Népújság, 1984. december (35. évfolyam, 282-306. szám)
1984-12-22 / 300. szám
4. IMS : = ÉÜ fiMgslgCF yTTjj . J!;.. ijjf" Bgj, 'lipiiSÉjiiiirfli . -fe %$«». _ ...aüí ■MhUHRMéImIímn NÉPÚJSÁG, 1984. december 22., szombat Hasznos-e a színiig? „Holnap már nem leeziß- kola” — mondtuk nem csekély lelkesedéssel gyermekkorunkban, valamikor, így karácsony előtt. Ha örvendező megállapításunk megütötte valamely bölcs felnőtt — főképpen pedagógus — fülét, többnyire nem maradt el a kiigazítás: „Nem iskola nem lesz, kisfiam, hanem tanítás”. Lényegében véve a feszültségoldás —, oldódás a tanítási — legyek én is precíz felnőtt, é6 ne írjam: „iskolai” — szünet célja. S ezt a célt betölteni igen fontos, különösein télidőben, amikor is a diák a tanéven belül a leghosszabb szakaszt — bő három és fél hónapot — teljesíti egyfolytában. Ez az egyfolytában természetesen módjával értendő, hiszen a vasárnapok mindig is szabadok voltak, az utóbbi években pedig általános a szabad szombat is, ám ezek a hétvégék korántsem jelentik a regenerálódásnak olyan alkalmát, mint a szünidő. Ámde végül is eljő a várva várt téli szünet, amikor is „nincs iskola”. Azazhogy van, és kell js lennie. Amióta az édesanyák döntő többsége is dolgozik, szükség van rá, hogy az iskolák — legalábbis az általános iskolák — ne legyenek zárivá a diákok előtt. Nem kevés az olyan gyermekek száma — különösen a nagyvárosi gyerekeké —, akik a tanítási szünetben teljességgel felügyelet nélkül maradnak, s ha nem mehetnek be az iskolába — már évek óta megszületett a kifejezés —, „kulcsos gyerekként” tenge- nek, lengenek, mígnem édesanyjuk vagy édesapjuk elő nem kerül a munkából. Kell tehát az iskolai felügylet, kellenek a nyitva tartó napközik. Ámde ilyenkor gondolni kell arra, hogy a foglalkozások minél kevésbé legyenek tanóraszerű- ek, hogy a nevelő minél többször kivigye tanítványait az iskola falai közül. Ámde valljuk meg, gyakorta nem szívesen vállalkozik erre. Nemcsak azért, mert a közlekedés, a gyerekek „mozgatása" fokozott felelősséget jelent. Vannak más okok is. Nem ritkán tapasztaljuk — olykor az újságok is szóvá teszik e visszás helyzetet —, hogy a 'különböző intézmények nem vesznek tudomást a tanítási szünetről. A mozivá Halatok nem gondolnak arra, hogy ezekben a napokban több matinét tartsanak a filmszínházak, lehetőleg a legjobb gyermek- és ifjúsági filmeket tűzve műsorra, a művelődési házak megfeledkeznek arról, hogy másképpen kell ilyenkor ,.nyitva tartani”, figyelembe kell venni a fokozódó igényeket, s több gyermekműsort szervezni így karácsony körűi. Természetesen akad dicséretes és jó példa is, s ahol figyelmesek a különböző művelődési intézmények vezetői, ott lényegesen köny- nyebb a pedagógusok dolga, s színesebben, pihente- tőbben tölthetik el szünidejüket a gyermekek. S ha már a pedagógusoknál tartunk! Gyakran hangoztatják a nevelőknek: a tanítási szünet csak a tanulónak szünet, a tanítónak, tanárnak nem. Ez így igaz. Ámde egészen bizonyos, hogy ezt az elvet azokban az iskolákban alkalmazzák helyesen, amelyekben úgy szervezik meg a munkát, hogy azért pihenésre is jusson egy kis idő. Hiszen a pedagógus is keményen végigdolgozta azt a három és fél hónapot. Ráadásul többnyire ő is éppen olyan szülő, mint a más foglalkozásúak, s éppen úgy megvannak a karácsonyi többletfeladatai. Bizonyos, hogy az a jó, ha január első napjaiban, mind a tanuló, mind a nevelő pihentebben lát újra munkához. Morvay István A szolnokiak Gyöngyösön Megőrizve — naftalinban Mintha az utóbbi időben színházaink életében megkezdődött volna valamiféle felújítási gyakorlat. Ennek megfelelően jutott most közönség elé a szolnoki Szigligeti Színház jóvoltából a Naftalin, Heltai Jenő bohózata, amelyhez dalbetéteket Szirmai Albert komponált. Bohózat, közli a műfaji meghatározás, amiből sok minden következik. Például az, hogy a néző ne várjon komolykodó konfliktusokat, meghökkentő drámai fejlődést, ne higgye, hogy a szereplők bonyolult jellemvonulatokat hordoznak magukban. Ne várjon, mert ilyet nem is kap. De nagyokat derülhet, jókat kacaghat, sőt, akik nem tudják visszafojtani feltörő hahotájukat, kirobbanó hangerővel válaszolhatnak a helyzetkomikum váratlant?) fordulataira. Nekem az is tetszett a gyöngyösi Mátra Művelődési Központban megrendezett vendégszerepléskor, hogy körülöttem jókat ..pukkadoztak” néhányan és szertelen örömújjongásukat önkéntelenül felcsattanó tapssal is kinyilvánították. Mert a tisztelt nagyérdemű jól szórakozott Heltai naftalinban megőrzött történetén. A fő bűnös az a nagyméretű szekrény volt, amely hol a csinos hölgyet, hol a szerelmi vágyaitól fel- zaklatott fiatalembert fogadta magába — a tervezett légyott helyett. A szekrényben naítalinba „fürdetett” ruhadarabok vártak az új idényre, és közöttük az ájulásig elalélt a sebtében bezárt áldozat. A végveszélytől természetesen nem kellett tartani, mert a műfaj szabályai szerint már kialakult jó né- kontrafordulat követte. Ilyenkor a csinos nő helyett egy „stramm” ifjú támoly- gott elő naítalinba áztatott testtel és lélekkel. Vagy történt mindez éppen fordítva. Végül is minden rendbe jött, ahogy a műfaj szabályai ezt megkövetelik. Ez — Heltai. Ez — Heltai is. A vígjáték és a bohózat aranyszabálya szerint pedig történik mindez szerelmi kapcsolatokba ágyazva, amelyek közül az illegális együvé tartozás a tényleges rú- gója mindennek. Ahogy a vígjáték ősi törvényei szerint már kialakult jó néhány évszázad óta. Tulajdonképpen csak a környezet és a szereplők változnak az idők folyamán, az alapszituáció pedig — marad. A szolnoki együttes játéka mindenben megfelelt a műfaji követelményeknek és a művészi jó ízlésnek. Valóban játszottak, hogy örömet szerezzenek a közönségnek. Közülük néhányan új arcukat mutatták meg. Az előadás középpontjában Takács Katalin, Falvay Klára, Pogány György, Nagy Sándor Tamás és Jeney István mozgott jó színészi erényeket hordozva. Hadd fűzzem ide Fekete András nevét is, aki házmesteri maszkját jó érzékkel színezte ki. Babarczy László vendég- rendező elismerésre méltó munkát végzett. G. Molnár Ferenc Közelebb az emberhez 1, Egy nagy színésznő igazi arca (Fotó: Szabó Sándor) As ötlete« — akaratlanul la — Gobbi Hilda adta. A meghitt beszélgetés sarkallt arra, hogy sorra megkeressük színházi, tudományos, Irodalmi és közéletünk kiválóságait, s eseményekben gazdag pályájuk fordulóit kutatva rajzoljuk meg markáns karakterüket, hivatásuk közérdeklődésre számot tartó titkait. A tündökletest, a megba- bonázót, az elbűvöl 5t ezernyi változatban láttuk a színházban, a tévé képernyőjén. Megcsodáltuk azt. hogy minden jellemet egyénien, utánozhatatlan ízekkel fűszerezve jelenített meg. A legutóbb, hetvenedik születésnapja alkalmából — minek tagadná, hiszen fiatalossága cáfolja életkorát — emberként közelített hozzánk. megnyerve milliók rokonszenvét. Minket is ez a szimpatikus kitárulkozás serkentett a találkozóra, s úgy éreztük: ott érdemes folytatni, ahol a tévériportban abbahagyta. Négyünk láttán meglepődik. azt mondja: a fotós kollégára nem számított: elmaradt a fodrász, hiányzik a számos ifjító kellék. Aztán elmosolyodik, s megjegyzi: — Végül is beszélgetni jöttek... hát induljunk együtt... Kevés tartózkodása rögvest eloszlik. amint tisztázunk egy telefondiskurzusból származó félreértést. — Szóval nem a Nemzeti Színház ügyében jöttek. Én is fontosnak tartom, de sokkal lényegesebbnek minősítem azt, hogy van Tháliá- nak egy olyan hajléka — bárhol — s itt a haza legkiválóbb, legelhivatottabb művészei tolmácsolják a magyar és a világirodalom legrangosabb értékeit... Egyébként kórházakra még nagyobb szükség lenne... Az a megnyugtató, hogy legalább most nem kellenek az előre készített, a szépen .megfogalmazott mondatok. Azon a napon decemberben beszökött a Tavasz, legalább délre, s az illúziót csak hatványozta az. hogy sugarai jól fűtött szobákban villództak. Egy tartalmas, sikerekben gazdag élet any- nyi, gonddal rendezett rek- vizítuma között. Nem véletlenül kanyarodtunk a mindannyiunk által visszasóvárgott Ifjúsághoz. készséggel engedve a nosztalgia csábításának. — Én se voltam kivétel: vonzott a Nógrád megyei Mohora. Gyermekségem impresszióit keresve érkeztem meg, s rádöbbentem arra — mások is jártak már így —, hogy ami messze suhant, már csak bennünk munkál tovább, .tudatunkban mintáz ódik mind pam- pázatosabbá. A valóság viszont rideg és lehangoló. e Megegyezünk, mégis ezen az úton bóklászunk. Egy hajdani lány arcéleit idézzük, aki hitt abban, hogy a káprázatteremtés pódiumára született, aki odaállt Jób Dániel elé, s közölte meghökkentő óhaját a neves direktorral, aki azért esküdött erre a pályára, mert úgy vélte, hogy Thália szolgálatában is küldetést vállal: ismeretlen társaiért, a nézőkért. akiket a Jóra, a Szépre, az Igazra okíthat. — Méghozzá úgy, hogy klasszikusokat hívok szövetségesnek. Olyanokat, akik tisztává nemesültek és sorsuk kálváriájával adóztak féltett kincseikért. Nem kergetett illúziókat. Megbékélt magánélete kudarcaival. kárpótolta a misz- szió magabiztossága. Sűrűsödött körülötte a magány? Hősei körében talált menedéket. Minderről póz nélkül, kinyilatkozásokat mellőzve, bölcs öniróniával szólt, az otthonosság légkörével ajándékozva meg minket. Ilyen vagyok, sugallja, és szaporázza a sztorikat, kollégákról. szerepekről... — Soha nem elégedtem meg a rendezői utasításokkal. a mű adta információkkal. Izgatott a szerzők egyénisége, az a kor, amelyben óriássá nőttek. Csak ezután éreztem igazán a figurákat, portréjukhoz ötvözve természetesen saját elképzeléseimet is. Divatáramlatok nem izgattak. Olyanok ezek, mint a múló bajok. Az ifjú titánok meghiggadnak, leszoknak a dirigensi önmutogatásról, tapasztalatokat szereznek, s rájönnek arra, hogy Shakespeare. Ibsen, Csehov jóval messzebbre látott, mint ők. különösképp, ha csak nyers érvényesülési. feltűnési vágy vezérli őket. o Derül önmagán, s partnerei esendő botlásain is. Azt hangsúlyozza: mindenkivel lehet, érdemes együtt dolgozni, persze csak akkor. ha nem hibádzik az elkötelezettség, a szakma iránti alázait. — A férfipartnerek nyűgösek, lcissé feminizálódnak. Ezt eredményezi az egészséges hiúsághoz ötvöződő kosztümváltás. az állandó smink. Ha gratulálok egy-egy nagyszerű alakításhoz, észre sem veszik, csak azt kérdik: „Ugye. jól festettem?" A nők sLmulékonyabbak, nem engednek ennyire az önimádat kísértésének. Legalábbis én így vélekedem. Bukásairól — ez is ritkaság — nem hallgat, sőt pontosan kijelöli, korlátáit. — Mindent elértem, ami remélhető, ezért nem vakít el a „dicsőség” fénye. Minek tagadnám, hogy jó néhányszor csak c se tlettembotlottam. Sehogyan sem boldogultam az előbb már említett Shakespeare nőalakjaival, bár az is tény, hogy az angol költő-drámaíró zseni kizárólag férfifiguráit gyúrta sokszínűvé. A nagyvilági alapállás se jött be nekem, a Mayában például olyan ügyetlenül mozogtam, hogy Honty Hanna harsányan kacagott a nézőtéren o A lélekbúvárkodás izgatja. Nem a kíváncsiság ösztönzi. hanem valamiféle misszionáriusi indulat. Az az óhaj. amely az egykori mo- ihorai lányt megigézte. — Az Emberhez kívánok közelebb kerülni, mertany- nyian kívánják a megértést, az orvoslást, a támogató kezeket. A színészbejárónál de sokan várták Blanűhe-t. hogy találkozzanak azzal a Tolnay Klárival, aki az éjszakába hajló estéken rá- hangolt keserveikre, s ők megkönnyebbültek. Ilyenkor vagyok önmagam. Nem színész — számomra ez a minősítés kevés — hanem a humánum hullámhosszán jelentkező Társ, aki fényeket lop mások borongásába, aki megnyitja őket, aki nyilvánosan és négyszem - közt is szívesen diskurál. velük. mert így töltődik hittel. ekként marad hű lényegéhez. Az a taps az igazi, amely ezért jár. az a köszönet szívmelengető, amely emiatt fakad. Csoda-e, ha ismeretlen - ■ként kopogtatva mégis visz- szatérő vendégként búcsúztunk. Szomjúhozva az effajta, a legigazibb katarzisra... Pécsi István MILA LOPASOVSKA: A szeretet ünnepe Tegnap apu egyetlen csapással egyszerre két karácsonyi pontyot ütött agyon, s ezzel megnyitotta házunkban a vidám ünnepeket. Ez jeladás volt a többi lakó számára: egy-két perc múlva már sorban álltak a szomszédasszonyok az előszobában, mindegyikük kezében jókora hal, amely arra ítéltetett, hogy karácsony estéjén az ünnepi asztal dísze legyen. Apu ugyanis a lakóbizottság elnöke, és a pontyok elintézése hagyományosan az ő hatáskörében tartozik. Igaz, anyu haragszik emiatt, de apu rá se hederít, annál is inkább, mivelhogy e megtisztelő kötelesség maradéktalan teljesítésének eredményeképpen nem marad ideje krumplit pucolni. Szóval, a szomszédasszonyok békésen vártak a sorukra, amikor Monika asz- szonynak, a földszintről, hirtelen kiugrott a kezéből a hal, és ide-oda kezdett röpködni a lakásban, mivel a boltban ponty helyett tévedésből repülőhalat adtak el neki. Először az asztal felett körözött, azután néma csöndben letelepedett a csillárra. A lámpa vészjóslóan himbálózott, de némi erőfeszítés árán — hála istennek — sikerült a halat elijeszteni róla. Mintegy búcsúzóul tiszteletkört írt le Monika asz- szony feje fölött, aztán huss! kiröppent a nyitott ablakon. Ezalatt anyunak a sütőben odaégett a beiglije. Elhamarkodottan leakasztott nekem néhány fülest — mindig én vagyok a villámhárító! —, majd kidobta a bejglit. Mónikával és a többiekkel együtt, ami az általános jókedvet lehűtötte egy kissé. Mikor a következő — egyelőre még szénné nem égett beiglihez verte fel a tojást, berobogott Protová szomszédasszony, és könyörögve kérlelte aput, segítsen kinyitni a szobájukat, ahová belülről bezárkózott Igor, a kisfia, amint felfedezte az eldugott karácsonyi ajándékokat — többek között a trombitát is, amin már két álló órája játszik fáradhatatlanul. Apu mondta, hogy rögtön megy, de Protová nem hallotta, mert még otthon teletömte a fülét vattával, tehát megsértődött, és kijelentette: szörnyű, hogy az embereket még az ünnepek sem teszik jobbá, humánusabbá — aztán bevágtg az ajtót és el- viharzott. Hála az iparnak, örökké tartó játékok még nincsenek, így aztán a trombitaharsogás is abbamaradt végre. Hanem akkor rettenetes robaj hallatszott közvetlen közelről, olyan, akár az ágyúlövés. Szerencsére mégsem ágyú volt, csak apu ejtette el a süteményes tálat, ahogy az ünnepien megtérített asztalra akarta tenni. Anyu könnyes szemmel re- begett neki hálát a segítségért, aztán az összes szentek nevével az ajkán fogott hozzá, hogy összeseperje apu szorgoskodásának eredményét. A barátságos családi tűzhely körül hamarosan gyülekezni kezdtek az est többi résztvevői — a rokonok és közeli ismerősök. Fáradhatatlanul magasztalták anyut és szakácsművészetét, sőt még attól is el voltak ragadtatva milyen elegáns borogatást rakott a fejére. A meleg ma- muszok, nyak- és zsebkendők ünnepélyes kiosztása után a vacsora fokozott tempóban folytatódott. A karácsonyi éj csöndjét kisvártatva több szólamban előadott művészi dalok törték meg. Ejfél is elmúlt, amikor anyu új nyaklevesek beigé- résével aludni indított, ő maga pedig bevette a következő adag idegcsillapítót. Zahemszky László fordítása É—.r^p———