Népújság, 1985. augusztus (36. évfolyam, 179-204. szám)

1985-08-07 / 184. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1985. augusztus 7., szerda EGY ARC A NYÁRI EGYETEMRŐL Építész—Nápoly ból Antónia Cocozza: „A nápolyi és az egri építészeti stílus között több hasonló vonást találtam .. (Fotó: Kőhidi Imre) Egymást követik a szí­nes képek a vásznon. Régi-régi házak, magyar népi műemlékek villan­nak fel a nézők, hallga­tók előtt. Az előadó sza­vait — Kecskés Péterét, a Szentendrei Néprajzi Múzeum etnográfusáét — több világnyelvre for­dítják a tolmácsok. Ha­misítatlan egri nyári egyetemi hangulat, a műemlékvédelmi tagoza­ton. Két előadás közti szünet­ben kértük beszélgetésre An­tónia Cocozzát, a kurzus olasz résztvevőjét. — Honnan érkezett? — Nápolyból. Ötödéves va­gyok az építészeti egyete­men. A tulajdonképpeni ta­nulmányaimat már befejez­tem, jelenleg a diplomamun­kámon dolgozom. — Mit választott témájául? — A várostervezést. — Beszélne róla bővebben, hiszen nekünk, egrieknek is igen érdekes e téma.. . — Lehet, hogy furcsának tűnik, de Nápoly és Eger között több közös vonást ta­láltam. A diplomamunkám­ban részletesen foglalkozom a kérdéskörrel: hogyan le­het megmenteni egy város eredeti arculatát? Számomra nagyon izgalmas a problé­ma: egy sok évszázados hely miként tudja betölteni szere­pét a modern élettár bizto­sításában úgy, hogy közben megőrizze eredeti jellegét. — Ha jól értem, a régi és az új, a praktikus és az esz­tétikus rokonításáról van szó.. . — Igen, s ez annál is in­kább fontos mert a fejlődés túlságosan gyors, lépést kell tartani az igényekkel. Ha felépül egy új városrész egy ősi mellett, fontos, hogy har­monizáljon a kettő. Azokat a negyedeket is újra kell ter­vezni, amelyek elavultak, nem műemlékjellegűek. Te­reket, állomásokat, utcákat, parkokat... S mindezt úgy, hogy Nápoly Nápoly marad­jon. Itt veszem észre a ha­sonlóságot Eger és az én vá­rosom között: hiszen, e kö­zép-európai történelmi város­ban siker-ült megőrizni a ré­gi jelleget. Antónia Cocozza először jár Magyarországon. így első íz­ben vesz részt az egri nyá­ri egyetem műemlékvédelmi tagozatán. — Hogyan jutott el Eger­be? — Ösztöndíjasként, pályá­zati kiírás alapján. Több-le­hetőségünk volt a rámakö- rök megválasztásában, on gem ez érdekelt, hiszen ez kapcsolódik a legjobban a munkámhoz. — Jó néhány előadás, vita hangzott el a kurzuson. Me­lyik keltette fel leginkább a figyelmét, nyerte meg tet­szését? — Könnyű a választás. Azok a témák állnak hoz­zám a legközelebb, amelyek a mai építészet változásait taglalják. Ügy gondolom, nemcsak magát az építkezé­si módot kell figyelembe ír' ni egyegy ilyen kérdéskor elemzésénél, hanem az em­berek gondolkodását, élet­módját is. Az egyik megha­tározza a másikat, s viszont: a gondolkodásmód is hat ma­gára a városképre. A tizenötödik egri nyári egyetem műemlékvédelmi ta­gozatának témája a népi épí­tészet védelme. Több elő­adás foglalkozott a régi és az új kapcsolatával. s ez mér történelmi .jelleget is köl­csönzött a kurzusnak. Sort kerítettek a résztvevők egy igen érdekes vitára: vajon, eredeti helyükön, vagy skan­zenekben érdemes-« inkább megőrizni a népi műemléke­ket? — Mi a véleménye erről Antóniának, az ifjú nápolyi építésznek? — Én nem érzek különö­sebb ellentmondást a két vélemény között. Hiszen a szakemberek — építészek, muzeológusok, néprajzosok — mindig az adott szituá­ciót veszik figyelembe egy­egy érték megmentéséért. Szűkebb hazámban nincse­nek skanzenek, s a többi olasz építésszel együtt val­lom, hogy egy épületet a sa­ját. eredeti környezetében érdemes megmenteni. így töltődhet meg élettel maga a műemlék és az azt körülve­vő táj... Mikes Márta A karmesterség: lorró szív és hideg fej... Medveczky Adóm portréja Tizenegy esztendővel ezelőtt, a Magyar Rádió és Televízió első karmesterversenyén egy szenvedélyes fiatal magyarra figyelt fel az o^ág, aki a ver­seny második díját nyerte meg. Medveczky Ádám akkor már ötödik esztendeje volt tagja a Magyar Állami Operaháznak, s éppen a karmesterverseny évétől kezdve tanára a Zeneművészeti Főiskolának. Korábban a Magyar Állami Hangversenyzenekar szólamvezető üstdobosa volt. * S * X t * > * • * « * * í * ******- ■■ **«*»♦» ****** .................. * •**♦**«♦.•« • >*•****,*,... ****♦**.*♦., » Medveczky vezényel — Úgy tudom, a Bartók Béla Zeneművészeti Szak­iskolában ütőhangszer szak. ra járt. Hogyan lett önből végül mégis karmester? — Valójában zongoramű­vésznek készültem, de a szakiskolába nem vettek fél a zongora tanszakra, s ezt ma már életem egyik rend­kívül szerencsés fordulatá­nak tartom. Édesanyám öt­lete volt. hegv helyette ütő­hangszer szakra járjak, ami később zenekari gyakorlat­tal járt együtt. Némi zongo­ratudás és a zenekari mun­ka hozta meg együtt később a karmesteri ambícióimat. így a szakiskola elvégzése után magától értetődő volt számomra, hogv a főiskolá­ra már karmesterképzőre jelentkezzem, i960 és 1969 között pedig a Magyar Ál­lami Hangversenyzenekar­ban játszottam s ez igen ió előtanulmány volt számom­ra a karmesteri tevékeny­séghez. — Milyen gyerekkori in­díttatás miatt választotta éppen a zenei pályát? — Annyira körülvett gye. rekéveimben a zene. hogv szinte szóba sem került másféle hivatás. Édesanyám. Érsek Mária, korrepetitor az Operaházban. nevelő­apám, Katona Lajos, ope­raénekes volt. ma már nyugdíjas, általuk elsősor­ban az operaműfait ismer­tem meg igen korán. Tizen­négy éves koromban már alapos ismereteim voltak az operairodalomból. hiszen kedves időtöltésem volt a két fővárosi opera előadásaira járni. Fiatal az igazgató sofőrje. Fiatalabb, mint a felesége. Hat évvel. Ezt nem hinné senki, mert az asszony fes­teti a haját és a szépség­szalonban kozmetikáztat. Mégis tudja az egész ut­ca. hogy öregebb, mert a so­főr anyja nem szíveli a me­nyét, s elmondta már min­denkinek. Zöld Volgája van az igaz­gatónak. Sokszor megállt, időzött a sofőr háza előtt. A sofőr gyakran megkocsi- káztatta a fiát, s elvitte he­tenként kétszer fodrászhoz, kozmetikushoz és asszonyt. Az igazgató nagyon ked­velte a fiatal sofőrt, s mi­kor a várostól távolabb eső vidéki gyárba nevezték ki igazgatónak, hogy teremtsen ott rendet, magával vitte őt is. nem választott új em­bert. A városból minden reggel a zöld Volgával utaz­tak ki a vidéki gyárba, s este későn vissza, mert to­vábbra is a városban lak­tak mindketten. Akkor az autó már nem állt meg nap­közben a sofőr háza előtt, s az asszony is autóbusszal mehetett csak a fodrászhoz, kozmetikushoz; havonta két­szer. Telt. múlt az idő látszó­lag eseménytelenül. .. .Még ónszürke levegő ült a városon, mikor az igazgató és a sofőr már a gyárba tar­tott. Aztán egy napon nyolc óra tájt, megcsendült a te­lefon az igazgató iróaszta­— Mi vonzotta még gye­rekkorában? — A zenéhez hasonló mó. don semmi egyéb. Játszani persze én is szerettem, fő­leg a labdajátékokat: focit, kézilabdát. röplabdát test­véreimmel. barátaimmal Egyébként azonban elég zárkózott voltam, nem túl­ságosan barátkozó, kitárul­kozó gyerek. Félnapokon ke­resztül szórakoztattam ma­gam azzal, hogv zongoraki­vonatokat játszottam. És akkoriban még több időm volt olvasásra is. Szerettem az olyan olvasmányokat, amelyekben a gonoszt le­győzik. a ió diadalmaskodik, s amelyek fordulatosak, iz­galmasak. Nagy gyerekkori élményem A kőszívű em­ber fiai. a Sándor Mátyás. a Monte Cristo grófja. Ilye­nek voltak tíz-tizenkét éves korom olvasmányai. Mivel azonban tizennyolc évesen már dolgoztam később egy- 1 re kevesebb időm jutott ol­vasásra. alaposan válogat­nom kellett a könyvek kö­zött. Akkoriban kezdett ér­dekelni a mai magyar iro­dalom és közben Thomas Mann világa. — Más társművészetek is vonzották? — Elsősorban a képzőmű­vészetek. Múzeumokba, ki­állításokra gyakran jártam diákkoromban. A karmesteri diploma átvétele után pedig két hónapot tölthettem Ró­mában és Velencében, ahol a zenei élmények mellett titokban csaknem jobban örültem az ott látható kép­zőművészeti csodáknak. Ta­lán rám akkor elemi erővel ható reneszánsz és barokk Ián. s váratlanul értekez­letre hívták, vissza a város­ba. A sofőr a zöld Volgá­val tíz óra után hazasuhant. Csodálkozott, mikor zárva találta a kertkaput, a ház ajtaját, és a kulcs sem volt a zárban. „Talán dolga akad­hatott a:; asszonynak” — gon­dolta. és nyitotta a kaput, az ajtót kulcsaival. A konyhában meleg volt. s az egyik lábasban kolbá- szos rántotta maradványait vette észre. — „A gyerek még bizto­san alszik. ..” Óvatosan, vigyázva lépett a szobába. A behajtott spa- letták csak kevés fényt en­gedtek be a nyári délelőtti utcáról, nehezen szokott hoz­zá szeme a homályhoz. Aztán észrevette az' ágyon fekvő asszonyt is. És az asz- szonyhoz simulva egy fér­fit. Ismerős volt. Ugyanab­ban a gyárban dolgozott, ahol ő az igazgató kocsiját vezette. Csak nézte az ágyat. Azok ketten, asszonya és az isme­rős férfi a félhomályban is megijedtek a tekintetétől. — Ribancl ! ! Alit egy helyben, megbé­nultam s csak a szeme égett különös szomorú fénnyel. Az ismerős férfi érthetet­lenül motyogott, valamit ma­gára kapkodott és kiiszkolt a ház ajtaján. — Mit akarsz. . . ? ! Mit akarsz? — kérdezte rémült, eltorzult arccal az asszony. művészet tette számomra olyan maradandóvá. ked­vessé a művészettörténet e két korszakát, hogy a szob­rászatban máig azt szeretem legjobban. A festészetben azonban az impresszionisták állnak hozzám a legközelebb. — És a zeneművészetben? — Egyértelműen a ro­mantika. ami viszont külö­nös módon a képzőművé­szetben és az építészetben számomra idegen maradt. Egyébként soha nem kere­sem okát annak, hogy mi­re miért érzek rá jobban, mint valami másra. Talán, mert a karmesteri munkám­ban annyira racionálisnak kell lennem, hogy ami megfoghatatlan, amiben van egy kis ösztönösség. azt in­kább magamban tartom. En­nek némileg ellentmond, hogy pedagógusként mégis­csak meg kell fogalmaznom a szinte kimondhatatlan dolgokat. Azt is nagy önfe­gyelemmel kell tennem, hi­szen egv kifejezés megma­gyarázásához nem használ­hatok varázsszavakat. Igaz. ság szerint az ember nem is mindig tudja pontosan, hogv a zene interpretálása közben mitől születik meg a megfoghatatlan varázslat. Például Puccini esetében va. A sofőr tétován megmoz­dult, még mindig nem akar­ta elhinni, mit is látott az imént. Hosszú nyelű, festett cif­ra mintás fafokos állt az asz­talnak támasztva. A gyerek­nek vette a Hatvani hóstya búcsúnapján. — Soha többet...! Soha többet... ! — húzta össze magát az asszony. — Te rongy! Az én ágyam­ban. .. Az asszony kimenekült a lakásból, őrjöngve, sikoitva. mint akinek vérét akarják venni. A férfi utána, a fo­kosbottal. Két kamasz meg­állt az utcán, s élvezettel falták körül szemükkel a ruhátlan. meztelen asz- szonyt, vörösre festett, lo­bogó hajával. Az egyik szom­szédhoz szaladt be. oda már nem követte a sofőr, mert hallotta, hogy megfordítják a zárban a kulcsot. Visszament a házba. A szek­rényekből kidobálta az asz- szony holmijait. Nagy ku­pacba, halomba rakta az egészet az udvar közepén. Aztán benzint vett az autó tankjából, kannából rálöty­költe a ruhák halmára és meggyújtotta. , . Egy hét is elmúlt. Nem járt haza aludni se. s kis­fiát magával vitte édesany­jához. hogy most már vi­gyázza unokáját a nagyma­ma, míg ő este haza nem ér. Bárhogy akarta titkolni, ami történt, a gyárban szó­beszéd lett a megzavart sze­relmi légyott, a ruhák elége­tése. .. Egy délelőtt, mikor a gyár­kapuhoz közeli kocsimosó­lami egészen egyszerű do­logból. — Puccini valamiképp ki­tüntetett szerző az ön szá­mára? — Igen. pedig neki még m.a is nagy ellentábora van. Szerintem Puccini az igazi valóságból, az életből — nem a naturalizmusból! — táp­lálkozik, és a valóságot a zeneszerzés olyan eszközei­vel tudja kifejezni, hogy azzal jó értelemben véve tud hatásos lenni. — Puccini világa már az igazi romantika területe. Vajon, aki igy elmerült eb­ben, annak mennyire nehéz a racionalizmus megvalósí­tása? — Amikor vezényelni kezdtem, idősebb kollégáim megtanították, hogy a kar­mesterség nem egyéb, mint forró szív és hideg fej. Ily módon kell kifejezni amit akarok. A kettőt nem köny. nyű összeegyeztetni. A ze­nei megvalósítás során a technikai eszközök adagolá­sával kell állandóan meleg lángon tartani a kifejezést. Csak ígv lehet ÍRazi művé­szetet tolmácsolni; csak az ilyen önfegyelemmel meg­szólaltatott zene jut el kö­zönségéhez. Szomory György állványon a Volgát csHiúsí­totta, odalépett mellé a fer­dearcú portás. — Nna. mit szól hozza? Kovácsot kirúgták — mond­ta és kacsintott. A sofőr értetlenül bámult a ferde arcra. — Kovácsot! Nem érii’ Nd mit néz rám olyan furcsán'' Csak tudja kiről van szó. Akit rajtakapott a felesége perselyén. . . Úgy mondják, éppen a perselyén. Hehe- he. .. ! A sofőr leengedte kezéből a slagot a betonra és hagy­ta, hadd vergődjön, hányko lódjon össze-vissza. mintegy sebzett kígyó. — Miket beszél maga itt. félpofájú... ? ! — Csak nem tagadja. Hehe. Azt beszélik, hogy tetten ér­te Kovácsot, és ezért ka pott útilapot. A felesége m. att. Maga miatt. — Micsoda. . . ? — Kirúgták... — És mit karáttyolsz eb ben a dologban te énró~ lám.. . ? ! — Hát én azt hittem, a ma­ga keze benne van. Azt hit­tem, azért, mert maga... az igazgató sofőrje... — Mit képzelsz, mit kép­zelsz ronda félpofájú?! — kiáltotta a sofőr elvakult ha­raggal. — Én nem mond­tam senkinek, hogy rúgják ki azt a Kovácsot! Értet­ted. ..? ! És olajos, víztől nedves kezeslábasban megindult az igazgatósági épület felé. öklén ott tapadt a ferdear­cú orrának eleredt vére.. Pataky Dezső

Next

/
Thumbnails
Contents