Népújság, 1982. július (33. évfolyam, 152-178. szám)

1982-07-10 / 160. szám

NÉPÚJSÁG, 1982. július 10., szombat 13. Ha hoz is néha esős napokat, hűvösebb órákat, azért itt a nyár. Friss gyümölcsöket érlel, gazda­gítva étrendünket vele, alkalmat ad a strandolásra, s a divatnak is kedveznek a meleg napok. Ilyenkor lehet igazán csinosan öltözködni, A kánikula jegyé­ben állította össze mai oldalunkat Deák Rózsi n strandolás kultúrája Ízelítő a nyári divatból IS Hj ."V"v A ruhák főszereplői nyári viseletűnknek. Sokféle „stílusbán” készülnek, így mindenki egyénisége szerint tervezheti, választhatja ki a legmegfelelőbbet. A nyári kánikulára szá­mítva, pamut, vászon, madeira a legmegfe­lelőbb, alkalmi ruhákra, kiskomplékra a se­lyem különböző típusai; önmagában mintá­zott vagy nyomott mintás, shantung a leg­megfelelőbb. . A formamegoldások között a nőies nosz­talgikus irányzat adta lehetőségeket mind­mind kihasználják a tervezők, így sok a fo­dor, csipkedíszítés, a plisszé és berakás. A ruha hossza rövidült, van „szolid” mini is és lábközépig érő hosszúság is, kinek mi il­lik, tetszik! Rajzainkon néhány tetszetős modellt mutatunk be. 1. Kétrészes vászonruha, nagy fehér gal­lérral, rövid sonkauj jakkal és kissé bővülő négyrészes szoknyával. Az eredeti francia modell fekete-fehér, így ez igen csinos, de mintás vászonból is készülhet. 2. Trapéz vonalú mintás pamutruha, alul fodorral, fehér gallérral és fehér kézelővel a karkivágás körül. A mellbőséget a vállból kiindulva apró szegőzések képezik. 3. Aszimmetrikus szabással készült selyem­ruha 3 4-es ujjakkal, színes szalagból meg­kötött övvel. 4. Ü. n. „kisruha” egyenes vonalú szok­nyával, szegőzött díszítéssel a derékon és japán szabású karöltővel. 5. Csoportos fodor rátétekkel készült ru­ha, madeira vagy mintás nyomott pamut­anyagból. Tízen- és húszonévesek is viselhe­tik. Ujját is fodor beállítás díszíti, szívalakú kivágása nagyon szép, nőies; az öv egyszínű selyemkendőből készülhet. 6. Középkorúaknak elegáns a gouvré gal­lér és szoknya. Selyem vagy vékony jersey alkalmas a széles „mellényöves” ruhára. Nádor Vera A strandolás, a napozás, a szabad idő örömét fokoz­hatjuk, ha betartjuk a kul­túrált fürdőzés kötelező sza­bályait. Ez vonatkozik mindenkire, aki a strandfür­dő területére lép, akár fia­tal akár idősebb. Melyek ezek a szabályok? A legfontosabb: mielőtt a fürdőmedencébe lépnénk, zuhanyozzunk, mossuk le magunkról a szennyeződést, az izzadtságot, a napozó­szert. Sajnos, ezt a szabályt egyre többen hagyják figyel­men kívül, pedig a víz tisz­tasága közös érdeke minden fürdőzőnek. Ezzel egyenrangúan fon­tos, hogy vízbe lépés e'őtt keressük fel az illemhelyet. Ugyanis a fürdés fokozza a vizelési ingert, és őszintén kimondva: ízléstelen és egészségtelen, ha valaki a dolgát a vízben végzi el. A gyermekeket is figyelmez­tessük fürdés előtt az illem­hely használatáról. Üszás közben legyünk fi­gyelemmel a többi fürdőző- re. Ne csapkodjunk, fröcs­köljünk mintha csak egye­dül tartózkodnánk a vízben. Ez különösen a fiatalokra vonatkozik, akik játék köz­ben gyakran elfeledkeznek arról, hogy a vízben időseb­bek is úsznak. Ne feledkez­zünk meg arról sem, hogy az udvariasság a vízben is kötelező. A strandfürdő területének tisztaságára úgy vigyázzunk, mint saját otthonunk rend­jére. Ne dobáljuk el a hul­ladékot, ételmaradékot, gyü­mölcshéjat, stb. A szemetet gyűjtsük műanyagzacskóba (vagy csomagoljuk papírba), és helyezzük a szeméttáro­lóba. így távol tartjuk a le­gyeket és más rovarokat, s egyúttal szaporodási lehető­ségüket csökkentjük. A tisz­ta, kulturált környezet kel­lemesebbé teszi a pihenést mindenkinek. Migrénnek is nevezik azt a kínzó és gyakran ismétlő­dő fejgörcsöt, amely sok esetben visszavezethető a nyaki gerincoszlop vagy porckorong valamilyen káro­sodásra. Mozgásszerveink bi_ zonyos hibás működését azonban — legalábbis kez­deti stádiumában — gyakor. latterápiával kiküszöbölhet­jük. A bécsi ortopédklinika egyik jeles orvosa könnyű gimnasztikái programot dol­gozott ki, amely a gerinc­oszlop normálfunkcióját se­gít helyreállítani, és a nyak, tarkó területén észlelt feszí­tő érzést megszünteti. A program alapja a rend­szeres, minden reggeli fejtor­na. Aki szorgalmas és a gya­A zajártalomról sokat hal­lunk mostanában. Rontja egészségünket, károsítja idegrendszerünket A hangos rádiózás harsogó beszéd, a „mosdatlan” társalgási for­ma, a virtuskodás zavarják a pihenni, kikapcsolódni vá­gyókat. Jó volna, ha erről a témáról a szülők beszélget­nének a tizenéves ( és hú- szonéves) gyermekeikkel. Strandon lehetőleg ne fo­gyasszunk alkoholt. Nem­csak azért, mert az alkohol a szervezetben csökkenti a fürdőzés egészségre gyako­rolt kedvező hatását, ha­nem azért sem, mert az al­kohol hatása növeli a bal­esetveszélyt. Fogyasszunk li­monádét, gyümölcslevet, te­jet, vagy üdítő italt. Ajánlatos elkerülni a strandolást ha bőrünkön va­lamilyen sérülés van, mert ez a fertőzés kapuja lehet. A strand vize baktériumo­kat tartalmaz, s ez veszélyt jelenthet a szervezetünkre, ha testünk nyálkahártyájá­val érintkezik. Ne menjen közös fürdőzőbe, strandra az sem, aki bőrbetegségben, vagy gombás fertőzésben szenved, amíg betegségét meg nem gyógyították. Nem szabad olyan kisebb állóvízben fürödnünk (a gyermekeket se engedjük ott fürödni), amelybe álla­tok is belegázolnak, mert az állatokról vízbe kerülő kór­okozók az embert is súlyo­san megbefegíthetik. A fiatalok szép, izmos alakja jól érvényesül biki­niben —, de egy bizonyos kor után már nem előnyös a kétrészes fürdőruha És egy bizonyos súlyhatár fe­lett sem. A kulturált stran­dolás fontos egészségügyi és szépségápolási szabálya: na­pozáshoz használjunk fény­védő szereket. A „pecsenye- pirosra” sült bőr se nem szép, se nem egészséges. korlatokat este is elvégzi, hamarabb számíthat ered­ményre. A—B) Fejőnket elSre, h&tra és kétoldalt hajtjuk, ezzel oldjuk fel a tarkót feszitő érzést. C) A merev nyakizmokat úgy lazítjuk, hogy nyújtott nyakkal balról jobbra és vissza félkört írunk le fejőnkkel. D) Helyezzük tenyerünket a fejtetőre és nyomjuk fejűnket a könyökünk felé. E) Szorítsuk állunkat a mel­lünkre. Helyezzük kezünket a fejünkre, majd egy másodper­cig erőteljesen nyomjuk homlo­kunkat a tenyerünkhöz. F) Emeljük föl fejünket, he­lyezzük mindkét tenyerünkbe ónunkat és lassan szorítsuk le­felé, amíg mellünkig nem nyom­tuk. G) Lehajtott fejünket lassan emeljük föl és szorítsuk hátra, bele összekulcsolt kezünkbe. Erkel Százhúsz éve, 1862 júniu­sában mutatták be Erkel Ferencnek, „a magyar opera úttörőjé”-nek vízszintes 1. című vígoperáját. Ennek va­lamint további öt operájá­nak címét megkapják a rejt­vény megfejtésével. VÍZSZINTES: 1. Vígoperai elemekre épülő operája; 1862. június 26-án mutatták be. 2. Ezt az operát Tóth Ede librettójára irta. 13» Egyik termelési ághoz tarto­zó. 14. „ .. rege”, Goldmark Károly operája. 15. ,»Minden idők legnagyobb zenei láng­elméje”. 16. Híres csárda Pest megyében. 18. „ .. -ke­ringő. Chopin Desz-dúr val- cerének népszerű neve. 19. A maikaróm is ez. - 20. Por­téka. 21. Balatoni Intézőbi­zottság 23. Szovjet repülő­gép típus. 24. Szép fekvésű. 25. A múlt idő jele. 26. En­nek a liftesei templomnak volt karnagya, 1723-ban a vízszintes 15. számú. 28. Dunántúli folyó és csatorna. 30. Virág része! 32. Buddhis­ta barátok neve Japánban. 34. Zúdít. 36. „A ...”, Sztra­vinszkij burleszkje. 39. Gép­kocsi típus. 41. Szúr. 43. Ezt az operáját Obernyik Károly drámája nyomán szerezte. 44. „... mode”. 45. Bővít. 46. Szemes étéLnövény. 48. Biztatás. 50. Népszerű kaba­részerző volt (utónevének kezdőbetűjével). 52. Kettőz­ve: cukorka. 54. A Volga mellékvize. 56. Minták. 57. A magyalban legritkábban előforduló kettős betű. 58. Ceruza. 60. Négylábú állat. 62. Ha6zontalam holmi. 63. Se én, se te, ... 64. Ruha­gyár névjele. 65. Tetőfedő anyag. 67. A nyomás fizikai mértékegysége. 68. Aniták. 70. Lent és kendert meg­munkáló eszköz. 72. Ügy be­szél, mint a kecske. 73. „Uncle...”, az USA tréfás alakja 74. Utolsó operája, melyet az Operaház megnyi­tójára szánt. FÜGGŐLEGES: 1. Téli sport. 2. ízléses. 3. Becsinált hús. 4. Kultúrintézmény névjele. 5. A lítium vegyje- le. 6. A nemzetközi meseka­talógus típusszám jelölése. 7. Nemzetség. 8. „ ... és tu­domány”, a TIT hivatalos lapja. 9. Kórokozó. 10. Euró­pa Bajnokság. 11. Becézett László. 12. Pemzli. 16. Első operája, Egressy Béni szö­vegére. 17. Patyolaltba küld. 21. Hüvelyes vetemény. 22. Egyik főműve, Katona Jó­zsef drámája nyomán. 24. Dél-amerikai keselyű. 27. Szorgalmas. 29. Görög forrás- nimfa, Zeusz kedvese. 31. Hanglétra. 33. Döntésével nyertesnek nyilvánít. 35. Tüske. 37. Alma tájszólás­ban. 38. Francia kommunis­ta író és költő (Louis). 40. Kémiai elem, ötvözete a be­tűfém. 42. Fizetve —rövidít­ve. 47. Ismert magyar vízi­pólójátékos. 49. Igevégzódés. 51. Rába-<parti község. 53. Hivatali helyiség. 55. „A tölgyek...” (Arany János). 57. Maga előtt hajt. 59. Hegycsúcs. 61 Olaj zöld. 63. Hosszú ideig. 66. A jelzett tárgy alaitti helyre. 67. Terü­letrész! 69. Mutató szó. 71. Cin. 72. Te meg én. E.B. Beküldendő: a hat opera címe Július 3-i keresztrejtvé­nyünk helyes megfejtése: „Az idő esős és szeles, S a nap gonoszul üzeni, Hogy sütni 6 nem köteles". A helyes megfejtést be­küldők közül sorsolással egy-egy könyvet nyertek: Fejes Kálmán (Poroszló), Paál Aladárné (Heves), Mé­száros József (Nagyréde), Oszlánczi Ferenc (Erdőte­lek), Somodi Béláné (Gyön­gyös). A könyveket postán küld­jük ki. Finomságok — sárgadinnyéből A sárgadinnye élvezeti értéke mellett táplálkozási értékkel is rendelkezik. A zöld húsú dinnyék cu­kortartalma valamivel na­gyobb, mint a sárga húsú dinnyéké, de az utóbbiak jelentős mennyiségű karotint és C-vitamint is tartalmaz­nak. A termesztett dinnye­fajták két csoportba oszt­hatók : a kantalupdinnyék (gerezdesek, általában élénk narahesszínűek, fűszeres ízűek, kemény húsúak); a turkesztáni sima vagy recés héjú dinnyék (nem gerezde­sek, zöld színűek, kásás húsúak, édesek, de kevésbé fűszeres ízű gyümölcsök). A zöld húsú dinnye 48 ka­lóriát, a sárga húsú dinnye 42 kalóriát tartalmaz 100 grammonként; kémiai ösz- szetételük: fehérje, szénhid­rát, víz, rost, Bi és B2 vi­tamin, nikotinsav, C-vita- min, kalcium, vas, foszfor. Néhány recept a sárga­dinnye változatos elkészíté­sére: Sárgadinnye eperrel A sárgadinnyét kettévág-' juk, héját lehámozzuk, mag­ját eldobjuk. A dinnyehúst kisebb szeletekre vágjuk, és keverőtálba tesszük. Hozzá­adjuk a lecsurgatott epret, meglocsoljuk vanílialikőrrel, óvatosan összekeverjük. A gyümölcsöt üvegtálkákba osztjuk, hűtőszekrénybe he­lyezzük. Tálalás előtt tej­színhabbal díszítjük. Vegyes gyümölcssaláta Almát, körtét, őszi- és sárgabarackot, sárgadinnyét szeletekre vágunk, ízlés sze­rint lecukrozunk, citrom levével meglocsoljuk, össze­keverjük, a gyümölcsök le­vével leöntjük. Tálalásig hű­tőszekrénybe helyezzük. Mi­előtt asztalra adjuk, meg­locsoljuk egy deci narancs­vagy vanílialikőrrel, és dió­béllel díszítjük. Gyümölcssalátával töltött sárgadinnye Vegyes gyümölcsökből sa­látát készítünk. Egy nagy sárgadinnyét alaposan meg­mosunk, tetejéről egy na­gyobb darabot levágunk. A nyíláson keresztül eltávolít­juk a magvakat, húsát ki­kaparjuk, és azt is a gyü­mölcssalátához adjuk. Ízlés szerint megcukrozzuk, kevés likőrrel meglocsoljuk, ösz- szekeverjük, és a salátát a sárgadinnye üregébe töltjük, a tetejét visszahelyezzük és hűtőszekrénybe tesszük. Tá­lalásnál a salátát a dinnyé­ből adagoljuk. Citromos sárgadinnye­saláta A dinnye húsát kockákra vágjuk, ízlés szerint sózzuk, borsozzuk, citromlével meg­locsoljuk, óvatosan össze­keverjük, tálalásig hidegre tesszük. Díszíthetjük meggy­szemekkel vagy citromkari­kákkal. Sárgadinnye sonkával A konyhakész sárgadiny- nyét kisujjnyi hasábokra vágjuk, ízlés szerint meg­borsozzuk. Minden hasábot belegöngyölünk egész vé­konyra vágott, sovány son­kaszeletekbe és üvegtálkákra helyezzük. Salátalevéllel dí­szítjük. F. K. Fási Katalin Fejgörcs ellen: fejgimnasztika EXPORTMUNKÁRA FELVESZÜNK JELENTKEZÉS: a Közép-magyarországi Közmű- és Mélyépítő ÁCS, Vállalat 52. sz. mh. főépítésvezetőségén, KŐMŰVES ÉS Budapest XII., Németvölgyi 150. és VASBETONSZERELŐ 32. sz. építésvezetőségén Budapest VI., Zichy Jenő u. 1. SZAKMUNKÁSOKAT. Bajcsy-Zs. u. sarok. Lenin Mgtsz Hatvan, nyomdaüzeme RÖVID HATÁRIDŐRE vállalja NYOMDAI TERMÉKEK (nyomtatvány, szórólap, meghívó stb.) előállítását. Érdeklődőknek tájékoztatást adunk Hatvan, Hegyalja u. 128. 10-75/22-es melléken. Telex: 25-291.

Next

/
Thumbnails
Contents