Népújság, 1983. február (34. évfolyam, 26-49. szám)

1983-02-01 / 26. szám

NÉPÚJSÁG, 1983. február 1., kedd S. Kimeríthetetlen forrásból Mit láthatunk a mozikban? A világ filmművészetében sorra készülnek az irodalmi műveket feldolgozó filmek. A világirodalom kimeríthe­tetlen forrás, és nemcsak a klasszikus művek, hanem a bestsellerek lektűrök, sót a krimik is sorra filmvászon­ra kerülnek. Kinek nem tartozott ked­venc olvasmányai közé Kip­ling két híres regénye, A dzsungel könyve és a Riki- Tiki-Tévi? Ez utóbbi nyo­mán szovjet—indiai közös produkcióban forgatták az azonos című filmet egy meg­bénult kisfiú és egy kígyó­ölő monguz barátságáról, Felnőttekhez és gyermekek­hez egyaránt szól egy másik mű is, a Leszja Ukraimka meséjéből készült Erdei dal. Egy szegény pásztorfiú és egy tündér szerelméről szól, a hűség, a hűtlenség, a hiú­ság nagyon emberi problé­máit tükrözi. Rendezője Ju- rij Iljenko, főszereplője Ivan Mikolajcsuk. Verne Gyula regényeit fel- sorolhatatlan sok film dol­gozza fel a legkülönbözőbb országokban. Most csehszlo­vák stúdiókban és csodála­tos helyszíneken készült a Várkastély a Kárpátokban filmváltozata. A romanti­kus történet bővelkedik rej­télyekben. Rendezője, Old- rich Lipsky nevét olyan al­kotások fémjelzik, mint a Négy gyilkosság elég lesz, kedvesem! és az Uraim, megöltem Einsteint! A fősze­replők között pedig bizonyá­ra mindenki szívesen látja viszont a Kórház a város - szélén tévésorozat talán leg­kedvesebb, jó humorú, em­berséges orvosát, Strosmajer doktort, azaz Milos Kó­péd kyt. A nagy magyar romanti­kus, Jókai sem hiányozhat természetesen a sorból. A televízióban már látott Név­telen vár a mozik műsorára kerül. Főszereplői: Koncz Gábor, Pap Vera, Tordai Te­ri. A gyakran megfilmesített regények közé tartozik a Ta­más bátya kunyhója is. Ez­úttal több ország filmesei­nek összefogásával, olasz vállalkozásban készült film, Radvámyi Géza irányításá­val. A főszerepeket a fekete bőrű amerikai John Kitz- miller, az NSZK-beli O. W. Fischer és a francia Miiéne Dem on geo t játssza. Filmcsemegének ígérkezik a Vémász. A spanyolok ké­szítették nagv írójuk, Gar cia Lorca művéből a nehezen meghatározható műfajú al­kotást. Antonio Gades és v« lághírű társulata munkáját láthatjuk, ahogyan baletté formálják Lorca drámáját. Osztrovszkijmak a magyat színpadokróli s ismert mű­ve, a Bolond pénz az alapja az azonos című szovjet film­nek, amelyet a neves rende­ző-színész, Jevgenyij Matve- jev készített. A főszereplők között van Jelena Szolovej és Alekszandr Mihalkov. Kemény fába vágta ar fej­széjét Ton O’Horgan ameri­kai rendező, amikor filmre vitte Ionesco Orrszarvúját. Az eddigi hírek szerint a vállalkozás jól sikerült, erő­teljesen érzékelteti az író antifasiszta állásfoglalását. Ebben bizonyára jelentős részük van a kitűnő színé­szeknek : Zero Mostelnek, Ge­ne Wildernek és Karen Blacknek. A misztikus Arthur-legen- da is celluloidszallagra ke­rült, mégpedig kétrészes filmben, Excalibur címmel. Rendezője John Boorman, akinek nevét a Csillagok háborúja tette ismertté, fő­szereplője Nigel Terry. Nemrég jelent meg újra könyvesboltjainkban J. M. Cain A postás mindig két­szer csenget című regénye. A krimi filmváltozatát a ki­tűnő Bob Ragelson rendezte, nem kevésbé kiváló színé­szekkel. A főszereplők: Jes­sica Lange és Jack Nichol­son. Jean Cocteau A kétfejű sas című regénye alapján készí­tette Michelangelo Antonio­ni Az . oberwladi titok című filmdrámáját, amelynek köz­ponti figurája egy királynő, akit Monica Vitti személye­sít meg. Partnerei: Paolo Bonacelli, Franco Brancia- roli és Elisabetta Pozzi. E. M. Az az ünneplés, amely ha­zájában pályafutása negyed- százados évfordulóján kö­szönti, nemcsak a népszerű színésznek szól. Legalább annyira annak az új sztár­típusnak is, amely a híres­nevezetes „új hullám” hátán érkezett a stúdióba. Aki ép­pen a mesterségesen kite­nyésztett szépségek helyett az utca egészségességét, a hét­köznapok praktikus előnyeit bizonygató, és mindenekelőtt természetes embertípusok törvényesítését jelentette a hetedik művészet világában. Mert akkoriban, a hatvanas évek elején, igencsak tartot­ta magát a megjelenést na­gyon is kánonizáló holly­woodi „sztárrendszer”, s en­nek Jean-Paul Belmondo és a nyomában teret hódító új nemzedékek — valljuk be — sehogyan sem feleltek meg. Elég, ha arra hivatkozunk, hogy a konzervatívnak csöp­pet sem nevezhető nagy ren­dező, René Clair, amikor egyszer Pierre Brasseur ol­dalán meglátta Belmondót, felkiálltott: „Ez a fickó csak­ugyan pompás, csak ne len­ne olyan lehetetlen az áb­rázata!”. Belmondo ma már moso­lyogva emlékszik vissza a kezdeti évekre, amikor a szobrász papa nem túlzott lelkesedése mellett felvételi­zett a színiakadémióra. A ta­nárok meglehetős nyíltsággal szörnyűlködtek a Thália szentélyébe behatolni kívánó bokszolón, s riadtan kérdez­gették egymástól, hogy ölel­het majd meg nyílt színen egy ilyen majomképű férfi egy lányt? Akad-e egyálta­lán leány, aki egy ilyen kül­sejű partnerrel szóba áll?... Nos, ezeken az aggodalma­kon réges-rég túltette ma­gát a hölgyközönség, mert Belmondo a világ legszebb színésznőinek csapta a sze­let, Sophia Lorentől Raquel Welchig, s ma is zsákszámra kapja kevésbé neves rajon­góitól a leveleket... De hát 1960-ban, amikor Godard ki­fütyült és mennybe vitt re­meke, a Kifulladásig megje­lent a mozikban — Belmon­dót még el kellett fogadtat­VALAMI ÚJAT Belmondo jubileuma Belmondo 'kosztümös szerep ben ni. Egyetlen év elég volt ah­hoz, hogy legyőzze az elő­ítéleteket, s miközben a színpadon a fergeteges ko­média, az Oscar címszerepé­ben nevettette meg publiku­mát, már olyan rendezőkkel tárgyalt, mint Chabrol, Car­né, Sautet vagy Godard. És persze, az új fizikummal egy újfajta játékstílus is kez­dett teret hódítani, az a szí­nészi munka, amelyben tág tere nyílik az improvizálás­nak. Az. újfajta hősök újfaj­ta megjelenést kívántak. A színésznek már nem kellett úgy tennie, mintha ő maga lenne az eljátszandó figura, hanem úgy kellett viselked­nie, éreznie, gondolkodnia, mint magának a figurának. A színész már nem tett úgy, mintha almát enne, és él­vezné ennek ízét, hanem csakugyan beleharapott a gyümölcsbe, és csakugyan érezte annak zamatét. Maga Belmondo vélekedik így ön­maga és kortársai konven­ciókat felrúgó másságáról. Az igazán igényes filmeket — elég, ha a Kifulladásig után készült Egy asszony meg a lánya, Két nap az élet, A bolond Pierrot pél­dájára hivatkozunk — sorra követték, egyre nagyobb számban a kifezetten kom­mersz, nyíltan csak a szóra­koztatást vállaló produkciók, amelyeket szinte kivétel nél­kül a mi mozijaink is vetí­tettek. Hirtelenében csak a nagy sikert elért Cartouche, Belmondo és Raquel Welch Az állat című film egyik je­lenetében A riói kaland, Egy kínai viszontagságai Kínában, Az agy, a Zsaru vagy csirkefo­gó? jut a lelkes mozinéző eszébe. Ezek az újabb Bel- mondo-filmek ugyanis egyre jobban hasonlítanak egymás­ra. Mindegyikben adott a férfias, csibészes lovag, aki mai Arséne Lupin-ként egyesíti magában a tisztessé­ges polgár és az agyafúrt csavargó vonásait, esetről esetre változtatva az arányo­kon. Ma már szinte nem is figyelünk a rendező nevére, elég ha csak annyit mon­dunk, ez egyi igazi Belmon- do-film. Ebben minden ben­ne van. Bár egy pálya jubileumán sem ildomos a megtett út göröngyeire felhívni a fi­gyelmet, most mégis maga a francia színész beszélt ar­ról, hogy bizony szeretne va­lami újat kitalálni. Például A profi című filmjében, amit majd a magyar nézők is lát­hatnak — a politikai krimi műfajával kísérletezett, de a publikum úgy döntött, szá­mára mégiscsak vonzóbb a megszokott Belmondo-figura. Ezért forgatta az Aszok ásza című új komédiáját, amely­ben ugyanúgy ott a dublőrt mellőző, bátor fenegyerek — és a bűbájos szélhámos. Vagyis Belmondo megint Belmondo-filmet csinált... Vajon mi lesz az ötvene­dik évfordulón?... (N. Gy.) NEM KACSA A PAPAGÁJ Magyarországról ered a népszerű táncdal — Beszélgetés a szerzővel Kacsatánc-ügyben újságolvasó és rádióhallgató — főleg táncoslábú — állampolgáraink az elmúlt hetekben rendkívül sok információt szerezhettek. Hallhatták a rádióban, hogy az alig egy éve példátlanul népszerűvé vált — külföldi eredetű — dalocska („Irigykednek a kacsáik, ők is járni aikarják’’...) tulajdonképpen magyarországi színpadokon már valamikor felcsendült. (Pl. Békéscsabán, Győrött, Szegeden.) És nem is insszhangtalanul. A Népszabadság 1965. február 24-i számá­ban például a színikritikus ezt írja: „Nem véletlen, hogy valamennyi dalbetétet nyíltszíni taps fogadta”. Ezen dalbetétek között volt a „Mint a törpepapagáj...” kezdetű. E dalok a Bajnokcsapat című zenés vígjátékban hangzottak fel. A darab zeneszerzője Bakos Géza volt, vers­szövegírója Fűlőp Kálmán. Minden lehetséges — Mikor hallotta először a külföldi kacsadalt? — kér­deztem Bakos Gézától. — Néhány hete a rádióban valami hirdetés keretében. Először megdöbbentem, mert nem emlékeztem rá, hogy a Bajnokcsapat feleselő dal­betétjét, amit a hatvanas évek elején írtunk, felvették volna. De hát, gondoltam, végül is minden lehetséges... Valóban, sok minden le­hetséges és talán egyszer az is kiderül, hogy a dalocska körül mi lehetett. Minden bizonnyal vizsgálják majd az esetet szerzői jogászok, zenei szakértők, és talán si­kerül megállapítani, hogy mi volt előbb: a kacsa vagy a papagáj? — Egy körülte­kintő, igen képzett jogász még azt is felvetette, hogy esetleg mindkét szerző „va­lamely harmadik forrást, például a folklór dallam­világát használta fel”. Furcsa helyzetben vannak Sajnos az angol szerző­pártól, Werner Thomastól A kacsatánc eredeti zenéjé­nek szerzője: Bakos Géza és Terry Rendaltól nem tud­tam érdeklődni arról, hogy mit használtak fel. Bakos Gézával azonban beszélget­tem, és ő — pedig erősen törte a fejét —, nem emlé­kezik, hogy valamely folklór­mozzanat ihlette volna meg, amikor a Bajnokcsapatban Ludasiné és Jóska feleselő- jét komponálta. — Engem elsősorban az izgat — mondta Bakos* —, hogy ha például a darabot valamikor újra előadják, a nézők engem vádolhatnak azzal, hogy eloroztam a dal­lamot. Nagyon körülményes volna magyarázgatni, hogy az már több mint 20 évvel ezelőtt elhangzott... Valóban furcsa helyzetben vannak a slágerszerzők. A hírnév — különösen a nép­szerűvé vált dalok esetében —, az énekest feltétlenül szárnyára veszi. Emlegetik az együttes nevét is. A szer­ző azonban igen gyakran el­sikkad. Kérdés-felelet Egyik maliciózus, de köny- nyűzenei műveltséggel elég­gé felvértezett barátom, ami­kor erről társaságban beszél­gettem, így szólott: — Hát azért nehogy agyonsajnáljuk szegénye­ket .., Igazamat bizonyítandó vi­szont erre provokációképpen néhány címet dobtam be, választ várva rá. Efféle­képpen : — Ez a dal, az a dal. Felelet: Szenes Iván szö­vege. — Volt-e más bolond. Felelet: Universal együttes. — Azt akarom ... Felelet: Sárosi Katalin. — Bűnt követtél el. Felelet: Zárai Márta. — El fogjuk felejteni. Felelet: ?. — Búcsúzik a nyár. Felelet: zeneszerző — Bakos Géza. — És természetesen — tettem hozzá —, a felsorolt dalok mindegyikének zené­jét Bakos csinálta. Mert hát azért kérdeztem. És magyar módra? Nehéz volna megjósolni, hogy mi lesz kacsatánc- ügyben? A Szerzői Jogvédő Hivatal főigazgatójának nem­rég elhangzott tájékoztatójá­ból arra lehet következtetni, hogy egy ilyen ügyet igen sokágú, és hosszadalmas procedúra követ. Pláne, ha az ágai-bogai országhatáro­kon át nyúlnak. Követelé­sekről beszélt a főigazgató, amelyeket csak perben és peren kívül lehet érvényesí­teni, az új alkotás és a nyil­vánvaló idézet arányáról, megengedett taktusszámok­ról, dallamfutamokról... Mindez természetesen felké­szült szakértők asztalára kí­vánkozik. Én csak egy szakértő véle­ményét szeretném itt idézni: nevezetesen L. Margit 22 éves kislányét, akit tegnap este kértem fel, hogy nyilatkoz­zék a H-i Rozmaring klub­ban. Ö minden bizonnyal alapos mérlegelés eredmé­nyeképpen ezt mondotta: — Tudja, azért jó ez a nóta, mert olyan vicces. És mikor ezt táncoljuk, nem kell felvenni a fapofát, mint a legtöbb discoszámnál. Egymásra nézhetünk. Egy­másra nevethetünk ... Hát ezért pergetik — mi­közben a szakemberek vitat­koznak — Werner Thomas és Terry Rendal angol kacsa­dalát a közvigalmakon — Vándor Kálmán új szövegé­vel. Bóday Pál H eti umor ét elején A kis béka így szól: — Most tablettát szedek, és ezentúl nem kell fél­nem a gólyától. ★ — Van már terve az első napra, amikor büntetése letöltése után szabadlábra kerül? — kérdezi a börtön­igazgató. — Két tervem is van: egy bankfiók és egy ékszer­üzlet. ★ Egon Schöberl ellátogat egy parasztgazdaságba. — Egyáltalán érdemes-e még tehenet tartani? — kí­váncsiskodik. — Hiszen ol­csó konzervtej már min­denütt kapható. ★ Az egyik vámpír megkér­dezi a másiktól: — Szereted a zenét? — Igen, különösen szíve­sen hallgatom a Bécsi vér című keringőt! ★ — Tudod, hogy az orvos­ságnak gyakran kellemet­len mellékhatása lehet? — Hát persze, a gazdag nagynéném a sok orvosság­nak köszönheti, hogy már 92 éves. ★ — Sehogy sem értem, hogy az emberek miért haj­szolják folyton a pénzt. Hi­szen vannak szebb dolgok is: ékszer, bunda, autó, utazás! Aforizmák A számítógép az ember logikai továbbfejlesztése: in­telligencia erkölcs nélkül. (John Osborne) ★ A boldogság az, amikor valaki az idő múlásától azt reméli, hogy az idő valaki számára dolgozik. (Werner Finde) ★ Három dolgot mindig elfe­lejtek: a nevet, az arcot —. a harmadikra már nem em­lékszem. (Italo Suevo) ★ Sajnos, így áll a dolog: annak a nőnek, aki karriert akar csinálni, kétszer olyan rátermettnek kell lennie, mint férfikollégáinak. Mi, férfiak, a munkahelyünkön még mindig úgy viselke­dünk, mint a pasák. A saját feleségünkkel szemben nem vagyunk ilyen bátrak. (Helmut Kohl) ★ Aki a magánytól fél, az ne házasodjon meg. (Anton Csehov) ★ A bankár olyan ember, aki napsütéskor kölcsönadja nekünk az esernyőjét, de azonnal visszaköveteli, mi­helyt esni kezd. (Mark Twain) ★ Két nap múlva a legszebb újságkommentár is már csak csomagolópapír, amelybe ha­lat és zöldséget lehet tenni. (Lord Beaverbrook) ★ A szerelmi jelenetek fel­vétele a filmben mindig szörnyű teher volt számom­ra. Vagy kedveltem a part­neremet és akkor kínos volt olyan sok idegen szem előtt ágyba bújni vele — vagy nem kedveltem, és akkor aztán igazán borzalmas volt. (Brigitte Bardot) ★ A házastársaknak bizonyos repedéseket és hézagokat kellene hagyniuk házaséle­tükben, hogy az égi fuvallat eljuthasson hozzájuk. (Haül Gibran)

Next

/
Thumbnails
Contents