Népújság, 1984. május (35. évfolyam, 102-126. szám)

1984-05-18 / 115. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1984. május 18., péntek „Ahogy lehet..." mondja Miskolczi Miklós (Fotó: kulcsár Jómét) Lassan a századik előadás­hoz közeledik a Színlelni boldog szeretőt című színjá­ték. A Radnóti Miklós Színpad által bemutatott da- raib a házasságon kívüli sze­relmi kapcsolatok örömteli és szomorú velejáróiról szól. . A játék végén a szerző. Miskolczi Miklós mondja ki a levonható legbölcsebb kö­vetkeztetést: „Ahogy le­het. .A drámaszerzővé előlépett publicista egy vi­déki előadás után válaszolt a művével kapcsolatos kér­désekre. — Megfogalmazható-e tö­mören, hogy milyen hatást kíván elérni ezzel a színjá­tékkal? — Sokkoló hatást. Arról kívántam meggyőzni a kö­zönséget. hogy az ilyen kül­ső kapcsolatok sok szomo­rúsággal járnak. Erről szól a könyvem is, és a színpadi adaptáció is. A sokkoló ha­tást hivatott erősíteni Tar­ján Györgyinek az a kiáltá­sa: „Nem ébredtek!” — Mire kell ráébrednünk? — Arra. hogy nem való­színű, hogy a romló házas­ságunkra egy ilyen külső kapcsolat gyógyír. — Tehát házasságvédő da­rab a Színlelni boldog sze­retőt? — Nem merném kimon­dani így. hogy ..házasságvé­dő”. Mert meggyőződésem, hogy az a fajta monogám házasság amelyben apáink éltek, nem menthető már. Inkább más utat ajánl a dárab. Bár hozzá kell ten­nem, hogy a „Színlelni...” inkább diagnózis, mint te­rápia. Ez utóbbit nem mer­ném felvállalni. — Nem gondölja-e, hogy amikor tudatosítja a külső kapcsolatokkal járó takti­kákat, ezzel házasságokat zilál szét? — Finoman fogalmazott; többen keményen megvádol­nak ezzel. Mármint hogy kedvet csinálok külső kap- csolatokhoz. Nem valószínű, hogy így van. A bajról be­szélni kell. Nem azért, van baj, mert beszélünk róla, hanem azért beszélünk róla, mert baj van. Illyés mondta ezt szépen: „Növeli, ki el­födi a bajt!" Nekem tiszta a lelki ismeretem. Bár el­képzelhető, hogy a könyv, vagy a darab forrása lesz házastársi vitáknak. Egy­szer például megvádolt egy férfi, hogy ő az én köny­vem hatására vált el. Ez le­hetséges. De biztosan nem a könyv hatására romlott el a házassága. £s ez nagy kü­lönbség. Egy egyszeri bátor döntés, ha sok szenvedést okoz is átmenetileg talán emberibb mint a halogató huzavona. — Nem finoman fogal­maztam, hanem félreérthe- tően. Én ugyanis arra gon­doltam. hogy a külső kap­csolatokkal járó hazugságok tudatosítása okozhat rom­lást, akár a fölidézett em­lékek miatt isi — Ebben van valami. Még egyszer ugyanezeket már nem lehet hazudni. Épp itt a szünetben mondta egy ismerősöm: „Jól alám vág­tál. én is egy hobby-szövet- ség elnöke vagyok, gyanús lesz otthon, ha erre fogok hivatkozni”. Én remélem is. hogy még egyszer ezeket az ötleteket nem lehet el­sütni. S ha kivonnom őket a forgalomból, legalább azt elérem, hogy új hazugságo­kat kéül kitalálni. És már ezzel is emberibbé tettem ezeket a kapcsolatokat — És azt nem gondolja-e, hogy a külső kapcsolatok hátulütőinek tudatosításával megkeseríti ezeket a sze­relmeket? — Az a véleményem, hogy a külső kapcsolatok amúgy is szomorúak. Ami­ben nincs szerelem, csak testi vágy, az eleve szomo­rú. Amiben szerelem van. ott a beteljesülés reményte­lensége okoz szomorúságot. Ettől a darabtól ezek a sze­relmek nem lesznek kese­rűbbek, legföljebb átlátha­tóbbak. Már kész a követ­kező kötetem, a Hazudni boldog hitvest című könyv. A Magvető fogja kiadni. Abban azt fejtegetem, hogy a külső kapcsolatok is azért rosszak, amiért a házassá­gok. A partnerek csak kapná akarnak. Amíg el nem jön az a Kánaán, amelyben az emberek elsősorban adni akarnak, addig a külső kap­csolatokban is, a házassá­gokban is hazudni kell. — ön szót emel a hagyo­mányos házasság ellen, ugyanakkor védi a szerelem hagyományát: a monogám testi kapcsolatot. Nem gon­dolja, hogy ez utóbbi is me­revség? — Nem. Ezt átgondoltam. Azt kell mondanom, hogy különböző felméréseket, kül­földieket és hazaiakat ala­pul véve: a férfi—nő-kap­csolatok jövője a sorozatos monogámia. Fel kell készül­nünk rá, hogy az életet nem egy társsal éljük le, hanem többel. Egyéne válogatja, hogy kettővel, hárommal vagy néggyel-e. Szerencsés, aki csak kettővel. De min­denképpen szükséges, hogy az embernek igazi társa le­gyen. S ezt keresni kell, mert nem érdemes igaz em­beri kapcsolatok nélkül élni. Hogy ebben a formában mi lesz a gyerek sorsa, ezt saj­nos, nem tudom megmonda­ni; ez nagy kérdés. — Amit fölvázol. épp olyan egyoldalúság. mint apáink monogámnak ismert házassága. A Változatossá• gért föláldozza az állandó­ságot. Pedig az embernek mindkettőre egyformán szüksége van! — Ami most van, sokszor látszatmonogámia. Mind­nyájan tudunk külső kap­csolatokról. Hallunk olyan telhetetlen, mohó megnyi­latkozásokat. hogy feleség is kell és szerető is. Ez nem tartható. Inkább becsületes, ha — mint Engels is meg­írta — az elmúlt szerelem­ből egy újba átlépünk. A társadalom nem tudja még, mit veszít azzal, hogy ezt egyelőre gátolja. S mennyit nyernénk, ha terjedne ez a gyakorlat? Ezzel kapcsolat­ban én is tele vagyok ké­telyekkel. Nem szentenciá­kat mondok. Nem tudom, hogy ezzel a félszabadulás­sal, amivel az új életforma felé közeledtünk, az ember nyert-e vagy veszített. — A darab közbeni föllé­pésekor tragikomédiának ne­vezte müvét. Nem tart attól, hogy ezzel a műfajjal lejá­ratja a szerelmet? — Ügy vélem, a szerelem olyan, amilyen; én már nem járatom le. Ezt a fajta sze­relmet egyébként maga az élet figurázta ki. Az őszinte szembenézés lejáratása vol­na?... Ez a darab felnőttek­nek szól. Nem a 18 éves korhatárra gondolok, az nem mérvadó. Hanem fel­nőttekre. akik akarnak és képesek is tükörbe nézni. Molnár Pál Meghalt Irwin Shaw Szívroham következtében szerdán, 71 éves korában elhunyt Inéin Shaw. ko­runk egyik legsikeresebb amerikai írója, a hazánkban is népszerű „Oroszlánköly- kök” szerzője. Shaw szinte az utolsó na­pig dolgozott, és még to­vábbi regénytervei voltak. Amikor érezte, hogy rosszul van, vissza akart térni az Egyesült Államokba, állapo­ta azonban ezt már nem tette lehetővé. Irwin Shaw 1913-ban szü­letett New York Brooklyn kerületében. Fiatal korában profi labdarúgó, eladó és teherautósofőr volt. Később főiskolára került, ahol a drámaírás elméletével fog­lalkozott. Írói pályáját novellákkal, színdarabokkal és rádiójá­tékokkal kezdte. Stílusa tömör, drámai feszültséggel teli, nagy gonddal és kivá­ló érzékkel jeleníti meg hő­sei belső konfliktusait. Első komolyabb sikerét a „Te­messétek el a halottakat” című háborúellenes színda­rabbal aratta 1936-ban, egy kis broadwayi színházban. Megnyílt az út számára Hollywood felé, és ezután sok filmforgatókönyveket irt. Legnagyobb sikerét az 1946-ban Írott, ugyancsak háborúellenes regénye, az „Oroszlárikölykök” hozta. Benne három katona: egy német fasiszta, egy amerikai értelmiségi és Európából menekült zsidó párhuzamos életsorsát jeleníti meg. Ké­sőbbi művei közül amelyet, az 1970-ben kiadott „Szegény ember, gazdag ember” ame­lyet, a Magyar Televízió is bemutatott. Jelentősebb művei még az 1956-ban írott „Lucy Crown” az 1960-ban kiadott „Két hét másik városban” az 1965-ös ,Szerelem egy sötét utcában”. Utolsó regénye, „Az elviselhető veszteségek” másfél évvel ezelőtt készült el. Sorsa jó kezekben van — Kapcsolják, kérem, a szövetségi sajtó- és infonná, diós hivatal „megnyugtatá­si osztályát”. — Itt az osztály tanács­adója beszél. Ah, ismét ön az? Talán a legutóbbi gyógyszer nem segített? — Sajnos, nem. Meglehet, az ön számára érthetetlen­nek tűnik, de az első Per. shing—2—k országunkba érkezéséig sokkal jobban éreztem magam. Most pe­dig doktor Dregger (A CDU —CSU-frakció elnöke a Bundestagban. — A ford.) nyugtatói, amelyek a „Moszkva csak az erőpoliti. kát ismeri el” recept ala- ján készültek, pont az el­lenkező hatást teszik rám: egyáltalán nem tudok el­aludni. Azt a szert, amiről ön beszél, mint ártalmasat már az összes patikából kivon­tuk ... Tehát önnek új gyógyszerre van szüksége. Várjon csak, rögtön megné. zem a katalógust. Nem len­nének megfelelők a Wömer- féle tabletták (Wömer: az NSZK hadügyminisztere. — A ford.), amelyek „Az oro­szok gazdasága nem húzza sokáig” recept alapján ké­szültek? Mindenesetre ez erős szer, és tartós hatást fejt ki. — Hogyan keld szedni? — A Wömer-tablettákat egyszerűen le kell nyelni. Van még egy preparátum, amit a főnökünk állított össze: a Bönisch-vakcina, amely „Az oroszok fenye­getéseit nem kell komo­lyan venni” recept alapján készült. — Nem lesz jó. Az intra. vénás gyógyszerekre aller­giás vagyok. Van esetleg valami hatékonyabb szere? — A Kohl-preparátumra gonol? Ez a „Moszkvának szüksége van a feszültség csökkentésére, és ezért visszatér a tárgyalóasztal­hoz” recept alapján készült. Pirulák formájában állítják elő, amelyeket reggel éh­gyomorra kell bevenni. A pirulák édeskések, és elol­vadnak az ember szájában. — Na és, ha ez sem használ? — Akkor nem marad más hátra, mint a bajor homeo. patikus szer — a Strauss, tinktura, ami az „Aki nem fogadja el a rakétákat, az Moszkva ügynöke” recept alapján készült. — Nekem a tinktura túl erős. Már most kiütések lettek a testemen. — Ügy látszik, az ön ter­mészete rendkívül érzékeny módon reagál a félelemre — jegyezte meg együttérző hangon a tanácsadó. — De lehet, hogy elmúlik ez az állapot, ha mind a 108 Pershing—2-t - betelepítik. Talán közel lakik Mutlan- genhez? (Amerikai katonai bázis, ahol már harcké. szültségbe helyezték az első Pershing—2 rakétákat. — A ford.) — Kétszázötven kilomé­terre. — Akkor egyszerűen nem értem, mi a baja. — Egyébként mit ajánla­nak Mutlangen és környéke lakóinak? — Egyetlen tanácsunk: haladéktalanul adják el házaikat és telkeiket, amig az áruk még normális szin­ten mozog. — Talán nekem is tud­na adni valami jó tanácsot ? — Természetesen. Próbál­ja meg bébeszélni magának, hogy sorsa Ronald Reagan erős. tapasztalt, nyugodt kezében van. Wolfgang Ébert (Die Zeit — Hamburg) (Zahemszky László fordítása) A vonal végén: Koltaí Róbert Egerhez fűződő kapcso­latát ma már nem kell részleteznie. Hiszen több éve markánsan jelen van a nyá­ri Agria Játékokon. Tavaly megintcsak nagy sikert ara­tott Szigligeti Ede Liliomfi- jában; Holtai Róbert foga­dósa egyik emlékezetes szín­foltja volt a Líceum udva­rán megtartott előadásnak. Amikor a telefonvonal másik végén felhangzott a színművész hangja, újra eszembe jutott a Dobos cuk­rászdában bemutatott elő­adóestje, Jellegzetes színével, hanghordozásával azt a han­gulatot idézte, amelynek az elmúlt év nyarán nagyszá­mú közönség lehetett ré­szese. — Nemcsak szívesen emlék­szem Egerre, de nagy öröm­mel is készülök az idei nyári játékokra. — mondta Holtai Róbert. — Vonz ennek a vá­rosnak a légköre, s szívesen játszom együtt azokkal, akik­kel több hetet töltöttünk el együtt, valóban izgalmas, sikerélményt hozó munká­ban. Megszerettük a közön­séget. — Nem tkok, a közönség körében is népszerűvé lett Holtai Róbert. Előadóestjé­nek olyan sikere volt, hogy meg kellett ismételni. Az idén is láthatjuk a Dobos pódiumán? — A játékok szervezőivel már beszélgettünk róla. Kü­lönböző kabaré-próbálkozá­saim most is vannak, né­hány új számmal feldúsítva, örömmel vállalkozom erre a feladatra. — Az idén nyáron két pro­dukcióban is fellép. A Lí­ceum udvarán és a Várban megrendezendő előadáson... — A Vár-beli fellépés, Bornemissza Péter Elektra című tragédiájában, számom­ra is meglepetés. Hiszen ez nem az úgynevezett abszolút rámszabott szerep. Éppen ezért nagy izgalommal, lel­kesedéssel készülők rá. Nagy Ignác Tisztújítás című víg­játékában Farkasfalvy szere­pét játszom, s bár hasonló méretű, más jellegű, mint a másik. — Milyen feladatokat ka­pott az idei színházi évad­ban, Kaposvárott? — Nagyon kedves számom­ra a mennyei fogalmazó Molnár Ferenc Liliomjában, s örültem a Hamlet Poló- niusának. Jelenleg Spiró György Kert című darabjá­ban vagyok érdekelt, vala­mint a Mester és Margari­ta Pilátusát játszom. — Kirándulások, más szín­házban, a televízióban... ? — A Székesfehérvári Szín­ház vendégként hívott: az Egerek és emberek-ben Georgot alakítom. Hamaro­san műsorra tűzi a tévé Go­gol Revizorát, Gothár Péter rendezésében, aki a Polgár­mester szerepét bízta rám. — Mikor kezdik a próbá­kat az Agria Játékokra? — Májusban, a Vígszín­házban. Az idén egyébként a feleségem, Pogány Judit is részt vesz az egri nyár elő­adásain. — Köszönöm a beszélge­tést, viszontlátásra június­ban, Egerben! (mikes) Radványi Géza ismét forgat Appassionata címmel új filmet készít a Mafilm Ob­jektív Stúdiójában Radványi Géza: a Valahol Európában című alkotás világhírű ren­dezője. A film Beethoven életéről szól, az operatőr Illés György lesz. A fősze­replő Adtam Ferenczy len­gyel színész, további sze­replők: Igó Éva és Kovács Adél. Orgonamuzsika Gyöngyösön Bach, Händel és líra Az Országos Filharmónia gyöngyösi bérletsorozatában, kedden este Lehotka Gábor orgonaművész adott hangver­senyt a Szent Bertalan-temp- 1 ómban. Aki csak úgy bevetődik a 650 éves város széles hom­lokzatú főtemplomába, nem is sejti, milyen jó akuszti­kájú teret talál itt S mire a művész a műsor végére ér, magától értetődőnek tartja, hogy az orgonamuzsika hí­vei itt is megtöltik a padso­rokat, és átadják-alávetik magukat a profán zene ér­tékes alkotásai hatásának. Lehotka Gábor kitűnően szerkesztett lírai műsorral tette emlékezetessé ezt az es­tét a gyöngyösi zenebará­tok számára. Bach D-dúr prelúdium és fugája nyitot­ta meg a műsort. Mint min­den Bach-mű, a maga zárt zenei, lelki rendjével ráhán- golta hallgatóságát az elmél­kedésre. Ez a D-dúr szár­nyalásban ugyan nem éri el a negyedik számként elhang­zott g-moll fantázia és fuga fényes, magával ragadó fu­tamait, de hangulati alapot adott a Pachelbel-mü befo­gadására. Pachelbel a Bach- előtti idők nürnbergi kivá­lósága, a nagy protestáns ko- rális tradíciók ápolója. El­hangzott műve, az Agria Se- baldina is bizonyítja, hogy a XVII. században mennyi­vel színesebb, gazdagabb volt Európa zenei térképe, mint akárcsak manapság. A műsorban elhangzott Pikéthy Tibornak, a váci székesegyház száz éve szü­letett karnagyának egy Pas­torale ja is. Lehotka ezzel a lírai fogantatásé muzsikával is emlékeztetni akart arra, hogy sokat emlegetett nagy­jaink mögött is vannak ér­tékek. A másik, ugyancsak a múlt század végéről idézett szerző, az elzászi Leon Boellmann Suite gotique-ja zárta Le­hotka műsorát. Ezt a ragyo­gó technikájú, méltán híres zenei építményt már hallot­tuk Egerben, máshol is, és nem is egy orgonistától. Most megint meg kellett ál­lapítanunk: a hely és a pil­lanat hangulata sajátos színt adott e darabnak a Szent Berta tan-templomban. Aho­gyan a szvit zárótételében felújjongott a latin öröm, a gall jókedv — derűt, boldog­ságot fakasztott. Barlay Zsuzsa operaénekes három számban működött közre. A Bach-szólókantátá- ban mélyebb érzelmeket ele­venített feL A két Händel- részlet: az ária a Dettinpe- ni Te Delimből és a Largo a Xerxesbó 1 — így, egymás után — érzékeltette, mennyi­re más hangvétel Händel- nél az áhitatkeltés, mint a szenvedélyes szerelem kiára­dása. Barlay Zsuzsa a ma­gyar oratórium-éneklésnek is egyik kitűnősége. Az átélés, a színes orgánum még ezek­ben a nagyobb terekben is meggyőző hatást tud kelteni. A technikailag hibátlan, átélt zenélés, amellyel Le­hotka Gábor Gyöngyösön sze­repelt, eszünkbe juttatta azokat a sikereit is, amelye­ket az egri székesegyház or­gonájával aratott... Farkas András

Next

/
Thumbnails
Contents