Népújság, 1982. november (33. évfolyam, 257-281. szám)

1982-11-07 / 262. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1982. november 7., vasárnap MINDENNAPI NYELVÜNK Képaláírások Újságjaink, folyóirataink hasábjain egyre gyakrabban jelentkeznek a képek is, s ezek a képes információk ál­talában jól teljesítik az ol­vasók figyelmét, érdeklődé­sét felkeltő szerepüket. Egy­re több olyan jó kép jelenik meg nap mint nap, amely támogatja megismerő tevé­kenységünket; a jellemzőt és a lényegest emeli ki. Sajnos, mindez nem mond­ható el a képekhez társított aláírásokról, szövegrészle­tekről. Általános és jellem­ző hibaként kell megemlíte­nünk, hogy túlságosan rész­letezők, és felesleges záró­jelekkel is terheltek a mind gyakrabban jelentkező ké­pes riportok. Csak egy példát bizonyításul: „A felvétel az Építők—Bábolnai SE mérkő­zésen (1—0) készült, és azt a jelenetet ábrázolja, ami­kor Hegyesi és Varga (az Építők SC játékosai) akadá­lyozzák Illést a labda meg­szerzésében” (Népsport, 1982. aug. 30.). Akkor jó a kép alatti szö­veg, ha segíti az olvasót ab­ban, mit lásson és hogyan értelmezze a látottakat. A „túlbuzgó” szövegek felesle­ges információkat is közve­títenek. „Nyáron a jégen” című kép alatt ez a szöveg olvasható: „A korcsolyázást a hangszórókon rockmuzsika kíséri. Vajon a fiatalember a kép előterében a siklástól, avagy a zenétől ilyen önfe­ledt?” (Népszabadság, 1982. aug. 29.). Nem örülünk a mester­kéltnek tetsző lírai aláfestés­sel megterhelt szövegeknek sem: „Nemcsak vitorlázás­ra, csónakázásra és napo­zásra, hanem fürdésre is nagyszerű vizet „ajándéko­zott” szerelmeseinek a ma­gyar tenger” (Népsport, 1982. szept. 6.). Ritkán láthatunk olyan képeket, amelyek jó­ízű humort, meleg emberi derűt árasztanak magukból. Talán ezt akarják pótolni a feleslegesen humorizáló alá­írások. Csak egyet a példa kedvéért: „Gyors Róbert hű maradt nevéhez” (Népsport, 1982. aug. 29.). Sajnos, a hivataloskodó nyelvhasználati formák is feltűnnek a képek alatt: „Az Egyesült Államokban bünte­tő intézkedéseket hoztak a Dresszer-cég felé, miután az nem volt‘hajlandó elállni a Szovjetunióval kötött szer­ződések betartásától” (Nép­újság, 1982. aug. 29.). Az intézkedéseket hoztak, az el­áll, a betartás, a hivatalosko­dó miután sem helyén való a szövegben. A felé pedig durva nyelvi hiba: a felé névutó határozatlanná te­szi a mondanivalót, mert itt nem irányról van szó, ha­nem határozott rendeltetés­ről. Dr. Bakos József AGÓNIA, AVAGY Történelemkönyv, színes ábrákkal A XX. század történel­mének egyik legrejtélye­sebb alakja Raszputyin, a hírhedt kalandor. Sorsa rendkívül regényes: a for­radalom előtti cári Orosz­ország egyik legbefolyáso­sabb személyiségévé vált, az uralkodóra gyakorolt hatá­sa éppen a legválságosabb esztendőkben volt sorsdön­tő. Figurája az önkényura­lom jelképvé lett, tehát vol­tak olyan hatalmi körök, amelyek egyenesen őt okol­ták minden ellentmondásért. A róla szóló film követke­zésképpen izgalmas kell hogy legyen, mivel a köré fonódó tények önmagukban nagyon érdekesek. Az Agó­nia című mű alkotói kike­rülték a „veszélyeket”. Si­került olyan szárazzá és szürkévé tenni a történetet, hogy a néző nyomasztónak érzi a moziban töltött két és fél órát. Hogyan lehetsé­ges ez? A rendező Elem Klimov nem hitte el, hogy a főhős személye alkalmas arra, hogy pusztán az ő sorsfor­dulatainak ábrázolásával va­lami lényegeset lehet el­mondani a korról. Pedig már a szovjet film történe­tében is volt hasonló vállal­kozás: Tarkovszkij: Andrej Rubljov című művében egy ikonfestő életén át az egész középkori Oroszországról szé­les tablót adott. Ilyen mó­don lehetett volna Raszpu­tyin esetében is bemutatni a környező világot. Itt azon­ban egy komoly férfihang kezdi a művet, aki elsorol­ja, hogy milyen gondokkal, feszültségekkel kellett szem­benézni a háborúval é6 tár­sadalmi ellentmondásokkal sújtott Oroszországban, majd látunk korabeli képeket, amelyek végigkövetik a fil­met. Közvetlenül a nagy, át­fogó mozgásfolyamatok áb­rázolására törekedtek az al­kotók: nem véve figyelembe, hogy azok áttételesen is tük­röződhetnek emberek közöt­ti összeütközésekben. Ez a szemléleti hiba azt eredmé­nyezte, hogy a nép nyomo­rának, a hatalmasok önké­nyének korabeli felvételei közé mintegy színes ábra­ként helyezték el Raszputyin életének elemeit. Ráadásul sokszor víziószerűen, sokkal inkább művészkedve, pint igazán festőién. Az is az il­lusztrációszerűséget jelzi, hogy ha megjelenik egy-egy új szereplő, akkor rögvest kiírják, hogy kiről van szó. Ugyanúgy, mint a televíziós riportfilmekben. Ez akkor vált képtelen ötletté, mikor a Duma, a korabeli „parla­ment” minden képviselőjé­nek a-nevét olvashatjuk, mi­kor az üléstermet mutatják be. Több száz név — elfog­lalta a teljes vásznat. Mindenképpen különvá­lasztanám a dokumentum­felvételeket, és a játékfilm­betéteket. Ha így vizsgáljuk, a szereplők kiválasztása, a hiteles atmoszférateremtés esetenkénti felbukkanása miatt dicséret illeti az al­kotókat. Nagyon rokonszenves színészt ismerhettünk meg Alekszej Petrenko személyé­ben, aki alakításában nagyon pontosan kifejezte Raszpu­tyin ellentmondásos szemé­lyiségét. De ugyanígy mást is kiemelhetnénk: az a be­nyomása támad a nézőnek, hogyha jobban támaszkod­nak a művészek megjelenítő­képességére, ** valószínűleg egészen más, sokkal jobb mű született volna. így azonban nem sokkal tudnak többet adni, minthogy illusztrálták a narrátor által közölt diag­nózist: az azt mondja, hogy feslettek voltak a korabeli vezetők — hát azok majd belelilulnak a nagy igyeke­zetbe, hogy annyira romlot­tak tudjanak lenni. De nem élcelődni szeretnék ezen — bár lehetne —, hanem a ta­nulságokra irányítanám a figyelmünket. A különböző művészeti ágak olyan általános embe­ri tanulságokat tudnak köz­vetíteni, amelyek önállóan is megállják a helyüket. Nem véletlen, hogy Tolsztoj a Háború és béke című regé­nyében nem idéz hosszan történelmi forrásmunkákat. Félrevezető, és felemás ered­mény született volna, ha megteszi. Más törvényszerű­ségek érvényesek a történet- írásban, mint az irodalom­ban, vagy a filmművészet­ben. Ezért vált az Agónia kulcsjelenete — bármennyi­re alátámasztott volt törté­netileg — hamissá. Azt áb­rázolta, hogy Raszputyin a nép és az uralkodó osztály közé szorul, s a Néva jegén fityiszt mutat mind a roha­nó forradalmi tömegek, mind a hatalmasok felé. Ez a lát- nok-próféta-megszállott min­den volt, csak nem naiv em­ber. Ilyen mechanikus kép­letbe beszorítva elveszíti ér­dekességét. Született már a szovjet filmművészetben olyan alko­tás is, amely dokumentu­mokból állt össze, Mihail Romm Hétköznapi fasizmus című alkotása így vált meg­rázó, felkavaró élménnyé. Annak a módszernek is megvannak a sajátosságai, úgy is lehet kitűnően, ha­tásosan filmet készíteni. De úgy nem, hogy figyelmen kí­vül hagyják a törvényszerű­ségeket. Az „öszvér” eljárás az Agónia esetében nem volt a legsikeresebb. Ki tudja, ha nem marad fönn egyetlen képkocka sem arról a korról, most egy igazán kidolgozott mesterműnek tapsolhatnánk. így azonban hiányérzetünk marad Gábor László A férfi, aki Rubljov volt Már benne volt a korban, amikor felfigyelt rá a világ, és döbbenetesen fiatalon, 43 éves korában halt meg Ana- tolij Szolonyicin szovjet film­színész, Rubljov felejthetet­len alakítója. 1939-ben született Nyizs- nij-Tagilban. „Nem színész, hanem levéltáros akartam lenni — nyilatkozta egy­szer. — És nehéz óráimban néha még ma is bánom, hogy nem maradtam az. De a történelmi-levéltári inté­zetben eltöltött egy eszten­dő alatt rájöttem: minden­nél erősebben vonz a színé­szet”. Négy egymást követő év­ben jelentkezett felvételre a moszkvai színművészeti főiskolára, négyszer utasí­tották el. Nem tudott bele­törődni „alkalmatlanságába”. Megtudta, hogy a szverd- lovszki színházban stúdió indul: szerencsét próbált. Felvették és rövidesen a színház 'tagja lett. Azóta az emberi jellem legfontosabb tulajdonságainak a szorgal­mat, a saját erejébe vetett hitet, a rendíthetetlen cél- tudatosságot tartotta. Sokan úgy hiszik, hogy az ismeretlen vidéki színész a Rubljovval tűnt fel. Világsi­kert csakugyan ezzel aratott. De már a szverdlovszki té­véstúdióban megismerkedett a fiatal Gleb Panfilovval, s együtt dolgoztak egy félórás filmben. Ezután Szolonyi­cin néhány kisebb szerepet kapott, majd Andrej Tar­kovszkij meghívta a nagy orosz ikonfestő, Andrej Rubljov szerepére. Ekkor iratkozott fel Szo­lonyicin a legnagyobbak kö­zé. Amikor pedig Panfilov nagy sikerű A tűzön nincs átkelést forgatta, rábízta a kórházvonat komisszárjának szerepét. Aki a filmet látta, nem felejti el kitűnő játékát. Szerencséje volt, hogy el­ső filmszerepeiben kimagas­ló tehetségű rendezők irá­nyították? Minden bizony­nyal és a sor folytatódott, hiszen dolgozott Szergej Geraszimowal, Larissza Sepitykóval, Nyikita Mihal- kovval is. „Rossz filmben a legjobb színésznek is nehéz a dolga — mondta. — Számomra nem a téma a meghatározó. A téma, az ötletes megvaló­sításuk a rendezők kezében vannak. A színész — hogy nagyot mondjak — az anyag, amelynek segítségével a mű megvalósul. Fel kell oldód­nunk a figurában és a ren­dező kezében”. Ideálja Tarkovszkij volt. Játszott Solarisában, amely­ben ő volt a markáns Sarto­rius. A tükör című filmben kisebb szerepet formált meg, a Stalkerben az írót alakítot­ta. Nem minden szerepe si­került úgy, ahogy szerette Rubljovként volna. „Nem szégyellem a kudaréaimat — mondotta.— Én tudom, hogy minden tő­lem telhetőt megtettem. Úgy látszik, nem volt elég”. Szolonyicin szinte állan­dóan úton volt. A Rubljov óta eltelt években színpadon és a kamerák előtt, mond­hatni, állandóan dolgozott. Megkérdezték tőle, miért ez a nyughatatlanság. Talán a nagyobb jövedelmet hajszol­ja, vagy nem tud beillesz­kedni egyetlen kollektívába sem? Mosolyogva válaszol­ta: „A szerepek nyomába eredtem. Minszkben Boncs- Bujevicset játszottam, Szverd- lovszkban Jarovojt, Lenin- grádban Aliszja Frendlihhel a Varsói melódiát”. És közben filmek sora. Köztük Geraszimov Szeretni az embereket című alkotásá­nak Kamikov akadémikusa — ezt nagyon szerette. Se- pityko Kálváriájának Port- novjaként — kedvenc témá­ját bonthatta ki: az értelem és a lelkiismeret kettősségét egy szélsőséges helyzetben. A korai halál sok nagy alakítástól fosztotta meg őt és a nézőket. Amikor nem­rég megkérdezték tőle, mi­lyen, még el nem játszott szerepre vágyik, ezt mondta: „Fiatalon tragédiákat ját­szottam, középkorúan sok drámát. Most majd komédi­ákban játszom, elhatároztam, hogy vagy ötven komikus szerepet vállalok. Ez az ál­mom. De a színész álma csak ritkán teljesül”. Igaza lett. Nagy űrt ha­gyott maga után. De elfe­lejteni nem fogjuk, amíg a technika segítségével Rubl­jov, Sartorius és a többiek feltűnnek a filmvásznon, a képernyőn. Erdős Márta Történetek Gárdonyi Gézáról (5/4) Az „egri remete” Saját kertjén és szőlőjén kívül Gárdonyi sohasem volt látható. Még a város terü­letén sem mutatkozott soha. Először az egri pályaudvar peronján láttam őt otthoná­tól távol. Meglepett az a találkozás. Azonnal észrevett ő is engem és barátságosan megszólított. Kérdeztem: hová utazik? uBudapestre” válaszolta, — „perem tá­madt egyik kiadómmal. Azért utazom, hogy rendez­zem. Hej! — tudod — a kiadók megkeserítik az életemet. De nem is a per miatt haragszom leginkább, hanem azért, mert el kell hagynom megszokott kör­nyezetemet. — sóhajtotta szomorúan. Sóhajtásában érezhető volt szívének min­den keserűsége. De ki tud­ja, hogy mi volt a gondolata. Valószínűleg alig hízelgő, végtelenül örültem, hogy nem én vagyok a kiadója. „A kiadó — folytatta — jóllehet sohasem népszerű, mégis szükséges. Lefölözi a tejfelt. Az írónak csak a savó marad. Uramisten, ha valamikor a kiadók írnának s az írók lennének a kiadók. De azért meg vagyok elé­gedve. Lapozzuk végig az irodalomtörténetet. Egyik író katona volt, a másik po­litikus, a harmadik lelki- pásztor, a negyedik földbir­tokos. Én kizárólag toliam­mal keresem a kenyeremet. Most ezt csak kevés író mondhatja el magáról." A második találkozás re­gényesebb volt. Csillaghímes nyári éjszaka borította sötét leplét a városra. Aludt a természet. Csak néhány ké­sei korhely hangoskodott. Lármájuk belehasított a csendbe. Virágos jó kedvvel haladtam én is hazafelé kis­sé éjfél után. Sétautam a tűzoltókerten keresztül ve­zetett. Lábaim hirtelen gyö­keret vertek. Tőlem tíz-ti­zenöt lépésre Gárdonyi bő­köpenyes alakja figyelt va­lamit. Szinte meseszerű lény volt, aki valamely képes­könyvből lépett ki titokza­tosan. Bátortalanul köszöntöttem őt. Megrezzent, mint egy gyermek, aki rossz fát tett a tűzre és rajtakapták. Jó bor fűtött engem, „Egri bi­kavér”. Gyötört a kíváncsi­ság: „Mit keres itt, Géza bá­csi?!” „Az ördögbe is” — vála­szolta kissé dohogva — én tudom, hogy mit keresek, de mit keresel te, akinek már régen otthon a helye?" Az­tán barátságosabban folytat­ta: „Figyeltem a nyári éj­szakát. Szükségem van rá egy leíráshoz.” Hosszú ideig nem tud­tam elaludni. Újra tanultam valamit. Gárdonyi sohasem írt le semmit, amiről nem szerzett személyes tapaszta­latot. Ezért igaz, valódi minden leírása és az életnek is megfelelő. A kiváló író egyike volt a legszerényebb, legigényte­lenebb embernek. Nem sze­rette a dicséretet. Igyeke­zett azt elkerülni, amikor tehette. Hihetetlen, túlzott szerénységét a felületes szemlélők nyerseségnek is ítélhették. De ha valaki ne­mes szívét, emberbaráti sze- retetét, lelkének jóságos, melegítő hatását ismerte, különösnek tartotta őt, meg­mosolyogta egykori szokatlan tetteit, észrevételeit. Ami pá­ratlan szerénységét illeti, jellemző a kedves humorú következő történet. Valamikor az egyik buda­pesti női főiskola hallgatói kirándulást tettek Egerbe. Megtekintették a történeti emlékeket, középületeket, a város gyönyörű .környékét. Cserkészésük közben elérkez­tek a Gárdonyi kúriához is. Czigler mama szívesen fo­gadta a sok villogószemű, élénk, csacsogó leánykát. Azt kérték,^szíveskedjék kieszkö­zölni a női főiskola tanulói számára egy találkozást a kiváló Mesterrel. Hiányos lenne az örömük — mon­dották, — ha nem ismerhet­nék meg a magyar irodalom- történet új büszkeségét. De leányka tervez, Gárdonyi végez. Válasza rövid volt, egyszerű: „Üdvözlöm a női főiskola hallgatóit, de bocsá­natot kérek, csak a majom szokott lenni bámulat tár­gya-’’ Koncz Dezső A Munkásőrség férfikarának sikere Sikeres spanyolországi sze­repléséről pénteken éjjel hazaérkezett a Munkásőrség Vörös Csillag Érdemrenddel kitüntetett központi férfika­ra, Az -együttes a tolosai nemzetközi kórusversenyen vett részt. A munkásőr dalosok töb­bek között Kodály Zoltán, Schubert és Durkó Zsolt műveit adták elő. A nagy kö­zönségsikert aratott magyar együttes — Révész László Liszt-díjas karnagy vezeté­sével «— a 29 énekkar közül a népzenei kategóriában má­sodik, a műzenei csoportban harmadik helyezést ért el. A férfikar negyedszázados fennállása óta több mint ezer fellépésével, nagyle­mezeivel, versenydíjaival, televíziós és rádiós szerep­léseivel vívta ki a hivata­los zenei élet és a közönség elismerését.

Next

/
Thumbnails
Contents