Népújság, 1985. május (36. évfolyam, 101-126. szám)

1985-05-18 / 115. szám

NÉPÚJSÁG, 1985. május 18., szombat MŰVÉSZET ÉS, IRODALOM A nyírségi tsz-ekben a burgonya termés­átlaga megközelí­tette a száz mázsát. U»h:;> Alfonz«'» (Markos József) bohócokat tanít. (1913) Fodrász­versenyen (1935) Gemenc (198») Raffaello = a festészet Illyés Gyula írta Petőfiről, hogy minden ötszázadik év­ben születik ekkora zseni, és Bernáth Aurél Petőfi és Raffaello lényét, teljesítmé­nyét teszi egy mérlegre. Az ő értelmezésében Mozart a zene, Raffaello a festészet. Petőfi a költészet. Maga a műfaj. Ez a vélemény köze­líti az igazságot, hiszen Raf­faello Santi, aki éppen öt­száz évvel ezelőtt. 1483-ban Urbinóban született. Mich­elangelo és Leonardo da Vinci mellett a re­neszánsz triumvirátusá­nak harmadik nagy alakja. Végtelen könnyedséggel ta­lálja meg minden művében a festészet törvényeit, pontjában.. Perugiában tanult Pietro Vanuc- cinál. akit a művészet- történet Perugino néven tart számon. Emberségük, ízlésük is hasonló volt, Raf­faello ebben a műhelyben lelt magára, és folytatta Perugino eszményeit. 1504- ben telepedett le Firenzé­ben, Itt alkalma volt meg­ismerkedni a reneszánsz ki­bontakozásával és a ma­ga tehetségével finomítani, fokozni azon léptéket, me­lyet Leonardo és Michelan­gelo művészete sugallt. Figurái, jelenetei a kép előterében sugározzák a színes cselekményt, a hát­térben az építészet vagy a táj harmóniája árnyalja a főeseményt. Különös vonza­lommal ábrázolja az anya­ságot; Madonnái emberi, női finomságukban szelídek es szépek. 1510—11-ben fes­tette az Athéni iskola című nagyméretű freskóját, mely a Vatikánban látható. Drámai freskó a Borgo égése. Raffaello külön ké­pessége. hogy a felfokozott indulatokat a mozdulat esz­tétikájában megszelídíti. Festészetében minden tra­gédiát meglágyít szelídsé­gével. amely egyszerre fes­tői képessége és humánuma. Remekbe szabott portré­kat is festett fátyolos hölgy­ről es II. Gyula pápáról. amely a festői jellemzés miint'ája ma is. A báj és az áhítat melegsége hatja át a Sixtusi Madonnát, mely a drezdai Zwinger éke. A bu­dapesti Szépművészeti Mú­zeumban két mesterműve látható, az 1504-ben festett Ifjú képmása és az 1508-ban készült és befejezetlennek minősített Eszetházy Ma­donna. Az Eszterházy Madonna — ahogy Lyka Károly Írja — „szerény másolatban mint csodatevő szentkép lát ható száz meg száz búcsú - járó helyen, Európa minden országában". Festői szépsége csoda, ahogy a táj békéje egybering a három alakzat végtelen tisztaságával. A kék tónusok alliterációja határozza meg a kép karak­terét, amely az ég. a hegy. a víz és a nőt borító dra­péria színárnyalataiból áramlik felénk. Más a for­ma — értékben. méretben —, de színük rokon, s ezzel érzékelteti Raffaello azt. hogy a világmindenség egységes, minden változata összetartozik és összefügg egymással. Raffaello Santi alig har­minchét éves korában hunyt el Rómában. 1520-ban. Mindez életének csak külső története — művészete él. 984) i/abó István és Karl-Maria Brandauer a Mephisto forgatá­sán (1982) Részlet a Disputából (Kóma. Vatikán) Hauer Lajos reprodukciói — KS virágzik, mert időtlen. Losonci Miklós Icuka olyan kedves volt, hogy egy bizonyos ürüggyel eltűnt, és mire észbe kap­tam, kifizette a számlát. Ez­zel együtt is előbb megér­keztünk, mint számítottuk. A műúttól valóban egy jó kiáltásnyira volt a tanya. Nem engedte a világért sem. hogy behajtsak a sáros útonr Kiszállt, és figyelmeztetett, hogy jól jegyezzem meg a helyet. Itt találkozunk, amint előre megbeszéltük, ponto­san négy órakor. Utána néztem, amint ment bundájában, bőröndjé­vel, élénksárga sapkájában, a magányos tanya felé, kerül­getve a sarat. Mindig meg­esik a szívem az ilyen haza­térő pesti nőkön, ahogy bo­torkálnak a jókora táskájuk­kal a nekik már szokatlan úton, el is határoztam, hogy amennyire lehet, sietek, és mégiscsak behajtok én a ta­nyára. Kondoroson minden re­mekül ment. Egy teljes órá­val elébb, tehát pontosan három órakor ismét ott vol­tam a helyszínen. Gondolko­dás nélkül nekivágtam a dű- lőútnak. A sár egy kicsit mé­lyebbnek bizonyult a várt­nál Azért legnagyobbrészt az út mellett, a füvön vezet­tem a kocsit. Elég puha volt ott is a talaj, de azért sze­rencsésen megérkeztem a ke­rítésig. A tanya körüli rét- ség tele volt baromfiakkal, hófehér tyúkok számlálhatat- lan serege Libák, kacsák. Ezek nemhogy megijedtek volna az autótól, hanem mi­kor a háziasszony jött kaput nyitni, áradtak, repültek elé­be. Nyilván az etetés ideje volt ez már. Meg kellet vár­nom, míg a fehér sereg be­omlik előttem, csak aztán fértem be, nagy dudálás közben. Mire kiszálltam a kocsi­ból, ott volt Icuka is, az apa is. A szülők egyáltalán nem voltak öregek, legalább tíz évvel fiatalabbak nálam, jól alul az öt vénén, és jó erő­ben voltak mind a ketten, az asszony csak úgy gömbö- lyödött. Az udvaron többrendbeli jeleket láttam. A disznóölést minden kétséget kizárólag bizonyította a perzselés he­lye. Nagy, fekete folt a tágas Udvar közepén. Szinte hihe­tetlen, hogy egyszerre disz­nót is vágjanak, meg kövér ludat is, de úgy kellett len­nie, mert a folyosón ott volt egy melencében a frissen le­szedett toll, még gőzölgött is. Az udvar végén egy tá­voli szomszédasszony (mert hiszen . csak távoli lehetett) belet pucolt. — Bizony, megkéstünk mi egy kicsit a munkával — szabadkozott Icuka anyja —•, mert ez a lány a világért sem akarta, hogy disznót vágjunk. De ha most itt van az alkalom ezzel az autóval. Dél lett, mire segítséget kap­tunk. Hiszen ha tudtuk vol­na, elrendeztük volna mi már tegnap. De hogy ezek valamikor is időben írná­nak! ... A disznót bizony éppen csak kettéhasították. De azért volt már jó resztéit máj és vesevelő. Alighogy beléptem a házba, már tálaltak is, mert hiszen elképzelhető, hogy megéheztem, ha ennyi­re siettem. Annak a friss resztéit májnak az íze máig is a számban van. Csak az volt a baj, hogy bort nem ihat­tam rá az autó miatt. Hiá­ba, mégiscsak más az, mint mikor az ember a hentes­nél veszi a májat. Hát még a vesevelő! Mit ér az, ha már egyszer kifagyott a lel­ke! Már nem is nagyon bán­tam volna, hogy telik az idő, egyszer hallom ám a gyilkos percegést az udvar felől. Elkezdett esni az ól­mos eső. Most már nem sokat te­ketóriázhattunk, mert mi lesz, ha átázik a gyep. Ab­roszt terítettünk a csomag­tartóba, és bevágtuk oda a fele disznót. Nem akármi­lyen disznó volt, mert elég volt két embernek kicipelni. Ezzel a csomagtartó jól meg is telt, csak némi belsőség fért oda egy vájdlingban. továbbá a vér, mivelhogy nem volt idő a hurka elké­szítésére, egy dunsztosüveg- ben a szépen megtisztított bél, egy kis savanyúkáposz­ta tálban és ilyen apróságok. A zsák krumpli a hátsó ülésre került, mert igaz ugyan, hogy krumplit Pes­ten is lehet kapni, de nem ezt a szép, válogatott gül- babát. A zsák fölött szépen elfért kosarakban a cékla, a zöldségféle meg néhány fej káposzta. Azt én nem tudom, hogy a bőröndben mit vittünk visszafelé. Azt sem tudom, hogy a két de- mizson vörös bor saját ter­més volt-e a háztájiban vagy valami járandóság. A tyúkokat élve hoztuk, mert nem lehet mindent egyszerre összezabálni. Majd elélnek azok az erkélyen is néhány napig vagy a sze­nespincében, legfeljebb, amíg esznek, addig ég nekik a villany. Én legjobban a nyúlon csodálkoztam, de hát azt mondták, hogy valame­lyik töltelékféleségbe az na­gyon jó. Belenyugodtam vé­gül, mert az bizonyos, hogy olyan jó töltelékeket sehol sem csinálnak, mint ezen a vidéken, és a magamfajta laikus ne szóljon bele a mes­terek dolgába. Hogy miképp foghatták meg hirtelen azt a fiatal ga- lampárt, ami végül az Icu­ka ölébe került, annak csak a jó isten a megmondhatója. Éppen besötétedett, mi­kor elindultunk. Ám nem jutottunk egyből messzire, mert a dűlőútról már szó sem lehetett, a fű, meg úgy kifényesedett az ónos esőtől, hogy a kerék elkezdett pe­regni rajta. Pergett, pergett, és úgy beásta magát, hogy aztán már se tűled, se hoz­zád. Szerencsére ezen a vi­déken a gazdák jól el van­nak látva háztáji jószággal. A gazda kivezetett két tehe­net járomba fogva. Egy ru- dazókötéllel utánuk akasz­tottuk az autót, és szépen kivonszoltuk a műútra. Szépen elbúcsúztunk, és már indulóban voltam, amikor mama elkiáltotta ma­gát kétségbeesve; — Jesszusmáriám, a hur­katöltő! Szaladt a házba, aztán megint vissza. Mert hol is vennének hurkatöltőt a sze­rencsétlen pestiek. Még az én lelkemre is kötötte a jó asszony, hogy okvetlen visszaküldjék azt a szer­számot a fiatalok, amint vé­geztek, mert nem soká viszi már a második disznó sem. — Aztán csak óvatosan, lelkem — intett végül —. mert ott az Icuka lábánál abban a zsomporban tojás van, nehogy összekocogja- nak. Eső, ónos eső, köd és ha­vas eső. Jóval éjfél után ér­keztünk meg Pestre. Icuka édesdeden aludt, mikor meg­álltam a házuk előtt. Ám a neonfényre felébredtek a ga­lambok, s amint kinyitottam az ajtót, abban a pillanat­ban, mint a nyíl, úgy repüli ki az-egyik. A másikat sike­rült még odaszorítanom. A nagy kapkodásra vé­gül felébredt Icuka, s míg simogatta a megmaradt ga­lambot, majdhogy könnyez­ve szólt... — Jaj, éppen a kislány .. Bármilyen jól is tudnak repülni a galambok és tájé­kozódni is, én nem hiszem, hogy ez a fiatal galamblány hazatalált az Alföldre, s bi­zony, elgondolkoztató, mi lesz egy szegény kis tanyasi galamblánykával a pesti ereszek alatt. Kszterházy Madonna (Szépművészeti Múzeum)

Next

/
Thumbnails
Contents