Népújság, 1983. január (34. évfolyam, 1-25. szám)
1983-01-21 / 17. szám
4.Ä-JÉ mi IHICSI NÉPÚJSÁG, 1983. január 21., péntek Petőfibányai bányászkommunisták adományozták 1967. Június 9-én a csapatzászlót (Szabó Sándor reprodukciója) neVét azóta utca őrzi a városban. Könyvek, füzetek egész sora tanúskodik arról, hányán és hányféle aspektusból közelítettek a kor eseményeihez, s közöttük látni Németi Gábor munkáját, amely a mozgalom hatvani történetéből merít. De lépjünk tovább! Felszabadulás, földek és gyárak államosítása, aztán 1956, a maga kegyetlen eseményeivel, amelyekről a Fehér könyv több folytatása tudósít, majd — mintegy a konszolidáció előkészítéseként, a szocialista vívmányok őrzését vállalva — 1957 március első napjaiban megalakul a város munkásőregysége. Látjuk az alapítók — közöttük Svába János, Juhász József — fotóit, az eskütételt, a kiérdemelt csapatzászlót, megany- nyi elismerő éremmel, oklevéllel, egykorú igazolványnyal, párttagsági könyvvel, később a kiképzés, a társadalomért vállalt megannyi munka pillanatképeit, eszközeit. Sándorréti táborozást, országos parancsnoki szemlét, önkéntes segítséget az ifjúsági tábor építésénél, vagy éppen azokat az erőfeszítéseket, amelyeket az 1963-as hatvani árvíz idején tettek a lakosságért, a helybéliek vagyonáért a Zalka Máté munkásőregység tagjai. Valóban megszólal itt a történelmi múlt, hogy neveljen, eligazítson a társadalmi fejlődés különböző szakaszaiban, és azok életében, ténykedésében, akik az új rend védelmezői. Miként jeleztük, áldozattal létesült az emlékszoba, és olyanok nevét dicséri, mint Földi Ferenc, Svába János, Németi Gábor, vagy éppen a fotókat, kéziratokat reprodukáló Bara- nyi Károly. Teljessé pedig akként válik, ha a gyűjtőkedv nem hagy alább, hanem föltár minden lappangó emléket. És netán kinőné otthonát a gyűjtemény? Bizonnyal akad mód, hogy újabb hajlékba költöztessék. Mindazokért, akiknek az emlékét őrzi, és mindazok javára, akik itt kívánnak történelmet tanulni. 0moldvay) A város munkásmozgalmi múltja, a Zalka Máté munkásőregység negyedszázados története olyan hagyomány, amit mindany- nyiunk közös kincsévé kell tenni, hogy a hatvaniak politikai nevelését segítse, fejlessze! — így summázható az a kis avatóbeszéd, amellyel Gazsó János, a városi pártbizottság politikai munkatársa átadta rendelte* tésének azt az emlékszobát, amelynek anyagát hosszas gyűjtés előzte meg, majd a pártbizottság, a tanácsvezetés, a bázishelyek és a munkásőrök összefogása tett a napokban közkinccsé. Hogy a városi pártszékházban berendezett kis múzeum mennyiben felel meg a rendeltetésének? Szemlél- getve a tablókat, vitrineket, a fotómásolatok és eredeti emléktárgyak garmadáját, úgy véljük: tartalmasán szép az indulás. Hiszen szinte percről percre mindinkább előttünk a történelmi múlt, annak számtalan korszakos eredménye. Az első fényképekről a század eleji Hatvan, a munkásmozgalom kibontakozása tárul elénk. Az 1919-es május elseje, az akkori munkásvezetők — Porubszki György, Majer Sándor, Paraszt Ferenc — markáns portréja. Látjuk az egykori direktórium elnökét, Schul- theisz Henriket, akinek a Kádár János Svába Jánossal, az egykori hatvani vöröskatonával beszélget a Parlamentben, a Tanácsköztársaság kikiáltásának 60. évfordulójára rendezett ünnepségen Hatvan új gyűjteménye: MUNKÁS- MOZGALMI, MUNKÁSŐR- TÖRTÉNETI EMLÉKSZOBA Hadtudományi , Füzetek A sztálingrádi csatáról és a II. magyar hadsereg pusztulásáról E hetekben emlékezünk meg a II. világháború egyik legjelentősebb hadműveletéről, a sztálingrádi csatáról, amelynek eredményeként döntő fordulat következett be az események menetében. És most van a szomorú jubileuma annak is, hogy a Donnál elpusztult a kétszázezer fős II. magyar hadsereg. A történtek föleleveníté- sére, a tanulságok elemzésére nyilvánvalóan föltétien szükség van. Ezt segíti a TIT hadtudományi választmányának legújabb kiadványa is, amelyet a napokban vehetnek kézbe mindazok, akik hivatásuknál fogva, vagy érdeklődésből többet szeretnének tudni a múltról. 40 éve történt. Ez a címe a füzetnek, amelyben dr. Szabó Miklós vázolja az általános helyzetet 42 őszén, a szovjet—német arcvonalon. Ír a szovjet hadászati elképzelésekről, az előkészítésről és végrehajtásról, a felmentési kísérlet elhárításáról, valamint a bekerített erők fölszámolásáról. A döbbenetes tények és számok fölsorolása mellett utal azokra a vitázókra is, akik Sztálingrád jelentőségét csorbítani akarják. Fűzi Imre foglalja össze mindazt, amit a II. magyar hadsereg pusztulásáról tudni kell. Pontosabban nemcsak a végéről, de létrehozásának okairól, körülményeiről, fölszerelésének mikéntjéről, a vezetőség tehetetlenségéről ... egyszóval mindarról, ami a teljes megsemmisülést vonta maga után. A tragikus adatokon kívül idézi Fűzi többek közt azt a tanulságos mondatot is, amely már akkor megfogalmazódott: „Háborút viselni a háborús cél átérzése nélkül nem lehet!" A füzet jó kiegészítője a sajtóban, rádióban, tévében közreadott tanulmányoknak, visszaemlékezéseknek. Pofonok — Tetszik tudni, én világéletemben békés természetű ember voltam. Az iskolában sem volt velem baj, a tanítóm mindig azt mondta, én vagyok a keze alatt a legcsendesebb gyerek. Katonáéknál a rajparancsnokom sokszor biztatott: Bátrabban, FUgedi! Magának megalszik a tej a szájában. — Amikor leszereltem, egyre gyakoribb vendége lettem a kocsmának, összeverődtünk hárman-négyen cimborák. Akkoriban alig múlt el szombat este, hogy elő ne került volna a bicska, vagy az ólmos bot. Egyszer, emlékszem, a cimboráim leütöttek egy szomszédfalusi legényt. Én éppen a padláson tettem-vettem, amikor az egyik csendőr azt mondta a másiknak: Ide úgyis hiába jövünk. Ez csak iszik, de a légynek sem árt. — Szóval, ilyen ember voltam én, kérem. Utáltam a kötekedést, a haragot. Betöltöttem már a hatvannyolcadik esztendőt, megettem a kenyerem javát és mindösszesen kétszer voltam mérges. Először akkor, amikor az apám kizavarta a házból a lányt, akit szerettem. Huszonnégy esztendős voltam akkor. Az anyám kukoricát morzsolgatott, mi meg beszélgettünk. Ekkor jött haza az apám. Ránézett a lányra meredt, kidülledt szemmel, aztán ordítani kezdett. Kiabált, toporzékolt és sarkig nyitotta az ajtót Eszter előtt. Én akkor sem hangoskodtam, csak dühömben galléron ragadtam az öreget és kipenderítettem a házból. — Ez már nagyon régen történt, nem is untatnám vele tovább. Inkább azt mondanám még el — ha meghallgat —, hogy miként fizetett vissza a sors azért a régi bűnért. — Karácsonyra készülődtünk. Mi ketten, a feleségemmel a fiaméknál, a házvégi kisszobában lakunk. Az unokáimnak már megszereztük a karácsonyfát is. Egyszer zörgettek. Karácsonyt köszöntőnek, szóltam a feleségemhez, aki sietett is nekik ajtót nyitni. Jöttek, énekeltek, verseltek, ahogyan ilyenkor szokás. El is mentek rendjén. Egyszer került-fordult a fiam, mint akit hét ördög szállt meg, és elkezdte rázni az anyját: — Miért engedte be őket, maga vén satrafa? Látja, most felébredt a gyerek... — Először csitítottám, szépen kértem: ne bánjon olyan gorombán az anyjával. Erre ordítani kezdett, megtáltosodott. Megkapta a mellemen a kabátot és pontosan úgy, mint én akkor, negyvennégy esztendővel ezelőtt az apámmal tettem, kidobott a küszöb elé. — Nem tagadom, a fejembe szaladt a vér, elöntött a méreg. Ügy éreztem, visszatért a régi erőm. A fiam elé álltam és ezt vágtam a szemébe: — Állj meg, fiam! Én is eddig húztam az apámat... — Aztán elcsattant a pofon. Jobban mondva a pofonok. Az elsőt én adtam, a többit nekem a fiam. Amikor a földön feküdtem, összerugdosott... Tegnap jöttem ki a kórházból. Agyrázkódás, bordatörés. Tárgyalás lesz majd a dologból. — Aztán, most az igazat megvallva, ezért is jöttem én, kérem szépen. Nem tetszene-e egy telefont megereszteni? A bírósághoz. Mégis, ha ilyen hivatalos helyről szólnának... Mert tetszik tudni, nem haragszom én már a fiamra. A kórházban is bent volt meglátogatni. Szóval, jóravaló ember. Csak akkor. Akkor az egyszer ment el az esze. Ezt meg lerendezzük majd ketten. Csak ennyit, csupán ezt kellene megtelefonálni a tisztelt bíróságnak... Szalay Zoltán Furcsa páros Hernádi Judit és Szombathy Gyula hatvani estjéről Furcsa páros! Ilyen című műsorral, összeállítással mutatkozott be a hatvani közönségének a Vígszínház méltán népszerű, fiatal művészpárosa: Hernádi Judit és Szombathy Gyula. Programjuk tartalmát .tekintve nehéz indokot találni a „furcsa” jelzőre. Hiszen a századelőn virágzó kupiék (Heltai szövegével) kései rokonra leltek akár a Broodway-meló- diákban, akár a ma dívó sanzonban, amiből szintén részesültünk. Továbbá Molnár Ferenc párosjelenete sem alkalmatlan arra, hogy egy műsorban hangozzék el Weöres Sándor Psyche- részleteivel egyértelműség, vagy éppen pajzán humor dolgában. Mert ez keveie- dik-ötvöződik végül is egységes, kerek matériává a két művész előadásában, amihez igencsak virtuóz módon társult a zongorát, a dobot a művészi egész szolgálatába állító Gyarmati István és Jávori Vilmos közreműködése. Mi az mégis, ami nem lehet egyenlőségjeles a Hernádi és Szombathy nyújtotta teljesítmény között? Talán az előadásmód különbözősége. Vagyis Hernádi gerjesztően érződ, Szombathy fegyelmezetten tudatos kifejezése szövegben, hangban, szerepformálásban. No és a mimika, a mozgás, a szöveg- citálás kultúrája, Hernádi messzire felnőtt a „Sohase mondd” nosztalgikus, személyiségét bennünk egysíkúan meghatározó képzetén. Szug- gesztív, sokoldalúan elkápráztató színészegyéniség, aki — ismételten fölfigyelve érzelemgazdagságára, kifejezésbeli kultúrájára, ösztönösen páratlan mozgáskészségére — még mindig többet és többet ígér. Egy olyan, egyedülálló karaktert, amely Psota óta hiánycikk a magyar színpadon. Szombathy Gyula? Utóbb, partneréhez hasonlóan, pár év alatt jutott a csúcsra. Bursikóz (fiatalosan jókedvű) egyéniség, teli sziporkával, vérbő megjelenítési hajlammal-tehetséggel. És oly színész továbbá, akinek ajkán nem vész el az artikuláció tisztasága, az aktori hűség, a magyar nyelv ízes szépsége. Egyértelműen vallott erről a Molnár-jelenet, de a zenés finálé is, amely — a — Broodway-melódiákkal együtt — méltán váltott ki viharzó tetszésnyilvánítást a galéria-pótszilveszter „teltházas” pódiumközönségének az asztalainál. Ha valami nem tetszett? Rendezésbeli hiba. Jobban mondva a technika fogyatékossága. Mert tudomásul kell vennünk, hogy ma már a közönség és az előadó közötti intim, termékeny kapcsolat szerves feltétele a fényeffektus, az erősítés színvonala, egyebet nem említvén. Hogy mindennek a hiányát most talán kevéssé érezzük, az a két magával ragadó művész egyéniségének, teljesítményének tudható. Ám a kritika nem mehet el mellette észre- vétleftül... ! (m. gy.) 7. az! Finom zöldségleves. Én szeretem. És hát egy leves bárhol megfő. Nálam is. Boldoghy út 16. Persze resón, merthogy üzletlakás. Vajon ki volt ez a Boldoghy? Nem tudok róla.1 Most ráérek, ő csak hatra jön. Néha, a fene tudja, hogy van ez, még összetalálkozom a lábammal. Jön felérni nyúlok utána, de egyszerűen nem érem el. Kezem a függönybe ütközik. Le Is rántom így, álmomban néhányszor, de csíak mosolygok rajta. Vele szakadnak legalább a pókhálók is. Anyám azt mondta, pókot ölni tilos, merthogy bajt hoz. Nahisz! Mondott ő persze még mást is, egy csomó szépet, de hát tudta ő, hogy én egyszer így fogok itt ülni? Negyed lábbal? Hogy az a tizenkettő ötös ... ? hát igen. Egyszer mór becsavarodtam emiatt. Csak kiabáltam, mint a hülye, hogy ... áh! Rég volt. Meg kell fémem a világgal, mondta a doki. A Klári, az otthagyott még akkor, aztán meg meg is halt. Gyerek nem volt, így aztán csak a pókok. Meg a függöny. Ennyi. Én persze a legszívesebben megölném ezeket a kis pöntyöm bogarakat, túlontúl pöífeszkedők! Futkároz- nak azzal a nyolcszáz 'lábukkal, dőzsölnek, s ha fennakad valami, mondjuk, egy légy, kivégzik. Aztán a felit hamm, a többit elteszik. Láttam'. Mocskos kis férgek! Van egyébként egy falragaszom. Az még régenről maradit. „Két nemi érintkezés között mosson kezet!” meg egy muskátlim. Azt a piacon kaptam, segítettem egy kofának, hát nem rám' tukmálta! Na és a függöny, az a sárga. Ágyról, asztalról nem beszélek, ilyen másnak is van. De a függöny! Ott mént el előtte! Aztán bekopogott, mondom, tessék! Hát így jöttünk össze. Aztán mondtam neki, hogy hát há akiarja ... Tegnap kiszabadult egy légy. Kevesebb lába lett. meg az egyik szárnya is ott maradt, de csak ki, s aztán fölült a függönyre. Na, mondom, sütheted! Anyám a Tiszába ölte magát. Volt neki egy öreg párja, halász volt. Én már nem ismertem, korán elhalt, épp, hogy megszült ötünket. Már csak én vagyok meg a nővérem. ö ott van a Tiszánál. Egyedül az is. Hálókat foltoz, abból él. Lehet, hogy úgy végzi ő is? Ez, amikor bejött, egy olyan kezeslábasban volt, mert hogy „maltermári”. Ö mondta így, én azt se tudtam addig, mi az. Egy munkás- szálláson élt. Egyéves házasok voltak, mesélte, amikoF egy napon rácsukta az ura a sufnit. Ügy büntetésből. Ö meg felmászott a farakásra, onnan akarta elérni a tetőnyílást. Ha kijutok, megölöm, mondogatta. Ügy is gondolta, szegény. Csak hát nagy volt a hasa, oszt megbillent. Ott jött ki belőle a gyerek, azon nyomban. Aztán megtette. Kilenc évet húzott le. Hát így. Én akkor aztán mondtam neki, hogy most már... valami ilyesmit. • Mert hát mit mondhattam volna még? Az én rokkantságim nem sok, de szerinte elég, merthogy már „világ körülire” úgyse nagyon nevezünk be. Hát valóban nem! Én így eljárkálgatok napközben Ha jó idő van, lemegyek a térre, nézem a zsugátokat, hozok nekik egy- egy felest, olyankor leesik nekem is valami. Meg vásárolók, ha kell, de a legtöbb időt mégiscsak otthon töltöm. Ott elülök az asztalnál, s bámulom a függönyt. Az utcabélieket már a mozgásukról ismerem. A szerencse az, hogy úgy szervileg jól vagyok. Mert a dokikat csak-csak rühellem. Hogy „férjek meg!” Ilyet én is tudnék mondani. Ehhez kell a diploma? De hogy?! Most már azért, hogy itt van, csak jobb. El lehet nézni úgy esténként, ahogy főz, meg tesz-vesz. Csak jobb. Kitalálta különben, hogy vasárnap délelőtt eljárunk eztán moziba. Hogy ó ki- gazdálkodja. Engem ugyan nem érdekel, de hát legyen. A combjai kemények egyébként, pedig az időn már csak-csak túl van ő is. Megfogom azért neki, ne mondja. Úgyhogy megvagyunk. Azt a falragaszt akarta leszedni egyszer, hogy micsoda mocskosság. Mondtam, hagyja csak, az marad ... Na! megnézem már azt legyet. Érdekel, mire vitte... Lehet, hogy annak kinő?! Németh Pál: Most már