Népújság, 1985. február (36. évfolyam, 26-49. szám)

1985-02-23 / 45. szám

I R O D A L O Al É S Al Ű V É S Z E T NÉPÚJSÁG, 1985. február 23., szombat „Nyersanyagunk a szó...” Nyelvészeti kutatások a MAB keretében A Miskolci Akadémiai Bizottság (MAB) Társada­lomtudományi Szakbizottságán belül immár ötödik éve működik a Nyelvtudományi Munkabizottság Bu­dai László elnök. Fekete Péter és Lengyel Zoltánné alclnök, valamint Gárdus János titkár irányításával. Az elnök és az alelnök a Ho Si Minh Tanárképző Fő­iskola nyelvi tanszékeinek vezetői, míg a titkár a miskolci Nehézipari Műszaki egyetem vezető lektora. Munkabizottságunk első­sorban a régió (Borsod- Abaúj-Zemplén, Heves és Nógrád megye) fentebb em­lített két felsőoktatási in­tézménye, valamint a sáros­pataki Comenius Tanítókép­ző Főiskolára épül, de he­lye van benne bárkinek, aki Észak-Magyarországon nyelvészettel kíván foglal­kozni. Itt ragadom meg az alkalmat, hogy hívó szót intézzek az általános iskolai és a középiskolai nyelvsza­kos kollégákhoz. Szeretnénk, ha közülük is minél töb­ben bekapcsolódnának a bi­zottság munkájába. A nyelvtudománynak a régióban mindössze öt mi­nősített kutatója, egy akadé­miai doktor és négy kandi­dátus él és alkot: Bihari József ny. tanszékvezető fő­iskolai tanár, illetve Bakes József ny. tanszékvezető fő­iskolai tanár, Budai László és Lengyel Zoltánné tanszék- vezető főiskolai tanárok és Szabó István főiskolai tanár — valamennyien az egri fő­iskola nyugalmazott vagy je­lenlegi oktatói. A nagy előadók között tartjuk számon Comeniust, a nagy pedagógust, aki Sá­rospatakon írta meg Orbis Pictus (Festett világ, helye­sebben : Látható világ) c., a nyelvoktatás szempontjá­ból is jelentős müvét; Ka­zinczy Ferencet, az írót és nyelvújítót, aki életének utolsó negyedszázadát a Sá­toraljaújhely melletti Szép­halmon töltötte; a miskolci Lux Gyulát, a kiváló nyelv­pedagógust és melodikust; a gyöngyösi születésű Bu­gát Pált, az orvost és nyel­vészt; az egri Szvorényi Jó­zsefet; a gyöngyöshalászi Nagy József Bélát; a hatva­ni gimnáziumi, majd egri főiskolai tanárt, Papp Ist­vánt, aki később a debrece­ni egyetem nyelvészpro­fesszora lett. A régióban született, és mint nyelvész az MTA tagja lett a múlt században Ballagi Mór, Ba­logh Pál, Fülepp József, Já- szay Pál, Somosi János, Waltherr László Imre, szá­zadunkban pedig Gálái László és Ligeti Lajos, az egyetlen élő nyelvész a fel­sorolásban. A nem nyelvész számára talán nem magától értetődő, hogy egy olyan mindennapi jelenség, mint a beszéd, az emberi nyelv a tudományos érdeklődés középpontjába ke­rülhet, izgalmas kérdéseket vethet fel. Valamilyen el­képzelése persze mindenki­nek lehet arról, hogy mivel is foglalkozhat a nyelvtudo­mány, — vagy ha úgy tet­szik — a nyelvészet, a ling­visztika. Kellemes vagy in­kább kellemetlen emlékeket ébreszthetnek ezek a sza­vak: főnév, ige; alany, állít­mány, stb. Kire ne szóltak volna még rá, hogy ne így mondd, hanem amúgy. Va­lamelyik idegen nyelv tanu­lásában is része lehetett bár­kinek, amelynek során áradr tak felé a nyelvtani szabá­lyok, álmából felriadva is a ragozásokat fújta, vagy ép­pen amiatt nem tudott el­aludni, hogy képtelen volt megtanulni a szabályokat, a ragozásokat. Mindenkinek van valami köze a nyelvé­szethez, de ez még túl ke­vés ahhoz, hogy tudomány­ról beszélhessünk, hogy szerteágazó kutatómunkát kelljen végeznünk, nyelvtu­dományi munkabizottságot kelljen alakítanunk. A nyelvész abból a felte­vésből indul ki, hogy a. nyelv minden szintjén bizonyos szabályok fedezhetők fel. Szabályok irányítják a kisebb egységek nagyobb egységekké szerveződését, a nyelvi eszközök és az álta­luk kifejezett tudattartalmak közötti kapcsolatokat. Éppen ezeknek a szabályoknak a leírása a nyelvtudomány egyik fontos feladata. Vizsgálhat a nyelvész egyetlen nyelvet, összeha­sonlíthatja a nyelveket, ta­nulmányozhatja azokat a jel­lemző vonásokat, amelyek valamennyi emberi nyelvre vagy legalább is több nyelv­re vonatkoznak. Kíváncsi le­het a nyelv történelmi vál­tozásaira, illetve egy adott kor nyelvállapotára, nyelvi változásaira. Teheti mind­ezt a gyakorlati szempon­toktól teljesen elvonatkoz­tatva, de igénye lehet az eredmények gyakorlati hasz­nosíthatósága. Megelégedhet a nyelvi tények rögzítésével, de célja lehet a nyelv ápo­lása is. A kutató nyersanya­ga lehet a beszélt vagy az írott nyelv általában, de konkrét írói vagy költői al­kotások elemzését is célul tűzheti ki a nyelvész. A nyelvet a társadalomban élő emberek használják a társadalmi érintkezés leg­főbb eszközeként. A nyel­vészt az is érdekli, hogyan zajlik le az emberi kommu­nikáció, milyen tényezők hatnak rá; hogyan tud hatni a beszélő, az író a hallgató­ra, az olvasóra, hogyan fog­ja fel a hallgató, az olvasó a nyelv által közvetített üze­netet. A legizgalmasabb kér­dések az emberi nyelv leg­általánosabb jellemzőire vo­natkoznak: hogyan alakult ki a nyelv; mi a kapcsolat a gondolkodás és a nyelv között; hogyan tanulja meg a gyermek anyanyelvét, ho­gyan vagyunk képesek több nyelv elsajátítására; milyen agymechanizmusok, milyen velünk született vagy szer­zett képességek teszik lehe­tővé, hogy az ember a nyelv segítségével megismerje a világot, gondolatait, érzel­meit, akaratát kifejezésre tudja juttatni, mások üzene­teit értelmezni tudja. Mindezekkel a kérdésekkel behatóan, tudományos szin­ten egyetlen nyelvész vagy tudományág képtelen lenne foglalkozni. Kutatási felada­taink megoldása érdekében a nyelvtudomány számos ág­ra tagolódik, és igen sok más tudománnyal lép kap­csolatba. A nyelvtudomány sokar- cúsága a régióban, sőt egyet­len kutatóhelyen, egyetlen tanszéken is megfigyelhető. A MAB legfőbb feladata, hogy illetékességi -területen ösztönözze, támogassa, ko­ordinálja és szervezze a tu­dományos munkát. Az már önmagában is nagy ered­mény, hogy a régióban élő nyelvészek tudnak egymás­ról, gondolatokat cserélhet­nek egymással a munkabi­zottság által szervezett fel­olvasó ülések és országos konferenciák alkalmával. Tudunk tehát egymásról, de munkánk koordinálása az imént említett sokarcúság miatt alig megoldható fela­dat. Bármennyire is jelen­tős az a kutatómunka, ame­lyet nyelvészeink végeznek, a közös összefogás egyelőre még hiányzik belőle. A Ho Si Minh Tanárkép­ző Főiskola Magyar Nyelvi Tanszékén országosan is el­ismert eredményeket értek el az anyanyelvi nevelés, a nyelvművelés, a helyesírás, a statisztika, a szómagyará­zatok, a földrajzi nevek, a regionális köznyelv és a pa­lóckutatás területén. Az Orosz Intézet az orosz és a magyar kiejtés és hanglej­tés egybevető elemzése, az orosz nyelv általános isko­lai és főiskolai oktatásának kérdései, néhány szovjet költő nyelvének elemzése, a csuvas irodalmi nyelv ki­alakulása, általában pedig a szlavisztika terén ért el kimagasló eredményeket Az Angol Nyelvi és Irodalmi Tanszéket az általános nyel­vészettel, az angol nyelv pe­dagógiai nyelvtanával, az angol nyelv és általában az idegen nyelvek oktatásának kérdéseivel foglalkozó tanul­mányok, valamint a közel negyven középiskolai és fő­iskolai tankönyv és jegyzet tette ismertté a régión túl is. Munkakedvben, további tervekben nincs hiány. Dok­tori disszertációk, kandidá­tusi, akadémiai doktori ér­tekezések készülnek ; felol­vasó ülések és országos kon­ferenciák szerepelnek a ter­veik között. A kutatómunka ösztönzéséhez azonban anya­gi fedezettel is kellene ren­delkeznünk, és különösen hi­ányoljuk a MAB által nyúj­tott publikálási lehetősége­ket. Nyersanyagunk a szó, amelyről közismert, hogy el­száll, az írás pedig megma- rad(na). Budai László Sinclair Lewis centenáriuma Száz éve született Sincla­ir Lewis, az első Nobel- díjas amerikai író, egy Min­nesota állambeli kisvárosban Sauk Centreben. Értelmisé­gi szülők és a Közép-Nyu­gat gyermeke, tág kitekin­téssel keletre is, nyugatra is. A nagy múltú Yale egyetem elvégzése után újságírói, újságkiadói és lektori mun­kát végzett, sokat utazott, bebarangolva egész Ameri­kát. Egy ideig Jack London titkára volt, majd szocialista eszmékért lelkesedve a He­licon Home Colony, Upton Sinclair utópista-szocialis­ta telepének íróközössége számára dolgozott. Az első világháború után, 1920-ban aratta első nagy sikerét a Főutca című regényével. Et­től kezdve haláláig fáradha­tatlanul dolgozott, s milliós példányszámban jelentek meg könyvei. Irodalmi pályafutása szo­rosan fűződik a földrajzi frontier (a Nyugat meghó­dításának) lezáródásának és Amerika nagykorúvá válá­sának korszakához. Olyan időben kezdett írni, amikor az amerikai nemzeti önvizs­gálódás került napirendre, amikor a nemzeti sikerél­ményt a nemzeti kiábrán­dulás váltotta fel. Lewis a Közép-Nyugat Janus-arcú írója egyszerre látta, s leg­jobb műveiben elevenen és meggyőzően mutatta be az új lehetőségek és felfedezé­sek reményében nyugatra tartó klasszikus amerikai polgárt és a háta mögött hagyott, századokon át meg- csonitosodott polgári társa­dalmat. Úgyszólván minden regénye korának valamilyen aktuá­lis kérdéséhez, Amerika egy-egy jellegzetes intézmé­nyéhez, társadalmi tényéhez kapcsolódik. Első nagysike’ rű művéből a Főutcából többet tudunk meg a húszas évek Amerikájából, mint a szociológiai müvek egész so­rából. A regény középnyu­gati vidéki helysége az át­lag amerikai kisváros illú­ziót romboló szimbólumá­vá vált, ibseni nőalakjának kicsinyes sznobsága, a kul­turális felemelkedéséért folyó küzdelme, a polgári önelégültség elleni harca, sivár középszerűségbe való belenyugvásai, elkerülhe­tetlen bukása a Főutca szer­ves része, velejárója. A sza­tirikus társadalomrajz talán a Babbitt című regényében a legerősebb. Lewis a cím­szereplő nevével új szót alkotott az angol nyelvben, amely hamarosan a kor­szak amerikai társadalmát jellemző embertípus, a nyárspolgári a „százszáza­lékos amerikai” fogalmává, a sikerimádat-mítoszában vergődő átlagpolgár meg­testesítőjévé vált. A Dods- worthban Henry-James ked­venc tárnáját, Európa és Amerika szembenállását he­lyezte korszerű környezetbe. Az Arrowsmith is a „bab- bittizmus” ellen emeli fel a szavát egy önzetlen, pu­ritán orvoseszmény szemé­lyében, aki a tudományos kutatás elvi igazságait ke­resve minduntalan szembe­kerül az orvosok anyagias szemléletével. Az Elmer Gantryben a kritika nyila az egyházat célozza meg. A Gideon Planishben a tár­sadalombírálat hangja a felsőoktatás ellen irányul, ahol a jelszók és látszat- intézkedések fontosabbak, mint a valóságos helyzet. Sinclair Lewis az ameri­kai polgárság ábrázolója, a polgári civilizáció intézmé­nyeinek szociográfusa volt, Számos emlékezetes alakot teremtett, majdnem min­dig típusokat rajzolt. Nem elmélyült lélekrajzra töre­kedett, hanem a társadalmi jelenségek dokumentatív, érzékletes leírására. Nem volt politikai szándéka: csak regisztrált, a szatíra eszkö­zeivel tiltakozott, de nem lázadt, nem volt forradal­már. Kritikáját általános er­kölcsi vagy esztétikai szem­pontok irányították. Lelep­lező írásait mindig Amerika fájdalmas szeretete, az át­lagamerikai, a Babbittek iránti rokonszenv diktálta. Malcolm Cowley szerint „Lewis Amerika katasztró- fális darabokra hullásának a krónikása anélkül, hogy valamiféle orvosságot tud­na ajánlani az ellen a ha­nyatlás ellen, amit regiszt­rál." Sinclair Lewis neve ko­rán ismertté vált Magyar- országon. Folyóirataink, kri­tikusaink folyamatosan nyo­mon követték életútját és munkáit. A magyar olva­sók körében immár fél év­százada az egyik legnép­szerűbb és legolvasottabb klasszikus amerikai író. Legjobb regényei: a Főutca, Babbitt, Arrowsmith, Dods- worth. Egy modern asszony szive. Művészeik, Elmer Gantry, Királyi Vér és még jó néhány műve több kia­dásban megjelent magyarul. Vadon Lehel Szakonyi Károly: v Ví|s A metróban Már a mozgólépcsőn fel­figyeltem rá, ahogy alá­ereszkedve a mélybe mögé­je kerültem; s most is őt nézem, ezt a szerszámosládát cipelő, nyírott bajúszú, ka­lapos férfit a metróállomás földalatti csarnokában. Jön­nek, jönnek itt mindenféle alakok, ki elegáns, ki elha­nyagolt, ki divatosan ren­detlen, ki pedig divattala- nul az; amíg befut a sze­relvény, nők, férfiak, csinos lányok, illatfelhőkbe bur- kolódzó asszonyok, székely menyecskék, a mozgólépcsőn végigélt imbolygás rettene­tétől még mindig riadt, sá­padt öregek, bolondos kül­sejű punkok, térképet bön­gésző külföldiek bukkannak fel a peron fényei alatt; ez a bajszos iparos zöldes filc­kalapban, puf aj kában csep­pet sem feltűnő közöttük; akkor hát miért éppen ő tartja fogva a tekintetemet? Márpedig fogva tartja. Valami különös, szokatlan pedantériát vélek felfedezni benne. Pedantériát? I De hiszen a kalapja nyűtt, homokszínű pufajkája agyonmosott, rá­adásul szürke munkaköpe­nye fölé vette magára, így aztán a derékig érő vatta­kabát alól a köpeny szára, mint valami profán reve­renda a kifakultan kék, ép­pen csak a bakancsig érő, kurta nadrágszár fölött mu­latságosan laffog. Lábbelije is otromba. Nincs ennek a férfinak az öltözékében sem­mi választékos. És mégis — annyira pedáns. Ez ragadott meg, ezt fi­gyeltem, amíg a szerelvényre várok. Elképzelem, miként indult útnak az imént pin- ceműhelyéből ez az iparos. Mosószeres vízben tisztára súrolta a kezét; könyökével néhányszor — a lépcsőlejá­rat világosságában — ledör­gölte kalapja karimájáról a port; köpenye gallérja mögé hüvelykujjával gondosan el­igazgatta barhent sálját (amit sohasem tesz le úgy, hogy előbb össze ne hajtaná), vászonnadrágja száráról le­veregette a netán rátapadt vasreszeléket; kora hajnalon — vagy még az este — boksszal, kefével fényesre tisztított bakancsát egy rossz flanelldarabbal újfent vé- gigtörölgette, s csak azután fogta fel szerszámosládáját, s indult arra a címre, aho­vá valami elromlott szerke­zetet megjavítani hívták. Akkurátusán jött a met­róig, nem loholt, nem tüle­kedett az utcán. De nem is

Next

/
Thumbnails
Contents