Népújság, 1982. szeptember (33. évfolyam, 204-229. szám)

1982-09-23 / 223. szám

4. DÉS NÉPÚJSÁG, 1982. szeptember 23., csütörtök Évtizedek MOZI-PÉLDATÁR az olvasók szolgálatában Nyári pofonok - és erkölcsök Portrévázlat pasztell színekkel i Az idei nyáron nem szűkölködtünk a nagy pofonokban. Le­hetséges, persze, hogy az életben is elcsattant néhány, de ez meg sem közelítheti azt a hirigmennyiséget, amit a nyári mozivásznakon láttunk. Szerénysége vonzó, épp ezért cámcsodálkozik, ami­kor közlöm vele: róla aka­rok írni, munkádárói, min­dennapi helytállásáról, soha nem reklámozott sikereiről. Fazakas Zsigmondivá, a hat­vani Ady Bndire Könyvtár igazgatóhelyettese megle­petten reagál, mert ő termé­szetesnek tartja; hogy min­dig a könyvbarátok szolgá­latára álljon. o Ha a pályakezdésről esik szó, majd mindenki hivatás- érzetét emlegeti, ö azonban másképp fogalmaz: — 1962-lben képesítés nél­küli nevelőnek akartaim menni, úgy terveztem, hogy oroszt tanítok majd, mert önszorgalomból meglehető­sen jól elsajátítottam ezt a nyelvet. Fortuna azonban nem szegődött társamul, nem kaptam helyet, így az­tán elfogadtam az első, más jellegű ajánlatot. Javasolták, helyezkedjem el a városi könyvtárban. Megbarátkoz­tam a gondolattal, s beáll­tam a sorba. Ennek már húsz esztendeje, azt azon­ban bízvást kijelenthetem, hogy nem bántam meg egy­kori elhatározásomat, A szá­momra egykor ismeretlein szakmát ugyanis megkedvel­tem, s menetközben fedez­tem fel szépségeit. o önkritikus alkat lévén folyvást gyarapította tájéko­zottságát. — 1967-iben elvégeztem a két és fél éves könyvtáros­képző szaktanfolyamot. Há­rom év múlva jött a követ­kező menet: különbözeti vizsgával főiskolai oklevél birtokosa lettem. Természe­tesen ez sem jelentette szá­momra a végállomást Azóta számos továbbképzésen vet­tem részt Ez nem kevés fá­(Fotó: Szabó Sándor) radtsággal járt — közben két gyermeket is felnevel­tem — mégis szívesen tet­tem, mert azt vallottam, hogy kötelességem minél többet nyújtani az érdeklődő láto­gatók számára. Jelenleg az olvasószolgálatban tevékeny­kedem, azaz fő feladatköröm a sokrétű tájékoztatás. Más szóval azokon segítek, akik a kölcsönzésnél jóival többet óhajtanak. Szívesen csinálom az irodalomkutatást, készsé­gesen adok talán hasznosít­ható tanácsokat. Partnerek­ben nincs hiány, hiszen jön­nek a szakdolgozatokat ké­szítő leendő pedagógusok, az előadásokat tartó orvo­sok, mérnökök, a versenyek­re készülő középiskolás di­ákok. Ahhoz, hogy mindig hivatásom magaslatán áll­jak, rendszeresen képezni kell magam. o Ez bizony sok időt igényel, de az áldozathozatalt termé­szetesnek tartja, mert köz­ben ő is gazdagodik szelle­miekben. — Ez megnyugvással tölt eL Így volt mindig. Engem soha nem zavart az, hogy szolgáltatásaink jelentősége nem tudatosult széles kör­ben. Valószínűleg ezzel ma­gyarázható az is, hogy az anyagi megbecsülés is sokáig késett. Nem sirámként emlí­tem, de 1975-ben mindössze 2 50Ő forint volt az alapbé­rem. Azóta rendeződtek a dolgok, fiatal kollégáim azonban most sem dúskál­nak a forintokban. Erre csak azért utalok; mert elsősor­ban emiatt nőiesedett el ez a szakma. Ilyen szerény bé­rért ugyanis aligha tüleked­nek a férfiak, a családfenn­tartók. Ráadásul a munka­beosztás se valami ideális. Régebben még inkább fájlal­hattuk az áldatlan állapoto­kat, hiszen, mindennap kora délutántól este hétig bent voltunk. Szabad szomba­tunk így is csak minden 'harmadik héten van, de ez is előbbrelépés a hajdani gondokhoz képest o Sikereit sorolhatná, lenne mivel büszkélkednie, de eze­ket egyáltalán nem hangsú­lyozza. — Szerintem nincs semmi különös abban, ha valaki tisztességgel látja el teendő­it. Végtére is ez a kötelessé­ge, ezért veszi fel havonta a fizetését. Az persze külön öröm, ha munkájában fantá­ziát, színt, érdekességet ta­lál, mert így minden napja tartalommal telítődik. Én ebben a szerencsés helyzet­ben vagyok, s ha két évtized során nem lankadt ez a len­dület, akkor az elkövetke­ző években sem törik ■majd meg. Az ilyesmi akkor is felemelő érzés, ha tevé­kenységünk nincs reflektor- fényben. A hasznosság tuda­ta — azt hiszem, ez így van más pályákon is — busásan kárpótol a pillanatnyi, a jö­vőben csak emlékké halvá­nyuló gondokért. Pécsi István Bújtor István Csöpdként már második filmjében osz­tott ki jó néhány horog- ütést a Balaton-parton kü­lönböző külföldi ügynökök­nek. Időközben megérkezett a mozikba a modell, azaz Piedone is, hogy legújabb kalandjaival tovább növelje ökle tekintélyét az alvilág körében. A Kobrg becenév­re hallgató detektív már a film címében is elárulta magáról, hogy igazi japán filmhőshöz méltóan: kara té­rik. magyar Dögkeselyű­ben ugyan nem a rendőrök, hanem egy taxisofőr vállal­ta a verekedő nyomozó sze­repét, a Ben Húrban viszont a kocsiverseny közben lát­hattunk néhány vérfagyasz­tó jelenetet. Példatáram az elmúlt he­tek moziműsora inak jószeri­vel csak kisebb feléből való, de annak bizonyítására ele­gendő lehet ennyi is, hogy ez a nyár mérhetetlen meny. nydségű kalandot, izgalmat, s persze verekedést hozott a mozinézők nem kis részé­nek örömére. Mert nem le­het eleget ismételni, hogy az elmúlt évtizedben a mozinézők kétharmada fiatal, nagyjából huszonöt év alat­ti lett Ezek pedig, elsősor­ban éppen az ő filmjeik. Meg persze az idősebbeké is, ha elmennek nyaralni, szabadságon vannak, mert akkor ők is jobbára ilyen filmeket keresnek. Nem is akarok én vitat­kozni a műsorö6Szeállitókkal, bár úgy gondolom, a sok csihi^puihi mellett azért a huszonöt éven Müliek, meg az aluliak közül is jó né- hányan, mást is megnézné­nek, ha nemcsak mutatóban lenne egy-két valamirevaló műalkotás a nyári progra­mok között Most azonban nem a mű- sorösszeállitás lehetséges, kívánatos arányairól szeret­nék szólni, hanem a kaland­filmek hatásáról. Sokan ugyanis azt mondogatják: ez a kálandfilm-dömping tönk­reteszi a fiatalságot, agresz- szivitásra nevel. Nem tagad­hatom, az ilyen feltételezé­seknek is van némi alapjuk, mégsem hiszem, hogy itt vannak az igazi veszélyek. Mondhatnám ellenvéle­ményként azt a kicsit de­magóg — választ is, hogy azért ezekben a kalandfil­mekben mindig a jó cow­boy, az igazságot kiderítő detektív győz, tehát az ifjú nézők végül is a helyes erkölcsi világkép diadalát élhetik meg a mo­zikban. S amint persze eb­ben a válaszban is van igaz­ság, azért ez sem a lényeg­re tapint. Mert például ma­napság már egyre több olyan film is akad, ame­lyikben nem az erkölcsi jó mellett kell szurkolnia a nézőnek (lásd: Coppola Ke­resztapáját hanem a bűnö­zők valamely csoportjának. Aztán olyan jogos választ is adhatnék a veszélyt emle- getőknek, hogy ez így, pusz­tán az adok-kapok horog­ütések alapján, önkényes csoportosítása a filmeknek. Először is ezek között van­nak jobban és rosszabbul megcsináltak — a rosszab­bak eleve hatástalanabbak —, s persze olyanok is, mint éppen a Dögkeselyű vagy a Keresztapa, amelyek a krimitörténetek, kaland­sorozatok mögött reális tár­sadalmi hátteret képesek felrajzolni, így a nézők va­lóságismeretét bővítik, mint az igazi műalkotások álta­lában. Ám még ezt sem érzem kielégítő válasznak. Az iga­zi, a valódi veszélyt ugyan­is másban látom. Nem egy- egy kalandfdlm meséje, tör­ténete, az erkölcsi jó vagy rossz győzelme, s nem is a bemutatott horogütések kis vagy nagy száma dönti el, milyen is egy film igazi tömeghaitása. Sokkal inkább az, hogy a néző számára azonosonulásra felkínált fő­hős — mert az ilyen típusú filmek mindig egyértelmű­en sugallják, hogy a néző kivel azonosuljon, egyebek között ez a legfőbb vonz­erejük — milyen emberi ma­gatartást képvisel. Roger Moor Angyalában például —, hogy a műfaj e tévésklasszikusát válasszam példának — nem az a von­zó az ifjú nézőnek, hogy verekszik. Nem is az, hogy Angyal mindig elbánik az ilyen-amolyan bűnözővel. Még a 14 éven aluli kis né­ző is tudja — vagy legalább érzi —, hogy az ilyesmihez neki semmi köze nem lehet. Annál vonzóbb számára, ahogy Angyal egy bárpult­hoz ül és italt rendel. Vagy otthon, a lakáséiban kinyit­ja a bárszekrényt, vagy ahogy beül a kocsijába, aho­gyan a nőkkel bánik... Legfőképp pedig az a von­zó, hogy íme, lehet így is élni: csak akkor csinálni va­lamit, ha kedvem van hoz­zá. Angyalnak — láthatóan — a luxusért nem kell dol­goznia, magyarán „azt csinál, amit akar”, ami a mai tizenéveseink vá­gyadnak netovábbja. Képletesen szólva: Simon Templar fehér luxusautója sokkal veszélyesebb egy ti­zenéves számára, mint akár a legviharosabb verekedése. A kalandfilmek esztétikai mértékkel nem mérhetők, viszont tapasztaljuk, szám­talan szempontból nagy kü­lönbség van közöttük. Ha mégis értékrendet próbálunk fölállítani, van, amit nyu­godt szívvel ajánlhatunk szó­rakozásra, s van amelyiktől jobb kicsit óvakodni — a megítélés legfőbb szempont­ja csakis ez lehet: milyen életmódéi leket, emberi ma­gatartásokat sugallnak a központi hősök. Bernáth László X/4. AZ ÉRKEZÉS A Veréb-akció résztvevői 1944. március 16-án, haj­nalban két óra tájban poty- tyantak magyar földre. A Halifax — amely miután el­végezte dolgát, visszafor­dult, és Jugoszlávián át visszarepült Brindisibe —, mindössze körülbelül kétszáz méterre repült a föld felett, amikor elsőként a 49 éves Duke ezredes kiugrott belő­le. Mivel még sohasem ejtő­ernyőzött, ő maga csodálko­zott a legjobban, amikor sértetlenül a földön találta magát. Két társa, aki előző­leg Algírban gyorsított ki­képzésen vett részt, és így gyakorlott volt, követte. Majd a holdvilágos éjszaká­ban máris felettük lebegett a negyedik ernyő. A rádió­val. Ha Duke memóriája jobb, s nem Kádár Gyuláé, aki váltig állította, hogy rádió nem volt az érkezők felszerelésében, ellenkező­leg: ő bocsátotta rendelke­zésükre a már előzőleg Tö­rökországból becsempészett készüléket. Idáig minden a terv sze­rint történt Azaz mégsem. Mert nem várta az érkező­ket senki, márpedig a meg­beszélés szerint a magyar hírszerzés embereinek a környéken kellett volna tar­tózkodniuk. Duke ezredes és társai elásták az ejtőernyőket és más felszerelési tárgyaikat. A cserjésben elrejtették a rádiót. Amikor világosodni kezdett, néhány kilométer­nyire felfedeztek egy temp­lomot Amerikai egyenruhá­ban indultak arra. A falura — egy negyedszázad múltán — Duke ezredes úgy emlé­kezett vissza, hogy Potou- rinnak hívták. Ennek alap­jául bizony nem lehet azono­sítani sem a magyar, sem a jugoszláv térképen. A falu lakóinak segítsé­gével próbáltak kapcsolatot keresni a magyar katona­sággal. Nem nagy sikerrel. Többen ijedten faképnél hagyták őket, de aztán ta­láltak valakit, aki beszélt valamit franciául, állítólag a háború előtt Párizsban volt pincér. Duke ezredes az előre elkészített mesével traktálta, vagyis azzal, hogy Titóhoz készültek és rossz helyen értek földet, s most meg akarják adni magukat a magyar hadseregnek. A fa­luban azonban ezt nem te­hették meg, mert semmiféle hatóság, még jegyző sem akadt. A volt párizsi pincér mindenesetre nagyon szívé­lyes volt a jövevényekhez. A falu lakói megvendégelték az amerikai egyenruhás tisz­teket, bár alighanem senki­nek nem volt fogalma ar­ról, kiket kínál. A bőséges reggeli után Duke telefon után érdeklődött, hogy kap­csolatot teremthessen a leg­közelebbi magyar helyőr­séggel. A falucskában nem volt telefon. Akkor autót keresett, hogy behajthassa­nak a legközelebbi lakta­nyába. A faluban nem volt autó. Azt már tudták, hogy Nagykanizsa 12 kilométerre van. Ott van magyar hely­őrség. S az OSS Balkán osz­tályának volt vezetője, az amerikai hírszerzés ezredese meglehetősen egyszerű meg­oldást választott, hogy a ma­gyar hírszerző kollégákkal kapcsolatba kerülhessen. Ki­tépett egy lapot a noteszá­ból, néhány sort írt rá: „A nagykanizsai helyőrség pa­rancsnokságának ! Alulírott amerikai tisztek elhibázott ejtőernyős ugrással magyar területen értek földet. Tisz­telettel jelentkeznek a ma­gyar hadseregnél, és a genfi nemzetközi hadifogoly-egyez­mény szellemében a rendel­kezésére bocsátják magu­kat”. A cédulát nevük, rang­juk és számuk feltüntetésé­vel mindhárman aláírták és egy biciklis parasztfiúval be- küldték Nagykanizsára. Az eredmény ezúttal nem maradt el. Igaz, hogy még nem a magyar VKF/2 em­berei érkeztek, hanem egy szakasz katona, egy száza­dos parancsnoksága alatt. A katonák körülvették azt az épületet, amelyben az ame­rikaiak vendégeskedtek, s a parancsnok pisztollyal a ke­zében rontott az amerikai­akra. Az amerikai tisztek felugrottak, tisztelegtek. Er­re a magyar százados zavar­ba jött, áttette a fegyvert a bal kezébe, jobbját pedig tisztelgésre emelte. Nunn ka­pitány németül tudott vele beszélni, ö tolmácsolta az ezredes szavait: csak egyenlő rangú tisztnek hajlandó megadni magát. Ahhoz is ragaszkodik, hogy angol tol­máccsal érintkezhessék vele. Szegény százados nem tud­ta, hogy mitévő legyen, de szerencsére nem is rá várt a dilemma megoldása. Üjabb egységek és magasabb ran­gú tisztek érkeztek Nagy­kanizsáról. Mindenekelőtt át­kutatták azt a területet, ahol az amerikaiak földet értek. Nagy örömükre megtalálták az elásott felszerelést. Töb­bek között azokat a tartá­lyokat is, amelyben Dukéék a szükség esetén vesztege­tési ajándéknak szánt, s ak­kor még Magyarországon is­meretlen nylonharisnyákat, valamint töltőtollakat, kar­órákat, konzervkülönleges- ségeket tárolták. „Természe­tesen” az utolsó szálig min­dennek lába kelt. Most már elérkezett volna az ideje annak, hogy a je­lenlevő legmagasabb rangú magyar tiszt, egy alezredes intézkedhessék. Ekkor azon­ban váratlanul megjelent egy átlagnál magasabb ter­metű, civilruhás férfi. Sport­kocsival hajtott a helyszínre, azonnal kiugrott a kocsiból, átfurakodot a bámészkodók tömegén és Duke ezredeshez lépett. — Király repülőőrnagy vagyok — mondta kifogás­talan angolsággal —, Űjszá- szy tábornok küldött, tu­dunk érkezésükről. A hiva­talos procedúrán, nyilván­tartásba vételükön át kell esniük, nehogy valaki gya­nút fogjon. Utána Buda­pestre megyünk, ott már minden rendben lesz. A civilruhás sportkocsiján vitte az amerikaiakat Nagy­kanizsára. Útközben közöl­te, hogy a VKF/2-nél szol­gál, ő kapott parancsot az amerikai misszió fogadásá­ra. Egyébként Kanadában volt pilóta, onnan tud jól angolul. — Én vártam önöket, de aztán, mert két órát késtek, gondoltam, hogy már egyál­talán nem jönnek — mond­ta —, ezért mentem be Nagykanizsára, aludni. Ahogy felkeltem és megbo­rotválkoztam, hallottam, milyen nagy riadalom van a laktanyában, mindjárt rá­jöttem, hogy csak önökről lehet szó. Most már min­degy, a fő a?; hogy találkoz­tunk. Persze most már, mert ennyien tudomást sze­reztek az érkezésükről, úgy csinálunk, mintha valóban hadifoglyok volnának. Ez a2 egy-két nap már nem szá­mít. Duke közölte Királlyal, hogy rádió adó-vevőt is hoztak magukkal, kint hagy­ták a répaföldön egy bo­korban, s azt a kutatók sze­rencsére nem találták meg. Király erre beültette Suarez őrnagyot a sportkocsijába és behozták a készüléket. A Veréb-akció parancsnoka azonnal meg akarta hívatni Algírt, hogy jelentést tegyen sikeres megérkezésükről, de Király őrnagy lebeszélte. Azt mondta, hogy az adást lehallgatnák a németek. Majd később, alkalmasabb helyről és időpontban. A derék őrnagy szót sem szólt az amerikaiaknak ar­ról, hogy milyen nagy izga­lomban van egész Magyar- ország. Már lépten-nyomon arról beszélnek az emberek, hogy Magyarország hitlerista megszállása küszöbén áll. A VKF/2-nek nagyon pontos értesülései vannak a német megszállási tervekről. Éppen a nagy riadalom miatt ké­szítették ilyen felületesen elő Dukéék fogadtatását is. Ami azt illeti, az egész Ve­réb-akciót talán legjobb lett volna lemondani. Fel is ve­tődött a gondolat, de aztán elvetették. Kállay Miklós, Szombathelyi Ferenc még mindig bízott abban, hogy a megszállás elkerülhető. S különben sem akartak rossz pontot szerezni az ameri­kaiaknál. Allen Dullesék még félreérthetik a dolgot, s úgy tűnhet szemükben, hogy nem akarnak együttműködni. Abban az esetben pedig hogyha a Veréb-akciót le­mondják, de a német meg­szállás mégsem következik be, egyenesen kínos lenne az ügy. (Következik: Érthetetlen dolgok) f

Next

/
Thumbnails
Contents