Népújság, 1981. november (32. évfolyam, 257-280. szám)

1981-11-03 / 258. szám

4. H Jfc 3 KULTÚRA — KÖZM 1 3 NÉPÚJSÁG, 1981. november 3., kedd Az utolsó vacsora A KÉPERNYŐ ELŐTT Bibliográfiát készít a Bükkről „Bakancsos” szerelem | NEM KELL, HOGY MIN­DEN történetnek legyen ta­nulsága. És arra sincs szük­ség, hogy minden tanulság a valami történetet is elme- á séljen. Más szóval: tehet egy történet pusztán emberi cselekménysor, még nem kelletik, hogy cselekmény- sors is legyen. S lehet egy etikai tétel, egy köznapi szintű bölcsesség is akár, amely mögött nem kell ok­vetlenül telsejlenie valami­lyen tettnek. Csakhogy az emberi, a 'társadalmi cse­lekvésnek éppen az a sa­játja, hogy konzekvenciái vannak az egyénre, a tár­sadalomra és az utókorra nézve is. És a megfogal­mazott tanulságok sem má­sok. minit éppen ezek a konzekvenciák, amelyeket a cselekvésből vonunk le. Ne riadjon vissza az ol­vasó: semmiféle történet­filozófia, semmiféle itársa- dalomlélekftan. csak egy szerény kis tévékriitika. Sőt, a fontosiklodónak tűn­hető bevezetés is csupán arra szolgál, hogy menite- getődzem: történelmi be­" ■ idegződésem az oka-e. de én a Trónörökös minden szavából, gesztusából vala­miféle tanulságot akartam kiérezni. Teljesen lényegte­len ..A szürke eminenciás’ “'című tévéjáték szempontjá­ból — a néző szempontjá­ból inkább, ezt belátom —. hogy története mennyire fe­di a valóságot. illetőleg mennyire fikció, mennyire és mennyiben ötvöződnek benne az íród kttaláció ele­med, a történelmd és törté­neti valóság dokumentu­maival. Minden bizonnyal hasznos dolog tudni, éppen a tévéjáték jobb átélése és megítélése szempontjá­ból. hogy Rudolf trónörö­kös ..liberalizmusa” tény- vallóság volt- Bár ezt a li­beralizmust csak a Habs- burgJház. Ferenc József őcsászári fensége szemszö­géből lehet csak annak ne­vezni. Törfónelltniileg leg­feljebb lázongásnak, kitörni akarásnak egy olyan bék­lyóból. melynek bogait az egész Haibsburg-ház. a Mo­narchia. s benne bdzonv a trónörökös is fonta, kötött te. Egyszóval a még oly si­keres Rudolf-puccs sem változtatta volna meg a vi­lágot. benne legfejebb csak a trónörökös sorsát, hár lehetséges — há egyál­talán lehet feltételes mód­ban beszélni á történe­lemről — hogy még azt sem. NOS TEHÁT. A HATA­LOM kontra lázadás törté­nete miilyen mondandót hordhat a hátán, érmen a mi számunkra? Mert nem mesét akartak e'imondani nekünk A szürke eminen­ciás kapcsán a tévéjáték szerzői, rendezői. A mese ugyanis lehet parttalan, térhez, időhöz, aktuális gon­dolathoz nem kötődő. De a meséhez túl sok volt most a valóságos elem és túl markánsak. megfogalma­zottak a gondolatok a hata­lomról. az egyén és egy bármilyen forradalom, vagy inkább forradaloiruocska kapcsolatairól. És lám, hi­ába akartam kikerülni a „tanulságot”, végiül is meg­kerülhetetlen ha nem is té­telként. egy mondatban tö­möríthető kinyilatkozta­tásaként fogalmazódik meg az emberben. Nincs szerencsétlenebb, mint egy végig nem gon­dolt s emiatt elbukott for­radalom. Nincs nevetsége­sebb, mint a meggondolat­lanok összeesküvése. És nincs kárhoztatóbb. mint egy megdöntésre érett tár­sadalom jobbításának óhaja és 'terve a reformok foltjai­val. A végig nem gondolt forradalom, az elméletre nem épült s ezért nem több mint összeesküvő páx.tütés csak arra jó, hogy értel- mettenül feláldozza harco­sait és a lehetőségeket, mi­közben az elnyomó hata­lom érvet és indokot kap a még brutáldsabb elnyomás­ra Nevetséges, ám de tra­gikus és az effajta össze- esküvősdi. mert képtelen célokat kitűzni, ment akar is. meg nem is, mert fentt ről megoldani a néptöme­gek céljait nem vezethet végül is máshoz, mint ama hajnali öngyilkos golyóhoz. IZGALMAS, ÉRDEKES ÉS — le merem írni — tanul­ságos tévéjátékot láttunk. Még akkor is. ha a „fő­hőst”, a Trónörököst alakí­tó lglódi Isván inkább egy neuraszténiás. filozofikus hajlamú császári önjelöltet állított elénk, mintsem a mindig és mindenben, a ma­ga módján és lehetőségiéin belül1 lázadozó botrányt ka­varó, ' s ezzel a összesküvés- sei is kissé vagabund mó­don a császári háznak fittyet hányó császárfit. Különösen akkor érezhető ez a már. már jellegtelen erényiteűenség, amikor a nagyszerű Szabó Sándor fő­kamarása veszi át a tévé­játék és benne a „történe­lem” irányítását. Wallon-ja egyszerre félelmetes és im­ponáló. bölcs, raffünélt és alattomos. Belőle és általa érthető a népelnyomó dik­tatúra félétmetes lényege: a szürke eminenciások je­lenítik önmagát a diktatú­rát. A diktátor szentkép a falon. Az igazi isten az ég­ben van. A többi szereplő, tisztük és lehetőségük szerint igye­kezett több lenni, mint illusztráció és motiváció a társadalmi valóság (?) kép­viseletében. HAJDÜFY MIKLÓS per­gő ritmusban és remek ké­pekkel fogalmazta a tele­vízióra Hollós Korvin La­jos regényét. Bíró Zsuzsa sikeres írói közreműködé­sével. A totálkép. az utolsó vacsora beállítása több volt. mint tudatosan vállalt képi. rendezési remdszeencia. — gondolati telitalálat lett a képernyőn. Gyurkó Géza Pedagógus pályázat Vissza­emlékezéseket várnak Emlékek, küzdelmeik, ta­pasztalatok címmel pályá­zatot hirdetett a Pedagó­gusok Szakszervezete, közö­sen a Hazafias Népfronttal, a Magyar Nők Országos Ta­nácsával, a Magyar Vörös- kereszttel, a Mezőgazdasági és Élelmezésügyi, továbbá a Művelődési Minisztérium­mal. az Országos Pedagó­giai Könyvtár és Múzeum­mal, a Tudományos Isme­retterjesztő Társulattal, és az Állami Biztosítóval. A pályázatra elsősorban nyug­díjas pedagógusok vissza­emlékezéseit. pályamunkáit várják, annak érdekében, hogy történeti és pedagógiai tapasztalataikat össze­gyűjithessék, megőrizhes­sék. Az érdeklődők több té­makörből választhatják ki pályaművük tárgyát. Az oktató-nevelő munka álta­lánosítható tapasztalataival kapcsolatban a különböző korosztályok, települések — elsősoban az aprófalvak és a munkáskerülletek — ok­tatási intézményeinek tevé­kenységét elemző műveket épp úgy készíthetnek, mint a felszabadulás előtti idő­szak. majd az elmúlt év­tizedek küzdelmeiről, a szo­cialista iskola megteremté­séért. és fejlesztéséért vég­zett munka emlékeiről szó­ló dolgozatokat A jeligés pályázatra 10— 20 gépelt oldal terjedelmű műveket várnak, s kérik a résztvevőktől, hogy a té­májukhoz kapcsolódó eset­leges eredeti dokumentumo­kat ’ is csatolják. A pálya­munkákat 1982. október 31- ig kell beküldeni a Pedagó­gusok Szakszervezete mun­kaügyi és szociális osztályá­nak címére: Budapest, Gor­kij fasor 10. 1417. Bővebb felvilágosítást is itt nyújta­nak az érdeklődőknek. Nehézségek a gyerekekkel 1958 márciusában írtam egy jó barátnőmnek: „Lars- baini nagyszerű emberre akadtam. Nagyon boldog vagyok, azt hiszem, ez al­kalommal az igazit találtam meg A harmadik minden­ben. az igazi. Reményked­jünk. Ha májusban elválok, hamarosan újra menyasszony leszek ” Sokáig kétségesnek tűnt előttem, hogy hivatalosan el­váltaim-e vagy nem, mert úgy tűnt, hogy a hivatalok­nak soha nem lesz vége. Végül is sikerült, és össze akartunk házasodni. Franciaországban lehe­tetlennek tűnt az esküvő. Végül Lars Angliában talált egy ügyvédet. Megnézte a papírjainkat, és úgy vélte, hogy Angliában összeháza­sodhatunk. Röviddel 1958 karácsonya előtt akartunk házasodni. Természetesen titokban akartuk tartani. Majdnem sikerült is. Azután a tisztviselő megkért min­ket, hadd készítsen egy fény­képet rólunk a saját albu­mába. Beleegyeztünk — és másnap reggel az újságok­ban találkoztunk vele. Már ismét a Párizs mel­letti Choiselben levő há­zunkban voltunk, amikor a Az egri, kis családi ház tenyérnyi udvara inkább kert, dús és változatos nö­vényzettel, amely az erdők­ből, mezőkből is őriz 'egy darabot. S a lakás sem tit­kolja, hogy itt, a Kisvölgy utca elején természetbará­tok élnek. A verandán ugyanis — ahonnan még a múlt század derekán öntött vaskályha melegíti az otthon őszi hűvösét — jellegzetes szeges botok lógnak a fogas­ról, beljébb pedig a túrafel­szerelés más becsesebb ki­egészítői szunnyadoznalk kö­rös-körül. Kulacs, távcső, iránytű, lámpa, s még ki tudja mi minden — látható­an: díszeiként is a régisé­gektől, ritkaságoktól zsúfolt, már valamiféle múzeumhoz hasonlatos dolgozószobá­ban. — Szerencsémre annyira megértő a párom — mondja mosolyogva Hortobágyi Ernő — hogy nemcsak a hegyeket járja velem együtt, hanem a kacatjaimat is békén hagy­ja. Eszébe sincs, hogy zsör­tölődjék, haragudjék a néha bizony rendetlenséggel is járó hobbim miatt. Mi ez a szórakozás, szen­vedély? Nos, egyrészt a turizmus tárgyi emlékeinek megőrzé­se, gyűjtése, másrészt a Bükkért lobogó olthatatlan szerelem. A hegység és vi­déke iránti sokoldalú ki­fogyhatatlan érdeklődés. A táj történelmi, természeti „becserkészése”, minden szó­ba jöhető dokumentumának megkeresése, megszerzése. S ezek tovább adása az utókornak. — Lehet, hogy talán nagy szavaknak tűnnek — ma­gyarázza íróasztalára tá­maszkodván a nyugalmazott mezőgazdasági mérnök, ta­nár, az egri gazdaképző is­kola utolsó igazgatója. — De a legtermészetesebben, francia sajtó tudomást szer­zett az eseményről. A csen­des kis faluban elszabadult a pokol. A riporterek fel­másztak a falakra és a fák­ra. Végül a rendőrséget kel­lett kihívnunk, akik reggel négy óráig itták velünk a pezsgőt, az esküvőnket ün­nepelték. Másnap megen­gedtük, hogy lefényképezze­nek minket, mindenki bol­dog volt — kivéve Róber­tét. Roberto megkezdte a há­borút. A gyermekek gondo­zásának a jogáért folyamo­dott, és minden eszközt megragadott, amit csak ta­lált Protestáns voltam, nem volt családom, nagymamám, nagynénim vagy nagybá­csim, svéd volt a férjem — ki ügyel a gyerekekre, ha én dolgozom? Ezenkívül eszébe jutott, hogy az én nevem nem szerepel Rober. tino születési anyakönyvi ki­vonatán. Ki vagyok én, hogy az ő fiát neveljem? Való­ban hivatalosan férjnél vol­tam, vagy bigámista vol­tami? A gyerekekkel kapcsola­tos nehézségek egyre növe­kedtek. Mindig, mikor visz- szajöttek Olaszországból, tele voltak olyan gondola­tokkal, hogy mi protestán­sok vagyunk, ők pedig kato­likusok. Beléjük oltották, hogy halálos bűn, ha a legőszintébben vallom fele­lősségemet nagyszerű érté­keinkért. Valamiféle belső kényszerből is kötelességeim nek érzem, hogy a magam módján felhívjam a figyel­met kincseinkre, s oltalma­zásunkra buzdítsam az utá­nunk jövőket. Nem éppen a szülőföldje, amit fáradhatatlanul jár — de egy híján hatvan eszten­deje, hogy ideköltözött édes­apja megismertette vele. Mióta csak a megyeszékhe­lyen laknak, „bakancsos” maga is, családi és csopor­tos kirándulások lelkes részt­vevője, aki szép, nemes örökségéből már az unokáit részelteti. — 1950-től vagyok túris- taegyesületi tag — idézi to­vább az emlékeit — több mint húsz esztendeje veze­tem feleségemmel együtt a pedagógusok szakosztályát. Kedvenc témakörömben hosszabb ideig TIT-előadó voltam, 1970 óta hegyi tá­borokat szervezek, s hogy megkezdődött a természet- védelmi területek kialakítá­sa: alapítója, elnökségi tag­ja lettem a Bükki Nemzett Park baráti körének. Elis­meréseket, kitüntetéseket is kaptam értük, de soha nem számítottam ilyenekre ... Gyűjteménye — szétrakva — megtölt egy másik szobát is. Érdekes, izgalmas anyag. Egész sor könyv, cikk a Bükk legnagyobb búváráról, tudósáról — az egyébként autodidakta — Hermán Ot­tóról és seregnyi más kiad. vány, publikáció á hegység­ről, illetve településeiről, Miskolcról, a Palócföldről, leginkább pedig persze Egerről. Kuriózumok IV. Béla király bükki menekü­léséről, megpíhenéséről az istállóskői barlangban, Pe­tőfi diósgyőri-hámori tar­tózkodásáról, Jókai bújdosá­protestáns anyjukkal imád­koznak. Rövid imát szok­tam mondani svédül, de egy * napon elutasították, hogy velem imádkozzanak. Meg­kérdeztem, miért, és azt vá­laszolták, mert pogány va­gyok. Ha a gyerekek Olaszor­szágban voltak, egyre gyak­rabban be kellett kapcsol­nom a bíróságot, hogy visz- sza tudjam őket vinni Fran­ciaországba. Róbertéval a gyerekek miatt folytatott veszekedéseink egyre elvi­selhetetlenebbek lettek. A színház mellett döntöttem Gondolkodtam, mennyi ebből az én bűnöm? Nem akartaim lemondani a gye­rekekről. De ide-oda rán­gattuk őket. Valakinek le kellett mondania. Tehát egy napon felhívtam Róbertot, és megmondtam neki, hogy megkaphatja a gyerekeket. Feladom. Olaszországban nevelheti őket. Attól a perctől kezdve, hogy a gyerekek nála vol­tak, Róbertot kicserélték. Mindig szívesen láttak. Soha többé a legkisebb nézetelté­rés sem volt köztünk. 1960-ban Francoise Sagan „Szereti ön Brahmsot?” cí­mű regényének megfilme­sítésében játszottam, Yves Montand és Anthony Per- kins mellett. A kritika na­gyon megoszlott. Akkoriban Lamsot kísértem keresztül Európán, aki a „My Fair Lady”-nek volt a produce­re. Egyik nap Michael Red- grave hívott fel Londoniból, azt kérdezte, játszanék-e Turgenyev „Egy hónap vi­déken” című művében. Ez­zel a darabbal nyitna az új színház Guildfordban. Azt mondtam. nagyon sajnálom, de Lars és én nyáron mindig pihenünk. Megígértük egymásnak, hogy sáról. Eredeti kéziratok és dolgozatok, tanulmányok másolatai — például a jeles egri kutató-tanár, Estók Bertalan tolláról — titokza­tos barlangokról, egyéb szerzőktől meg a csodálatos Szalajka-völgyrőL, Cserép- váralja község történetiéről s a hajdan rablólovagok ál­tal lakott Odorvárról. — Részint a birtokomban levő — többnyire vásárolt, kisebb hányadában ajándé­kul kapott — gyűjtemény alapján, másrészt a baráti körtől kapott mebízás nyo­mán kezdtem a Bükk bib- liográgiájának összeállításá­hoz. Az egrieken kívül meg­fordultam még az ország sok könyvtárában is, három dobozban legalább két és fél ezer műről sikerült össze­gyűjteni adatokat. Tekintve azonban, hogy a nemzeti parkunkról készülő kiad­ványban csak meglehetősen szűk helyet tudnak biztosí­tani munkámnak, kénytelen voltam szűkíteni az anya­got. így midössze a legfon­tosabb, valamivel több mint 700 szerzőt s írását említhe­ti a függelék, téma szerinti csoportosításban ... Napi „rendes” elfoglaltságom mellett — nyugdíjasként, «a városi tanács mélyépítő és vá­rosigondozási üzemének va­gyok közterületi ellenőre, kör­nyezetvédelmi megbízottja — jó ideje főleg ezzel foglalko­zom, amikor hazajövök. Minden más, inkább csak terv. Együtt már az egri turizmus csaknem évszáza­dát felölelő anyagom is, amit szeretnék egyszer saj­tó alá rendezni. S van vagy ezer különféle fényképem is a Bükkről, amiből esetleg egy albumra valót lehetne válogatni. Nem tudom, hogy mikor kerül rá sor. a nyarat mindig együtt tölt­jük azon a kis svéd sziget ten, ami az övé volt. Ezért lehetőleg télen dolgozunk, nyár közepén soha. Lars odajött, és hallotta^ amit mondtam, Kivette a kezemből a telefonkagylót és megkérte Michaelt, küld­je el nekem a darabot. Azt mondta, nem akarja, hogy egy napon úgy tűnjék, mint­ha ő ebben vagy abban megakadályozott vagy kor­látozott volna. A darab jó, a szerep olyan., mintha egyenesen, nekem írták vol­na, és talán Guildfordot fel lehet cserélni Londonra. Ilyen lehetőséget nem sza- laszthatok el. Elfogadtam, és a guilfordi tartózkodás éle­tem legboldogabb hetei közé tartozik. Ahogy most visszagondo­lok rá, rájövök, hogy nem vol.t teljesen veszélytelen, amit tettem.. A színház hó­napokra elrabolt choiseli há­zamtól és Larstól, és ez nem válik egy házasság javára. Lars és én kezdettel tudtuk, hogy nem vagyunk normális házaspár. Telefonon beszél­tünk és írtunk egymásnak. Lars elrepült New Yorkba, Londonba vagy Hollywood­ba, hogy velem legyen. Dé ezek a rövid találkozások nem jelentettek házaséletet. Volt egy jó barátnőm, aki egyenesen, megmondta ne. kém, hogy veszélyeztetem a házasságomat, és megkérdez­te, valóban ezt akarom-e? Részletesen végiggondol­tam. Valóban Choiselben akarok-e ülni, és arra vár­ni, hogy Lars hazajöjjön a munkából? Vagy színházban akarok-e játszani és a szín­padon akarok-e állni? Nos, bolondultam a színpadért. Nem. tudtam munka nélkül élni, és a színház mellett döntöttem. Következik: Azonnali ope­ráció. Gyóni Gyula

Next

/
Thumbnails
Contents