Népújság, 1982. december (33. évfolyam, 282-306. szám)

1982-12-18 / 297. szám

8. IRODALOM ÉS MŰVÉSZET NÉPÚJSÁG, 1982. december 18„ s.ombat SEDUXEN E heti i anyaga ben, a zett kió dukciól Szigethy András: Hz utolsó autóstop Néhány éve a város abból a szándékából kiindulva, hogy művészeti életünket a művelődéstörténeti hagyo­mányokhoz méltón gazda­gabbá, tartalmasabbá tegye, olyan képző- és iparművé­szek letelepedését és mun­kafeltételeit biztosította, akik vonzódtak Eger iránt, hosszabb időre szándékozta megtelepni és vállalták a ezzel járó közművelődési, közéleti szerepkört. Harmincnyolc művész pá­lyázott. Az öt kiválasztott letelepe­dett és a város jószívvel be­fogadta őket. Egyikük Sar- kadi Péter. Fiatal ember. 1948-ban született „tősgyö­keres” városi, pesti, angyal­földi. Ötvösnek tanul a kép­ző- és iparművészeti gimná­ziumban. Dolgozik vala­mennyit, majd a főiskola következik. Itt már festő grafikus. Ék Sándorra emlé­kezik nagy szeretettel. Élet- szemléletet tanult a kom­munista művésztől. Mestere Sarkantyú Simon. Tagja lesz a fiatal művészek stúdiójá­nak, kollektív kiállításokon szerepel, kevéssé menedzseli magát. Egerbe telepszik a többiekkel. Már anak idején 1979- ben a Gárdonyi kerti ötök közös kiállításon mutatkoz­tak be szép sikerrel. Azóta számos alkotásuk gazdagítot­ta Egert. Sarkadi Péter most elérkezettnek látta az időt, hogy saját kiállítást csináljon és ennek ezt az in­tim, mondhatnám baráti for­máját választotta, hogy egy üzemi közönséggel lép kap­csolatra. Szerencsésen talál­kozott szándéka a Közúti Építő Vállalat közművelődé­si programjával. Üdvözöljük a kiállítást és köszönjük. Személyesen is örülök, hogy megnyithatom, ugyan biztos esztétikai tu­dásnak híjjával vagyok, fogják fel személyes benyo­másoknak és tűnődésnek azt, amit mondok. Ügy gondolom a művé­szet egy belső késztetés, a te­hetség serkenti alkotásra, de ezzel nyilván együtt jár a művek megmutatásának, a megmutatkozásnak igénye is. A művész közönségre, siker­re vágyik. Különösen egy olyan, mint Sarkadi Péter, aki színész és rendező, sajtó és reklámfőnök, lemezlovas és popsztár is egy kicsit. Szememben Sarkadi egy­személyes show bussines, és mivel így a legegyszerűbb számára, az egészet rajzban éli meg. Vannak művészek, akik szemérmesen rejtik szemé­lyi ségüket és vannak, akik magamutató módon elját- szák önmagukat. Sarkadinál másként van. Űjabb munkáiban mintha kifejezetten önmagával fog­lalkozna. Alanya és tárgya egyszerre a művészetnek. Minden lapon megjelenik szinte, sok-sok átváltozott formában, több szerepben is. Miféle önmutogatás ez? — kérdezhetnénk. Tudathasa­dás netán? Vagy csak an­nak a szociálpszichológiai felismerésnek a leképezése, hogy az egyéniség számta­lan szerephelyzet szerepel­várásait teljesítve valósítja meg önmagát és egyben el is rejti. Egyszerűbben és szebben: „színház az egész világ, és színész benne min­den férfi és nő”. Kérdéseink­re maga az alkotó ad vá­laszt. Ezt írja: „Mi a művész szerepe?... A művészben a komplexitás jelenik meg, az a személyiség-modell, „aki” vagyunk. Magányos hős, „akiben” a néző (nagyérde­mű közönség) magára is­mer, „akivel” azonosulhat. „Valaki” és „mindenki”, egy a sok közül. Rendkívül fon­tos tehát, hogy viszaállítsuk a „művész” — antik kisu­gárzását. Ügy érzem, hogy Sarkadi Péter, aki színtiszta játék, aki művészi szemé­lyiségének megformálásában is játékot talál, ebben a megnyilatkozásban igazat játszik. Kimondja, hogy Egó Peti — ahogyan azt a mű. vész valakit hívja, akit te­remtett — egyszerre önma­ga és mindenki más is. Hogy munkája nem egoista magamutogatás, érdeklődése nem individuális, hanem közösségi, közéleti vizsgáló­dás —4 sőt kísérlet, amely­nek tárgya a mai világ, ahogyan az adja magát ge­nerációja, fiatalemberek szá­mára. Ez nem ábrázolás csupán, ítélet, program, és cselekvés. Az öncél tehát nála társa­dalmi cél. Ezt az elsőre talán merész következtetést a Sarkadi ál­tal szívósan kiküzdött for­ma is igazolja. A mai világ­ban a művészeti formák rob­banása következtében a kö­zönség nézőpontjából a mo­dern művészet választóvo­nala, a közvetlen közérthető­ség. Sarkadi tömegkommu­nikációs formái, stílusa, ab­szolúte közérthetőek. Hova­tovább az egyetlen érthető írott nyelv: a magazinok, a reklám, képregények és pik- togrammok nyelve. Biztosan merem ezt állítani, nincs ebben semmi sértő, hisz első pillantásra látszik ezeknek a jeleknek, jelképeknek szu­verén alkalmazása, művészi átlényegítése és a mester­ségbeli gondosság használa­tukban. Mondom tehát, hogy Sarkadi realizmusa tör­vény szerint és tudatosan párosul mondandójával és művészi kiáltásával. Ezt is kimondja: „A mű­vészetet pedig vissza kell helyeznünk eredeti, tömegtá­jékoztató funkciójába. En­nek minőségét pedig nem a „belészorult” esztétikum, ha­nem elsődlegesen a hasznos­sága adja meg. Hasznos pe­dig az a művészet, amely az embert, mint társadalmilag meghatározott tudatot akti­vizálja a világ tudatos és átfogó megismerésére és megélésére. Mint ilyen nem szükségszerűen csak a vizuá­lis érzékelés iskolája. Én az emberi tudat olyan dimen­zióiba szeretnék behatolni, ahol világos „önfelismerés” rejtőzik. Kortársaimat és nemzedékemet szeretném az értelmes élet, a haladás út­ján kísérni, követni.” Szépen összehangzik ez a bevezetőben idézett várako­zásunkkal. Kiállítása sok más mellett újabb lépés ismét egy újabb közeg a vállalat kollektívá­ja felé. Jó szívvel, pártolólag és barátian a kiállítást meg­nyitom. Kalmár Péter Borbély Tibor: Időjárás Szél fúj, fű hajol. Esőt síró ég alól el ne fuss! Ez a föld gömbölyű! Süt a nap valahol, s holnap már gyönyörű ez a nyár! Valahol... Oláh János: A síneken túl Csattognak a kerekek keményen a téli csendben. Dübörögnek a vagonok üresen a téli csendben. Megállók. Rajtam rohan az árnyék, megrakodik nyugtalan perceimmel. Hozzád igyekszem a síneken túlra. Hogy is csináltam valami­kor, állt meg a szoba köze­pén töprengve. A nadrágot, igen, a nadrágot minden­képpen át kell venni. Tur­kált a szekrényben, de nem találta meg a régi, világos­kékre kopott farmert. Ki­ment az erkélyre, ahol a te­levízió és a lemezjátszó pa­pírdobozából előhalászta a régi cuccokat. Gondosan ösz- szehajtott ingekre, lomok­ra, semmibe nevető fényké­pekre, egy elszakadt füzetre is rálelt keresgélés közben, míg végül előkerült a vi­seltes, rojtos szárú farmer. Először úgy találta, nyir­kos egy kicsit, de ahogy föl­húzta, érezte, hogy csak a hideg itatódott bele, mivel évek óta kint lapult a doboz fenekén. A cipzár még csak felsza­ladt, de az összegombolás már nehezebben ment. Hány éve is? Tíz? Vagy annál is több? Alsóinget vett, és a meleg pulóverre ráhúzta azt az or­kándzsekit, amit a telekre szokott magával vinni. Te­gyek el pénzt? — torpant meg az ajtóban. Érezte, hogy nem szabad­na, mert ez így csalás. Hi­szen annak idején egyetlen fillér nélkül nekivágott az útnak és tudta, hogy el fog jutni. Sokáig viaskodott ez­zel a pénzeltevéssel, végül azzal nyugtatta magát, hogy több napig, esetleg egy hé­tig is távol lehet. Pénz nél­kül pedig ez nem megy. De miért ment akkor? Kanizsa kikapcsolta a kon­vektort, gondosan bezárta az ablakokat, kettőre fordítot­ta a zárban a kulcsot, és el­indult. Szorongó szívvel ug­rott fel a buszra. Mi lesz, ha elkapják, ha jön az el­lenőr és nincs jegye? Elké­rik a személyazonossági iga­zolványát és akkor kiderül, hogy hol dolgozik, és értel­metlen kérdések következ­nek, hogy egy ilyen ember mint ő, ilyen beosztásban ... Nem vett jegyet. Amikor leszállt, megkönnyebbülést érzett, majd valami szívdo­bogást keltő izgatottság fog­ta el. Igen, mindig itt szállt le annak idején. Az út íve mit sem változott, csak a kockaköveket fedte el a több rétegben megvastagodott asz­falt. Elindult kifelé a város­ból, az útpadkára lehúzód­va. Integetni kellene — gon­dolta —, hiszen korán és át­menet nélkül lesz sötét, de csak ment. Hideg volt, zseb- redugta kezét. Papírszalvéta akadt ujjai közé. Bí-bá-bú, te vagy az a nagyszájú. Mégegyszer elol­vasta a sebtében felfirkan- tott szöveget. Semmi kétség, ez Réka kezeírása. De mi­kor, mikor is írhatta fel eze­ket a szavakat? Talán a menzán, amikor először ta­lálkoztak? Nem, nem akkor, hiszen ez már azt jelentet­te, hogy közös nyelvük volt, igen, ez már később, jóval később lehetett, talán akkor, amikor Kávás Réka átfogta a nyakát, homlokát vállának támasztotta és ezt mondta: azért mégiscsak rendes em­ber vagy te, Kanizsa. Elhessegette magától a gondolatot, hogy inni kelle­ne valamit. Bár tudta, hogy a fasor mögött ólálkodó hi­deg át fogja járni a csont­jait, amikor lecsap az este és a lámpák átszúmak a sötétségen. Elfelejtett ösztö­nök támadtak fel benne. Ré­gi kocsmák egymáshoz szo­rító melegét, zsibbasztó mor- mogását érezte. Képek su­hantak szinte megfoghatóan homloka előtt. Teherautók hátán megtett fagyos kilo­méterek, egy kétaknás fe­kete vaskályha ajtaja jutott eszébe, amin levakarhatat- lan folt virított és esténként Réka ágyából mindig arra esett a tekintete. Egy ma­gyar vizsla értelmen túli, más mezőkön kószáló barna szeme ötlött elő, amely min­dig rávillant, amikor belé­pett Réka szobájába a hosz- szú út után. A köd első hadoszlopai át­törték az utat szegélyező gesztenyesor csatárláncát, s ettől az elhúzó kocsik mo­torzúgása mintha vattába burkolódzott volna. Néme­lyik autó már felkapcsolt lámpákkal közeledett, de Kanizsa még mindig nem in­tett egyiknek sem. Még nem merte magának sem bevallani, hogy mit akar. Pedig már régen tud­ta. Tudta már hajnalban is, amikor felébredt és készült az előtte álló napra. Meg­hallgatta a híreket az ágya mellé készített rádióból. Kü­lönös volt, hogy ilyen korán ébredt, de betudta az izga­lomnak. Nem gyújtott vil­lanyt, sötétben várakozott, amíg megkezdődött az adás. Javarészt még a tegnapi hí­reket ismételték, de már volt egv-két mára utaló je­lentés. Milyen furcsa — sza­ladt át Kanizsa agyán — még minden visszafordítható lenne. Még nem rabolták el azt a gépet, amelyet az esti tévé-híradóban már látni Bertók László: • Keletre néz A legmélyén nincsen határ, A legmélyén nincsen halál. minden örökké körbejár. minden égtáj nyugatra száll, és csak az isten lába fáj. cs minden nyugat egy madár. A legmélyén nincs ispotály, A legmélyén is asszony áll, mert akkor is megy, ha megáll, kezében gyertya és fonál, és nem gyógyul meg soha már. keletre néz és sírdogál. Tárlatnyitó

Next

/
Thumbnails
Contents