Népújság, 1981. december (32. évfolyam, 281-305. szám)
1981-12-15 / 293. szám
1« NÉPÚJSÁG, 1981. december 15., kedd Szükségállapot Lengyelországban (Folytatás az 1. oldalról) részleges tilalmat, vagy a korlátozást a személy- és teherszállításra a közúti, a vasúti, a légi- és a víziközlekedésnél, a szállítási megrendelések elfogadásáról bizonyos feltételek mellett rendelkezhet. A nemzetvédelmi miniszter teljes egészében, illetve részben betilthatja vagy korlátozhatja a lengyel és a külföldi légijárátokat a Lengyel Népköztársaság szárazföldje, belvizei és tengeri felségterülete feletti légtérben. A közlekedési miniszter teljesen vagy részben betilthatja vagy korlátozhatja a vasúti gördülő állomány forgalmát, valamint a forgalmat a teherszállító drótkötélpályákon és a közüzemű kötélpályákon, valamint a folyókon közlekedő lengyel és külföldi eszközök forgalmát. Lengyel Polgártársak! Mint katona és mint a lengyel kormány feje fordulok ma hozzátok. A legnagyobb jelentőségű ügy, amiben szólok hozzátok. Hazánk a szakadék szélére került Több nemzedék vívmányát, a hamvaiból feltámasztott lengyel hont az összeomlás veszélye fenyegeti. Az államgépezet működése megszűnőben van. Roskadozó gazdaságunkat naponta újabb csapások érik. Az emberekre az életkörülmények mind súlyosabb terheket rónak. Minden lengyel üzemet, intézményt és sok otthont beteges meghasonlás oszt meg. A szűnni nem akaró konfliktusok, a nézeteltérések és a gyűlölködés atmosz. férája lelki kiégettséget okoz. Kikezdi hagyományos türel- mességünket. Megszokottá váltak a sztrájkok, a sztrájkkészültség és a tiltakozó akciók. Ezekbe még az ifjúságot is bevonják. Tegnap este több középületet elfoglaltak. Parancsokat adtak ki leszámolásra a „vörösökkel”, a más nézeteket valló emberekkel. Sokasodnak a terrorcselek* mények, a fenyegetőzések, az önbíráskodás és a közvetlen erőszak esetei. Az országot elönti az arcátlan bűncselekmények, támadások és betörések hulláma. Növekszenek a gazdasági területen garázdálkodó alvilág cápáinak milliós va- gyonai. A káosz és a demo- ralizálódás természeti csapás méreteit öltötte. A nép eljutott lelki tűrőképességének határához. Sokan a teljes kétségbeesés állapotába kerültek. Már nem napokkal, hanem órákkal mérhető a nemzeti katasztrófa közeledése. A becsület azt követeli, hogy feltegyük a kérdést: el kell-e addig jutnunk? A miniszterelnöki tisztséget elfog, lalva hittem abban, hogy képesek leszünk úrrá lenni a helyzeten. Vajon megtet- tünk-e mindent annak érdekében, hogy megállítsuk a válság spirálját? A történelem fogja megítélni tetteinket. Nem cselekedtünk hibák nélkül. Ezekből levonjuk a következtetéseket. A megelőző hónapok azonban a kormány számára alapvetően munkával, harccal és hatalmas nehézségekkel telített idők voltak. Sajnos, a népgazdaságot a politikai harc küzdőterévé változtatták. A kormány kezdeményezéseinek előre megfontolt megtorpedózása oda vezetett, hogy kifejtett erőfeszítéseinkkel és terveinkkel nem'; volt arányban az elért hatás. Nem szabad lemondanunk a jó akaratról, a mérsékletről és a türelemről. Lehet, hogy ezekből túlságo. san is sok volt. Nem lehet nem észrevenni azt a tiszteletet, amelyet a kormány Tanúsított a társaA tengergazdálkodási fő- igazgatóság vezetője (miniszter) teljesen és részben betilthatja vagy korlátozhatja a beltengereken vagy a tengeri felségvizeken közlekedő lengyel és külföldi úszóalkalmatosságok forgalmát. A belügyminiszter teljesen és részben leállíthatja vagy korlátozhatja a határátkelő- helyek utas- és áruforgalmát. A külügyminiszter — a nemzetvédelmi miniszterrel egyeztetve — rendeleti úton szabályozhatja azoknak az okmányoknak a kiadását, amelyek a külföldieket feljogosítják az államhatár átlépésére, szabályozhatja az állam területén való tartózkodásuk rendjét, valamint a Lengyel Népköztársaságban akkreditált külföldi diplomatákat és a nemzetközi szerződések alapján a diplomatákkal azonos jogokat élvező egyéb személyeket érintő rendelkezéseket adhat ki. dalmi szerződések iránt. Mi ennél még tovább is mentünk. A nagy nemzeti megegyezés kezdeményezése lengyelek millióinak támogatását nyerte el, lehetőséget teremtett a néphatalom elmélyítésére, a reformintézkedések bővítésére. Ezek a remények most szertefoszlottak. A közös asztalnál nem foglalt helyet a „Szolidaritás” vezetősége. A Radómban kimondott szavak, a gdanski ülés a maguk teljességében feltárták e vezető körök iga. zi szándékait. Ezeket a szándékokat tömegméretekben erősíti meg a mindennapi gyakorlat: a szélsőségesek növekvő agresszivitása, az egyértelmű törekvés a lengyel szocialista államiság teljes lerombolására. Vajon meddig lehet még várni a kijózanodásra? Vajon meddig talál még ökölbeszorított kézre a megegyezésre nyújtott kéz? Ezt én nehéz szívvel és nagy keserűséggel mondom. Országunkban másképpen kellett volna lennie. A jelenlegi helyzet további folytatódása elkerülhetetlenül katasztrófához, teljes káoszhoz, nyomorhoz és éhezéshez vezetett volna. A kemény tél megsokszorozhatta volna a veszteségeket és nagy számú áldozatot követelt volna, kü. lönösen a leggyengébbek soraiból, azokéiból, akiket a leginkább szerettünk volna megóvni. Ilyen helyzetben a tétlenség a néppel szembeni bűntett lett volna. Ki kell mondani azt: elég! Meg kell előzni, el kell torlaszolni a konfrontációt, amelyet a „Szolidaritás” vezetői nyíltan meghirdettek. Ezt nekünk ma kell kimondanunk, amikor tudott a tömeges politikai tüntetések közeli dátuma. Többek között a Varsó központjába szervezett tüntetésé, amelyet a decemberi események évfordulójával kapcsolatban hirdettek meg. Az akkori tragédiának nem szabad megismétlődnie. Nem szabad, nincs jogunk- megengedni, hogy a meghirdetett tüntetések szolgáltassák azt a szikrát, amelytől lángba borulhat az egész ország. Felül kell kerekednie a nép önfenntartási ösztönének. Meg kell kötni a kalandorok kezét, mielőtt az országot testvérháború szakadékéba taszítják. Polgártársak! Rendkívül súlyos felelősség terhe hárul rám a lengyel történelem eme drámai pillanatában. Kötelességem, hogy magamra vállaljam ezt a felelősséget, mivel Lengyel- ország < jövőjéről van szó, amelyért nemzedékem a háború minden frontján küzdött, és amelyért életének legszebb éveit áldozta. Bejelentem, hogy ma megalakult a Nemzeti Megmentés Katonai Tanácsa. A katonai, tanács az Alkotmány rendelkezései érA 17-ik életévüket betöltött olyan lengyel állampolgárok, akikkel szemben korábbi magatartásuk miatt indokolt az a gyanú, hogy — szabadon maradva — nem tartják tiszteletben a köz- biztonságot, vagy az állam biztonságának és védelmi képességének érdekeit veszélyeztető tevékenységet fejtenek ki, a szükségállapot idejére meghatározott helyre intemálhatók. A Lengyel Népköztársaság legfőbb ügyésze és a beosztott ügyészek az internálás ügyeiben a törvényesség ügyészi ellenőrzésének alapján és rendtartásának megfelelően ellenőrzik a törvények betartását. A szükség- állapot idejére felfüggesztenek minden olyan jogszabályt, amely a nyilatkozatban szabályzott és a nyilatkozat alapján kiadott rendeletek kérdéseit érinti. telmében ma 00.00 órakor szükségállapotot hirdetett ki az ország egész területére. Azt szeretném, hogy mindenki megértse cselekedetünk indítékait és céljait. Nem törekszünk katonai államcsínyre és katonai diktatúrára. Népünk elegendő erővel és bölcsességgel rendelkezik ahhoz, hogy fejlessze a szocialista kormányzás hathatós és demokratikus rendszerét. Egy ilyen rendszerben a fegyveres erők ott tudnak maradni, ahol a helyük van — a laktanyákban. Távlati perspektívában semmiféle lengyel kérdést, lengyel problémát nem lehet az erőszaK módszerével megoldani. A Nemzeti Megmentés Katonai Tanácsa nem helyettesíti az alkotmányos hatalmi szerveket. Egyetlen feladata a közrend védelme az államban, olyan végrehajtói biztosítékok megteremtése, amelyek lehetővé teszik a rend es a fegyelem helyreállítását. Ez a végső módja annak, hogy megkezdődjék az országnak a válságból való kivezetése, az államnak a széthullástól való megmentése. Az ország védelmi bizottsága katonai meghatalmazottakat nevezett ki az államigazgatás valamennyi lépcső, fokára, valamint egyes gazdasági egységekbe. A katonai meghatalmazottaknak joguk van arra, hogy ellenőrzést gyakoroljanak az állam- igazgatási szervek tevékenysége felett — a minisztériumoktól a legalsóbb szervekig. A Nemzeti Megmentés Katonai Tanácsának proklamáció ja, valamint a ma nyilvánosságra hozandó rendeletek részletesen meghatározzák a közrend normáit a szükségállapot idejére. A katonai tanácsot akkor oszlatják fel, amikor az országban .helyreáll a közrend, amikor létrejönnek a polgári közigazgatás és a képviseleti szervek normális működésének feltételei. A belső helyzet megszilárdulásának mér. fékében a közéletben a szabadságjogok korlátozását csökkentik, illetve megszüntetik. Senki se számítson gyengeségre vagy megingásra. A nemzeti érdekek nevében végrehajtották ama személyek csoportjának megelőző őrizetbe vételét, akik veszélyeztették az állam biztonságát. E csoportban megtalálhatók a „Szolidaritás”, valamint illegális államellenes szervezetek szélsőséges elemei. , . A katonai tanács utasítás sára ugyapcsak őrizetbe fvet- ték azokat a személyeket, akik közvetlenül felelősek azért, hogy a hetvenes években az államot mély válságba vitték és akik beosztásukkal visszaélve, egyéni haszonszerzésre használták fel pozíciójukat. Ezek között van Edward Gierek, Piotr Jaroszewicz, Zdzislaw Grud- zien, Jerzy Lukaszewicz, Jan Szydlak, Tadeusz Wrzaszczyk és mások. A teljes névsort közzéteszik. Következetesen meg fogjuk tisztítani Lengyelországot a rossztól, függetlenül attól, hogy hol keletkezik. A katonai tanács biztosítja az előfeltételeket a bűnözéssel szembeni kíméletlen küzdelem fokozásához. A bűnöző bandák tevékenységét a bíróságok gyorsított eljárással vizsgálják ki. Teljes szigorral üldözik és megbüntetik mindazokat a személyeket, akik nagy méretekben űzik a spekulációt, akik törvénytelen hasznot húznak és akik megsértik a társadalmi együttélés normáit. A törvénytelen úton felhalmozott javakat elkobozzák. A teljhatalmú megbízottak kezdeményezésére fegyelmi úton elbocsátják állásukból mindazokat a személyeket, akik — vezető tisztségeket betöltve — bűnösnek találtatnak szolgálati mulasztásokban, hűtlen kezelésben és részérdekek érvényesítésében, illetve a hatalommal való visszaélésben és az állampolgárok ügyeinek lelketlen intézésében. Helyre kell állítani az emberi munka megbecsülését. Biztosítani kell a jog és a rend tiszteletét. Szavatolni kell mindazok személyi biztonságát, akik nyugalomban akarnak élni és dolgozni. Egy külön rendelet kimondja, hogy bizonyos államérdekekbe ütköző bűn- cselekmények és szabálysértések, amelyeket december 13. előtt követtek el, bocsánatot nyerjenek, vagy meg nem történtnek minősüljenek. Nem keressük a bosz- szút. Aki rossz szándék nélkül engedett az érzelmeknek és a hamis ösztönzéseknek, élhet ezzel a lehetőséggel. Polgártársak! A lengyel katona mindig hűségesen szolgálta és szolgálja a hazát. Mindig az első vonalban van, a társadalom bármilyen szorult helyzetében. Ma is becsülettel teljesíti kötelességét. A mi katonánk keze tiszta. Idegen tőle az önös érdek és jellemző rá a kemény szolgálat. Nincs más célja, mint a nép javának szolgálata. A hadsereg segítségének igénybevétele csak átmeneti és rendkívüli jellegű lehet és az is. A hadsereg nem pótolja a szocialista demokrácia normális gépezetét, de demokráciát csakis egy erős jogrenden nyugvó államban lehet gyakorolni és fejleszteni. Az anarchia mindennek tagadása és a demokrácia ellensége. Mi csak csepp vagyunk a lengyel történelem folyamában. Ez a történelem nemcsak dicsőséges oldalakból áll, vannak benne sötét lapok is: a Liberum Veto (a nemesi vétójog — a szerk.), a személyi haszonszerzés, a leszámolás. Mindennek következményeként — hanyatlás és vereség. Ezt a tragikus körforgást egyszer végre meg kell szakítani. Nem engedhetjük meg magunknak, hogy a történelem újból megismétlődjék. Azt akarjuk, hogy Lengyelország hatalmas vívmányai és kultúrája révén, társadalmi formájával és Európában elfoglalt helyével legyen naggyá. Az e célhoz vezető egyetlen út az a szocializmus, amelyet elfogad a társadalom és amelyet szakadatlanul gazdagít az élet tapasztalata. Ilyen Lengyel- országot fogunk építeni. Ilyen Lengyelországot fogunk védelmezni. E téren különleges szerep hárul a párttagokra. Az elkövetett hibák és a keserű vereségek ellenére a párt a történelmi változások folyamán továbbra is aktív alkotó erői Ahhoz, hogy hatékonyan betölthesse vezető küldetését és gyümölcsözően együttműködhessen a szövetséges erőkkel, a pártnak a becsületes, egyszerű és bátor emberekre kell támaszkodnia. Azokra az emberekre, akik mindenütt rászolgálnak a társadalmi igazságosságért, az ország javáért küzdő harcosok rangjára. Mindenekelőtt ez határozza meg a párt tekintélyét a társadalomban. Ez a távlat nyílik a párt előtt. Meg fogjuk tisztítani eszméink örökkön élő forrásait a torzulásoktól és a ferdítésektől; őrizni fogjuk a szocializmus általános értékeit, szakadatlanul gazdagítva azokat nemzeti elemekkel és hagyományokkal. Ezen az úton a szocializmus eszméi sokkal közelebb kerülnek a nép többségéhez, a párton kívüli dolgozókhoz, az ifjú nemzedékhez, ^ valamint a „Szolidaritás” * egészséges áramlatához, különösen a munkásáramlatához, amely saját erővel és saját érdekében elhatárolja magát az összeütközés és az ellenforradalom prófétáitól. Mi így értjük a nemzeti megegyezés eszméjét. Ezt támogatjuk, tiszteletben tartjuk a világnézetek sokféleségét, és értékeljük az egyház hazafias álláspontját. Van egy mindenek fölött álló cél, amely egyesít minden gondolkodó, felelősségtudó lengyelt: a hazafiság, az oly nehezen kivívott függetlenség megszilárdításának szükségessége, saját államiságának becsbentartása. Ez az igazi megegyezés legszilárdabb alapja. Amiként nincs letérés a szocializmus útjáról, ugyanúgy nincs visszatérés az 1980. augusztus előtti időszak hibás módszereihez és gyakorlatához sem. Nem akarok semmit ígérni. Nehéz időszak áll előttünk. Ahhoz, hogy a holnap jobb lehessen, ma^ el kell ismernünk a rideg tényeket, és meg kell értenünk, hogy a nélkülözések elkerülhetetlenek. Egy valamit szeretnénk elérni: a nyugalmat. Ez az az alapfeltétel, ahonnan a jobb jövőnek kezdődnie kell. Mi szuverén ország vagyunk. Ebből a válságból nekünk saját erőnkből kell kijutnunk. Saját kezünkkel * kell elhárítanunk a fenyegető veszélyeket. A történelem nem bocsátaná meg a mai nemzedéknek, ha elmulasztanánk ezt a lehetőséget. ' Meg kell állítanunk államunk nemzetközi helyzetének további leértékelődését. Egy 36 milliós ország Európa szívében nem maradhat vég nélkül a kéregető lealázó szerepében. Nenn szabad elsiklanunk afelett, hogy országunkról ismét gúnyos vélemények kelnek szárnyra, olyanok, hogy „e köztársaságban az anarchia uralkodik.” Mindent el kell követnünk annak érdekében, hogy az ilyen vélemények a történelem szemétdombjára kerüljenek. E nehéz pillanatban szocialista szövetségeseinkhez és barátainkhoz fordulok. Nagy ra értékeljük bizalmukat és állandó segítségüket. A lengyel—szovjet barátság volt és marad a lengyel államérdekek sarkköve, határaink sérthetetlenségének biztosítéka. Lengyelország a Varsói Szerződés szilárd tagja, és az is marad, a szocialista népek közösségének megbízható alapja. Lengyelek! Testvéreim! Valamennyiőtökhöz olyan katonaként szólok, aki jól emlékszik a háború borzalmaira. Ne folyjék egy csepp lengyel, vér sem ebben az elcsigázott országban, amely már annyi csapást és annyi szenvedést élt át. Tartóztassuk fel közös erővel a polgárháború rémét. Ne emeljünk barikádokat ott, ahol hidakra van szükség. Hozzátok fordulok, lengyel munkások: mondjatok le a haza javára elidegeníthetetlen sztrájkjogotokról mindaddig/ ameddik az a legsúlyosabb nehézségek áthidalásához szükségesnek bizonyul. Mindent meg kell tennünk, hogy ne vesszenek kárba nehéz munkátok gyümölcsei. Hozzátok fordulok, paraszttestvérek : ne engedjétek A katonai tanács tagjai Az 1981. december 13- ára virradó éjszaka megalakult Nemzeti Megmentés Katonai Tanácsának névsora: Elnök — Wojciech Jaruzelski, hadseregtábornok. Tagok: Florian Siwicki vezérezredes, Tadeusz Tuczapski vezérezredes, Eugeniusz Molczyk vezér- ezredes, Ludwik Janczy- szyn tengernagy, Czeslaw Kyiszczak hadosztálytábornok, Tadeusz Hupa- lowski hadosztálytábor, nők, Czeslaw Piotrowski hadosztálytábornok, JóZef Baryla hadosztálytábornok, Wlodzimierz Oliwa hadosztálytábornok, Henrik Rapacewicz hadosztálytábornok, Józef Uzycki hadosztálytábornok, Tadeusz Krebski hadosztálytábornok, Longin Lozowicki hadosztálytábornok, Mic- hal Janiszewski dandártábornok, Jerzy Jarosz dán. dártábornok, Tadeusz Ma. karewicz ezredes, Kazimi- erz Garbacik ezredes, Roman Les tartalékos ezredes, Jerzy Wlosinski alezredes, Miroslaw Herma, szewski alezredesmeg, hogy honfitársaitok éhezzenek. Gondoskodjatok úgy a lengyel földről, hogy az valamennyiünket táplálhassa. Hozzátok szólok, az idősebb nemzedékhez tartozó állampolgárokhoz: ne hagyjátok, hogy a háborús évek és az újjáépítés nehéz időszakának valósága feledésbe merüljön. Ezt az igazságot adjátok tovább fiaitoknak és unokáitoknak. Adjátok át nekik forró hazaszereteteteket és a hon javát szolgáló nélkülözésekre való készségeteket. Hozzátok szólok, lengyel anyák, feleségek és húgok: tegyetek meg minden erőfeszítést azért, hogy a lengyel családokban ne hulljék több könny. A lengyel fiataTokihoz szólok: tanúsítsatok állampolgári érettséget, mély megfontoltságot saját jövőtök és az ország jövője iránt. Hozzátok fordulok tanítók, a tudomány és a kultúra alkotó művelői, mérnökök, orvosok, publicisták: a történelem eme vészterhes fordulatánál kerekedjen felül a belátás a felkorbácsolt érzelmek felett, a hazafiság intellektuális értelmezése a csaló mítoszokkal szemben. Hozzátok fordulok, fegyvertársaim — a lengyel hadsereg tényleges és tartalékos katonái; legyetek hívek eskütökhöz, amelyet jó és rossz időre fogadtatok a hazának. Mostani állásfoglalásotoktól függ az ország sorsa. Hozzátok fordulok, a rendőrség és a biztonsági szolgálat dolgozóihoz: óvjátok az államot az ellenségtől, a dől. gozókat a törvénytelenségtől és az erőszaktól. Minden állampolgárhoz szólok — elérkezett a nehéz vizsga órája. Ezt a próbatételt meg kell állnunk. Be kell bizonyítanunk, hogy méltók vagyunk Lengyelországhoz. Honfitársak! Az egész lengyel nép és az egész világ előtt szeretném elismételni ezéket a halhatatlan szavakat: „Nincs még veszve Lengyelország, ameddig mi élünk!” ★ A beérkezett jelentések szerint az országban kialakult helyzet fokozatosan nyugalmas mederbe terelődik. Varsóban normálisan működik a tömeg közieke■ dés, nyitva tartottak az üzletek. Á Alapvetően az egész országban nyugalom van. Ezzel együtt a KOR, a „Független ‘Lengyelország Konföderációja” és más ellen- forradalmi csoportosulások provokátorainak arra irányuló kísérleteiről is vannak jelentések, hogy behatoljanak az üzemekbe és felforgató tevékenységet fejtsenek ki. Jaruzelski hadseregtábornok, kormányelnök felhívása a lengyel nemzethez