az eredeti neve: a Piombo. vagyis az ólom titulust azért kapta később, mert őt nevezték ki a pápai kancellária ólompecsétjének őrévé. Egyebek között vendéglátójának. Agostino Chiginek trasteverei otthonát, a hírneves Villa Farneset ékesítette fel számos alkotásával Az örök városban Miche- langelóval is kapcsolatba került személyesen is jól ismerték egymást, s ha sorsuk úgy hozta, hogy el kellett válniuk, szaporán leveleztek. ám a zseniális festő, szobrász, építész és költő árnyékában is meg tudta őrizni önmagát. Sőt. képes volt kialakítani olyan önálló ábrázolásmódot, amely eredendően őt jellemzi. Piombo képei abban különböznek korának más reneszánsz festői ábrázolásaitól. hogy plasztikusak, rajzosak. Ahogyan férfivá — s egyúttal mesterré — érette úgy hagyott fel mind jobban a hagyományos velencei „színjátékkal”, és tért át a testek térbeli létének hangsúlyozására. A budapesti Szépművészeti Múzeum három Piombo- rémekkel dicsekedhet. Ezek- igen jól mutatják a kancellária pecsétőrének sajátos festői erényeit. A Női képmás (Leány képmása) a legkorábbi remeklés. Már ezen feltűnnek a plasztikus, szinte szobrászt formák, a velük együtt az átmenetet alig-alig jelző színezés. A Férfi képmás — ez 1512 és 1515 táján készülhetett — szintén az állandóság az emlékművi méltóság jegyeit viseli magán. Nem tudni, kit ábrázol; azt sem, hogy a modellt a társadalom mely csoportjából választották ki, hiszen a ruházat nagy sötét foltja. ha elegáns is. dísztelen. A 30—35 éves férfi kezébe adott papírtekercs üres; ez sem árulkodik a modell kilétéről. A jellemzés tehát valóban nagyvonalú. Piombóra jellemzően ősz- szefogott. A művész harmadik, nálunk őrzött képe egy keresztet vivő Krisztust mutat. (E mű két változatát a madridi Pradóban, illetőleg a le- ningrádi Ermitázsban lehet megtekinteni.) A végletekig egyszerű ez a festmény : még a hagyományos töviskoszorv sem övezi a Megváltó fejét, csak a szenvedésre ítélt férfi és vállát nyomorító ke reszt kettőse látszik rajta Színezése ennek is — akái az ez időben festett más műveinek — visszafogott, rideghideg.’ Képeit alig-alig szignálta, és jószerivel csak azt tudhatjuk róla. hogy 1527 után Orvietóban. majd Mantová- ban a híres Gonzaga családnál dolgozott. 1531-ben tért vissza Rómába, idősebb korában már nem alkotott igazán maradandót. Rangját. nevét viszont most. születésének félévezredik fordulóján is a legnagyobbak közé helyezik rajzos. szobrászi ihletésű munkái: azok a festmények, amelyekkel a reneszánsz művészet nagy pezsgésében is újat, mást adott. A. L. Poriban lesz a magyar irodalom központja TÓTH-MÁTHÉ MIKLÓS: Dísztök és farostlemez II 2. A moraj nagyobb lett, a tekintetek sötétebbek, de azért a kíváncsiság nem hunyt ki egészen. — Most pedig rátérek a lényegre — vette kezébe az első farostlemezt az elnök —. és kérem az illetékeseket, hogy fáradjanak az asztalhoz. Elsőnek Bordó Teofil, mint a szövetkezet legrosz- szabb gondolkodója. Bordó Teafái valahonnan hátulról furakodott elő, és nem lehetett éppen azt állítani, hogy megilletődött arccal. — Gratulálok! — fogott vele kezet az elnök, és átnyújtotta a farostlemezt meg a dísztököt. — Csak így to- *vább Bordó kartárs, továbbra se engedjen senkit maga mögé! Taps csattant, ami leginkább Bordót lepte meg, aki félszegen meghajolt, mosolygott és visszaódalgott a helyére. — A leglusttább gondolkodó kitüntető címét — olvasta a következő farostlemezről az elnök — Cerkóf Gusztávnak adományozzuk. Cerkóf Gusztáv is átvette a jutalmat, majd átvette Kulcs Bódog, mint a legösz- szeférhetetlenebib. Csesznek Veronika a .legpletykásabb, Szívós Töhötöm a legrészegesebb, és Ökrösi Bendegúz, a leglopósabb. — Azt hiszem, jó gondolat volt ez tőlünk — mondta Cselevári Hideghnek az ünnepség után —. lehetetlen, hogy ennek a különös kezdeményezésnek ne legyen valami foganatja.'.. |Lett is. Csak éppen számításukon kívüli — visz- sziáljárul. — Mi az, hogy Bordó a legrosszabb? — dühöngött iFáisli Nagy Elemér, már mindjárt az ünnepség után. — Ez szemenszedett hazugság! Nekem már évek óta nincs egy értelmed gondolatom, sőt még azt is megkockáztatom, hogy sose volt! Nem így van. kartársak? — Bizony — helyeseltek többen is — neked járna az oklevél. Habár még ott van a Csuhái is ... — Csuhái? Na. ne röhög- tessetek! Tavaly is akadt egy használható ötlete. Igaz. hogy Bordóhoz viszonyítva még ő is sokkal rosszabb. És így ment ez napokon keresztül. Bordóhoz hasonlóan más kategóriák győztesei j.s megkapták a magukét azok részéről, akik alkalmasabbnak tartották saját személyüket a jutalmazásra. — Csesznek Veronika lenne a legpletykásabb — méltatlankodott Csordásné akkor én mi vagyok? Ha kell, még a pontos időt is elferdítem, a „jó naVoiot” meg úgy tudom továbbítani, hogy abból rövidesen „nyugodjék békében” lesz... A Verőn hozzám képest süketnéma! Csordásné igényjogosult- ságát többen helyeselték. mint ahogy Sima Ervin kifakadásában is sokan osztoztak, aki a legösszefér- hetetlenebbnek tartotta magát. — Nekem csak a nevem sima — mondta —, a modorom akár az úthenger. Azt hiszem, ezt nem kell senkinek sem bizonyítgatnom és akkor tessék, Kulcs Bódogot tolják fölém. Azt, aki még egy székkel szemben is udvarias, és ha nekimegy az ajtófélfának, bo csánatot kér. És ez nekik összeférhetetlen! Pimaszság ! — Hagyd el — nevetett Sóhaj Arisztid. — akkor mit mondjak én? Cerkóf Gusztáv kapta meg a leglustább gondolkodó címét, holott egyebet sem tesz, csak gondolkodik. Aki engem csak egyszer is gondolkodáson tud rajtacsípni, azt ölben cipelem el a Galapagos-szigetekre. — Ugyan — legyintett Szi- vornyás Szigfrid —, a legnagyobb igazságtalanság velem történt. Hol iszik any- nyit Szívós, mint én? Kocaivó, és ráadásul még feké~ lyes is. tehát már csak azért sem jöhet számításba. Akkor iszom az asztal alá, amikor akarom, és utána még a szondába is nyugodtan belefújhatnék. nem mutatna ki nálam semmit. Protekcióval jutott a dísztökhöz meg az oklevélhez! — Akár az ökrösi — mondta Enyves Erik —, mert, hogy ő a leglopósabb, az egyszer szent. Azért, mert kétszer elkapták, még nem bizonyít semmit, legfeljebb. hogy pancser a szakmában. Három kandidátus tette le már a nagy doktorit az én általam kicsórt gondolatokból. és öt író fél élet művéhez én szállítottam az ötleteket. Igaz. hogy jól jártam magam is. megnézhetitek a nyaralómat, és a fiamnak is félretettem két koffer jó minőségű gondolatot, hadd legyen akadémikus, ha éppen az akar majd lenni. Tehát aki igazán meggürcölt a címért, az én vagyok% Bunda az egész, nevetséges! Az elnökhöz is eljutottak a hírek. Hidegh Henrik közvetítésével. — Nem értem — csóválta a fejét Cselevári —, hát létezhet olyan ember, aki megsértődik azért, mert nem ő a legrosszabb? Vagy nem ő a legrészegesebb, a leglopósabb. .. ? Fantasztikus! Neked mi erről a véleményed? — Még mindig jobb valamiben a legrosszabbnak lenni — mondta a főgondolkodó —. mint semmilyennek'. Bordó Teofilról beszélnek. egyszerre a középpontba került, még olyat is hallottam, hogy autogramokat kérnek tőle. Mert akárhogyan is. de valamiben fölébe kerekedett a társainak. És ugyanez vonatkozik a többiekre is. — Ezek szerint hiába csináltuk az egészet....? — Azt azért nem mondanám — mosolygott ravaszul a főgondolkodó —. mert már eddig tizenöten jelentették be, hogy elmennek a szövetkezettől, és számíthatunk mások távozására is. Ezek mind úgy tartják, hogy velük itt a legnagyobb igazságtalanság történt, és máshol akarnak bizonyítani. — Menjenek csak — vi- dult fel Cselevári —, ha így áll a helyzet, rövidesen ki- kecmergünk a veremből... — Magam is így gondolom — mondta Hidegh —. de egyre azért vigyáznunk kellene... — Mire? — Hogy a példa ne legyen ragadós... Éppen ezért azt javaslom, hogy a jutal- mazottakat meg mi küldjük el. Biztos, ami biztos. Jobb. ha nem tudják meg az új gondolkodók, hogy ennél a szövetkezetnél visszá- járul is lehet jutalmat kapni. Az elnök bólintott ezzel, és így történt, hogy alig néhány hónap alatt a rnező- csalánosi „Gondolatokat Kölcsönző és Értékesítő Szövetkezet” a középmezőnybe került. később pedig: a legjobbak közé emelkedett. Csele- várit pedig — aki ilyen csodát vitt véghez —. kiemelték, és megtették a mezőcsa- lánosi Csortos Gyula Színház igazgatójának. Ott csináljon csodát, ha tud, ha képes rá. elölről, vagy akár visszájá* rul.