Népújság, 1984. március (35. évfolyam, 51-77. szám)

1984-03-20 / 67. szám

NÉPÚJSÁG, 1984. március 20., kedd Pusztuló-újuló kastélyok Mi lesz a sorsuk? A szerencsi Rákóczi-vár Szépen magyarul — szépen emberül Túl a 200. adáson Péchy Blanka a Beszélni nehéz-mozgalomról Az idősebbek még emlé­keznek rá: magas kerítés vette körül, fák takarták el a kíváncsi szemek elől a leg­több kastélyt. Éjjel-nappal zárva tartották a kapukat, eseményszámba ment, ha a tulajdonos — többnyire gróf, vagy legalább báró — homokfutón vagy lóháton megjelent a kapun kívül, hogy megszemlélje birtokát. A felszabadulás után a volt földbirtokosok — kevés ki­vétellel — elmenekültek, a kastélyok gazdátlanul ma­radtak. Először 1947-ben készült felmérés a gazdáját vesztett, állami tulajdonba került kastélyokról. Az állam hasz­nálatba adta őket, akik ép­pen akarták, akiknek akár­csak átmenetileg is szüksé­gük volt rá. Így alakult egy sor mezőgazdasági gépállo­más a kastélyokban, másutt állami gazdaságok, tanácsok vagy különböző vállalatok rendezkedtek be a falak között. — S még ez is jobb volt, mint a semmi — mondják ma az Országos Műemléki Felügyelőség munkatársai. — A legrosszabb ugyanis az épületeknek az, ha üresen állnak. 1982 végén 8991 műemlé­ket és műemlék jellegű épü­letet tartottak nyilván — közülük 637 a kastély és a kúria. Ennek mintegy két­szerese a műemlékileg nem védett ilyen épületek száma. S hogy ezekben mennyi a művészeti, történelmi és épí­tészeti érték, az csak mos­tanában kezd kiderülni. Nehéz gazdasági viszo­nyok: takarékosság, a köz­pénzek mind erősebb meg­fogása ellenére — a többi a kastélyok mintegy 15 szá­zaléka — helyzetének ren­dezése nem halasztható to­vább, ezek létükben veszé­lyeztetettek. Mondhatjuk úgy is: a huszonnegyedik órában vagyunk, amikor még meg lehet menteni a nagyon értékes kastélyokat. Már amelyiket! A kép tel­jességéhez tartozik az is, hogy másfél évtized alatt — 1966 és 1980 között — 28 védett kastély és kúria el­veszett mint műemlék, egy részük elpusztult, a többit jóvátehetetlenül átépítették. A VÁTI felmérte a dunán­túli kastélyokat, s a korábbi jegyzékekben szereplő épüle­teknél többet javasolt véde­lemre. A Műemléki Felügye­lőség a védetté nyilvánítá­son túl — a. helyi, megyei illetékesekkel együtt — funk­ciót is keresett az egykori urasági lakhelyeknek. Egyes helyeken az eddigi gazdák vállalták a rendbehozatalt, ha — megkapják az ehhez szükséges állami támogatást. Ez történt például a nógrádi Szügy melletti volt Simonyi- kastély esetében: az állami gazdaság rendbe hozza, ha... Másutt vállalatok, intéz­mények lennének hajlandók használható állapotba hozni a régi épületeket. Az Állami Fejlesztési Bank pályázat alapján, indokolt esetben ilyen célokra ad egészben, vagy részben vissza nem térítendő támogatást az épü­letek hasznosítására vállal­kozóknak. A rendelkezésre álló mintegy 40—50 millió forint egy részét az Országos Műemléki Felügyelőség használja fel állagvédelemre, helyreállítására és új funkció kialakítására saját építőipari apparátusával. Újabb jelenség, hogy kis közösségek és magánszemé­lyek is érdeklődnek az üre­sen álló kastélyok iránt. A Vas megyei Tömördön az egykori Chemel-kastélyt egy művészházaspár bérli, a Ko­márom megyei Süttő-Bi- kolpusztán pedig egy képződ művész-közösség alkotóháza lesz a volt Reviczky-kastély. Az ugyancsak Vas megyei Sitkén, a Felsőbüki Nagy család egykori kastélyában és Váchartyánban, a volt Rud- nay-kastélyban magánpanzió működik. Némelyik kastély üdülőnek is alkalmas volna (például a Verseg-Fenyőharaszti pusz­tán álló volt Podmaniczky- kastély 8 holdas parkjával', úszómedencéjével), „csak” pénz kellene hozzá. Még­pedig sok pénz. Mindez nem csökkenti a felelősséget a még megment­hető épületekért, hiszen ré­szei — méghozzá értékes részei — a nemzeti vagyon­nak. Várkonyi Endre Péchy Blankával beszél­gettem a minap. Abból az alkalomból, hogy Beszélni nehéz című, Deme Lászlóval közös rádióműsoruk nemrég hangzott el kétszázadszor. Egy-egy adás után levél­tornyok magasodnak Péchy Blanka iró, színművész író­asztalán : példamondatok megfejtései, szerte az or­szágból. Iskolák, klubok, KISZ-szervezetek, s más ki- sebb-nagyobb közösségek Beszélni nehéz-körei, s egyé­ni megfejtők küldik hűsé­gesen, rendszeresen a leve­leket, javaslataikkal, kéré­seikkel, észrevételeikkel együtt. Kisvárosokból és na- gyobbakból; kistelepülések­ről és falvakból, nagyközsé­gekből egyaránt. Vannak, akik a rádióadá­sok kezdeti időszakától, 1976 tavaszától rendszeresen kül­dik megfejtéseiket. „Van versenyzőnk — említette Péchy Blanka —, például a pannonhalmi Sámbokréthy Péter, aki már az első adás­ban közölt példamondatokat beküldte. S azóta egyetlen­egyet sem hagyott ki...” De olyanok is vannak, akik munkaterületükön alkotóan törekszenek a műsoradások tanulságait hasznosítani. A sátoraljaújhelyi Katona Re- zsőné Kazinczy-díjas tanár például óra elején, ha a hetes a hiányzók jelentése közben a vezetéknév helyett a keresztnevet hangsúlyozta, azonnal kijavította. Követ­kezetesen. Ma már nem kell ezt tennie.' Harsogva tilta­kozik az egész osztály, ha valamelyik tanuló elvéti a hangsúlyt. Vagy nemrég, a január 24—25-i adásban hallottuk a szegedi Bagi Ádámné beszámolóját arról, hogy a Balázs Béla Úttörő­házban megalakult 10 iskola tanulóinak a Beszélni nehéz­köre. A tanárnő közös fej­töréssel irányítja az elemzés munkáját, korántsem titkol­va, hogy a helyes hangsú­lyok sok fontos (ma még íratlan) szabályát ő maga is a példamondatok megfejtése közben sajátítja el. (Példás nevelői magatartás!) Hiszen — tanulni „nem szégyen”. Újabb és újabb ötletekről, akciókról, új meg új szak­körök megalakulásáról ér­kező hírek is jelzik, hogy az általános beszédműveltség megteremtése ügyében indí­tott mozgalom szépen lom- bosodik. Hosszú lista fekszik előttem. Helynevek: Békés­csabától és Sarkadtól; Oros­házától és Szentestől vagy éppen Szőcsénypusztától a Soponyától Komáromig, Ta­tabányáig, Győrig; vagy Sal­gótarjántól Nagykanizsáig, s a Fóti Gyermekvárosig — miridennünnen, ha nem is hibátlan, de határozott fej­lődést bizonyító megfejtése­ket küldenek középiskolai, általános iskolai, sőt, gyors- és gépíró iskolai Beszélni nehéz-körökből. Felsorolá­sukra nincs lehetőség. Arra viszont mindenképp rávilágítanak a helységnevek és iskolák, köztük főiskolák, tanárképző intézetek nevei, amit Péchy Blanka is hang­súlyozott: megkapó az a szenvedélyes ügyszeretet, ahogyan különböző életkorú diákok lelkesen keresik, pró­bálgatják a helyes hangsú­lyokat, szórakoztató játéknak tekintve a komoly feladatot. Ahogyan meglepő érzékkel megfejtik, beküldik a kapott feladatokat, és sikerélmény­nek érzik egy-egy eredmé­nyes megfejtésüket. Vagy ahogyan nevelők, tanárok szintén versenyeznek a ma­guknak szervezett csopor­tokban. Hűséges, fáradhatatlan munkatársaink azok a ta­nárok, akik magukénak ér­zik az általános beszédmű­veltség közügyét. Jó néhá- nyan már nemcsak saját ta­nítványaikból szerveznek Beszélni nehéz-köröket. Meg­nyerik például más iskolák, sőt más városok pedagógu­sait is ... így gyorsan növe­kedett országossá a mozga­lom. Álig akad megye, ahonnan ne kapnánk meg­fejtéseket. Ám, ha a ver­senyző iskolák számát össze­vetjük hazánk tanintézetei­nek tekintélyes számával, szüntelenül arra kell gon­dolnunk: az általános be­szédkultúra megalapozása sokkal szélesebb társadalmi összefogást követel —, mon­dotta Péchy Blanka mű­vésznő, a Beszélni nehéz! című könyv szerzője, a Ka- zinczy-díj megalapítója, aki életének 90. évében is töret­len hittel küzd azért, hogy a tiszta magyar szó barátai­nak, híveinek mozgalma mind jobban szélesedjék. Wallinger Endre H eti humor ét elején — Valóban húsz éve zöldségből él? — Persze, zöldségkeres­kedő vagyok! k — A férjem olyan, mint egy nyúl, mindenféle zöld­séget elrágcsál! — Na hallod, legalább egészséges! — Olyan nagyon azért nem! A szomszéd zöldség- termesztő már kétszer fá- lőtt sörétes puskával! k A gyárból kisegítő brigád érkezik a termelőszövetke­zetbe. Danilko, az egyik brigádtag azt a feladatot kapja, hogy a termelőszövet­kezet pincéjében krumplit válogasson. — Nagyon egyszerű — mutatják neki. — A jókat balra, a rosszakat jobbra... Két óra múlva megnézik, hogy halad és csodálkozva látják, hogy csak két kis kupac van mellette. — De hiszen maga szinte semmit sem csinált! Pedig ez olyan könnyű munka! — A munka könnyű, csak a döntés nehéz ... k A második emeleti szom­szédasszony kérdezi a har­madik emeletit, kit vitt a mentő. — Emánuelt az ötödikről. Meg akarta verni a felesé­gét... A hasis füstje és a tüdő A hasás és a marihuana nemcsak veszélyes kábító­szer. Mérgező szénmonoxidot. kénsavat és több rákkeltő anyagot is tartalmaznak, és ezért füstjük a tüdőre is ká­rosabb, mint a dohányé. Ez derül ki az Egyesölt Nem­zetek Szervezetének Kábító­szerekkel Foglalkozó Bizott­ságának (INCE) nemrég Bécsben nyilvánosságra ho­zott jelentéséből. Az erős can nabisfogyas ztás nemcsak pszichoükus reakciókat vált­hat ki, hanemv a betegsé­gekre is fogékonyabbá tehet, valamint negatív hatást gya­korolhat a nemiszervekre és az endokrin mirigyek rend­szerére. Erre az évre az INCB- jelentés a kábítószerüzlet fel­lendülését jósolja. Délkelet- Ázsiában 600 tonna ópium rekordtermés, amelyet több­nyire az első számú kábító­szerré, heroinná dolgoznak fel, a nemzetközi feketepia­cot elárasztással fenyegeti. Ezt az 1980-hoz képest meg­háromszorozódott termést a Közép-Keletről származó óriási ópiumszállítások ve­szélyes módon ,.egészítik ki”. 1980-ban koboztak el elő­ször több mint egy tonna heroint, amelyet a nyugat­európai piacon akartak érté­kesíteni. A kábítószerekkel folytatott nagyarányú visz- szaélések állandó fokozódá­sa Nyugat-Európét a csem­pészek Mekkájává teszi. Az utóbbi időben abszolút slá­gerré vált ott az „előkelők kábítószere”, a kokain. A* ebből elkobzott mennyiségek sokkal gyorsabban növeked­nek, mint bármilyen más ká­bítószeré. Az INCB-jelentés szerint a heroinnal való visszaélésnek csakúgy, mint azelőtt, to­vábbra id az az oka, hogy szabadon áll rendelkezésre a vízmentes ecetsav, amely­re a kábítószer előállításá­hoz szükség van. és gyakor­latilag ellenőrzés nélkül ex­portálják Európából az ópi- umtermelö területekre. Die Presse. A kisterenyei várkastély A jó modor új divatja Az állatkereskedők vigyáznak megjelenésükre Ha hihetünk a jó modor szakembereinek, az NSZK- ban egy idő óta — nagyrészt észrevételen ül, lassan visz- szatér a jólneveltség divat­ja. A nyugatnémetek a lá­zadó hatvanas és hetvenes években lerázták magukról az etikett kényszerét. A munkaerő piac rossz hely­zete miatt azonban most el­sősorban mind több fiatal tö­rekszik arra, hogy az állá­sért vívott küzdelemben né maradjon alul helytelen ma­gatartása miatt, sőt, kifogás­talan modorával kitűnjön. Egy idő óta havonta több mint 100 kérdést intéztek a „Társadalmi érintkezési for­mák szakbizottságához”, a helyes magatartás kérdésé­ben illetékes „Illemtan-ta­nácsnak” nevezett fórumhoz fiatalok, akik gyorsan pó­tolni akarnak egy kis illem- tudásit, mielőtt új főnökük­nek bemutatkoznak. És a vezetők is — jelen­tette ki Hans-Georg Schnit­zer, a szakbizottság szóvivő­je — egy idő óta ismét ha­tározottan nagyobb fontossá­got tulajdonítanak a jelent­kező jó megjelenésének. El­múltak azok az idők, amikor például az egyetemi hallga­tók garbónyakú pulóverben vagy farmerben, hanyag öl­tözetben mutatkoztak be esetleges új munkáltatójuk­nak. De a jó modor őrzői az érintkezési formák értéké­nek növekedését nem szem­lélik osztatlan jóakarattal Mert a gazdasági számítás, amellyel itt a jó modort be­vezetik. azt a veszélyt rejti magában, hogy a jól nevelt érintkezési formákat, akár­csak a múltban, ismét azo­nosítják majd a „német alattvalói szellemmel.’* Éppen Németországban ugyanis — állapítja meg Schnitzer az érintkezési for­mák történetéről és szocioló­giájáról — az etikettet és á formákat minden más or­szágnál nagyobb mértékben használták fel arra, hogy a hatóságokkal szemben meg­nyilvánuló alattvalód szelle­met megerősítsék. Az etiket­tet — jelentette ki Schnitzer —, amelyet abban az időben elsősorban a franciaországi udvarból importáltak, több­nyire azért vezették be, „hogy fenntartsák az alatt­valónak az udvariól való tá­volságát.” A hajiongás fo­galma még ma is a feljebb­valókkal szembeni alázatos magatartást jelenti. És a jól- nevelt kisfiúknak és kislá­nyoknak még mindig a jó viselkedés legfontosabb ki­fejezéseként tanítják a „szép meghajlást” és az „illedel­mes pukedlit”. Mint Schnit­zer megállapította, , „a né­met merevséget leküzdeni.” A szakbizottság, amely nem akar kötelező érintke­zési szabályokat felállítani, hanem csak vitatott kérdé­seket szeretne ajánlásokkal szabályozni, a hatvanas és a hetvenes években arra töre­kedett, hogy az etikett né­hány régi. maradi „copf”-ját levagdossa. Elsősorban a há­ború utáni társadalmi nivel- lálás ingatta meg a polgári társadalom néhány udvarias­sági formuláját. „Ha már nem lesz szalon és nem lesz­nek alkalmazottak, sok for­ma feleslegessé válik” — vélte Schnitzer. Elsősorban azonban a nők emancipációja — vagy lega­lábbis az arra való törek­vés — idézte elő, hogy az emberek megszabadultak né­hány elporosodott előírástól. Ki ismeri ma már azt a sza­bályt, hogy például a hölgy­nek a lépcsőn az úr mögött kell mennie, hogy az ne lás­sa a hölgy lábát? És a jól­nevelt hölgynek már nem „kell” a táncra való felké­rést feltétlenül elfogadnia: „szabad” a felkérést el is utasítania. S annak, aki egy hölgyet táncra felkér, nem kell a hölgy kísérőjétől is engedélyt kérnie. A nő egye­dül is beülhet egy étterembe. Sőt: megengedheti, hogy egy férfi ne csak a ház kapujá­ig, hanem lakásáig kísérje, anélkül, hogy ettől elveszí­tené jóhírét. Az új irányzat szerint „tüzet adni” sem kö­telező már a férfiakra nézve. Az érintkezési formák li­beralizálása azonban ellenál­lásba is ütközik. Néhány szokásnak, amelyet az illem­tan-tanács már régen meg akart szüntetni, továbbra is vannak védelmeződ. A jó mo­dor tekintetében is van „te­hetetlenségi törvény” — áb lapította meg Schnitzer. Pél­dául nemcsak a szülők akar­ják, hogy gyermekeik jólne- velitek legyenek. „A nagy­mamák is beleszólnak a ne­velésbe”, és bizonyos, hogy ők nem ismerik el az érint­kezési formák valamennyi „demokratizálását”. Süddeutsche Zeitung

Next

/
Thumbnails
Contents