Népújság, 1981. november (32. évfolyam, 257-280. szám)
1981-11-15 / 268. szám
NÉPÚJSÁG, 1981. november 15., vasárnap 5. Mf Uzen szerkesztő K. József né, Gyöngyös: A családi pótlék folyósításáról intézkedő törvény értelmében árvaellátásban részesülő gyermekek után csak az egyedülálló anya (apa) kaphat családi pótlékot. Ez a jog megszűnik újabb házastársi, élettársi kapcsolat létesítése után. Mivel élettársi kapcsolatot létesített, így jogosultsága a családi pótlékra megszűnik s ebben az esetben nem lehet figyelembe venni, hogy élettársa, előző házasságából született gyermekei után gyermektartást fizet. Szeretnénk egyben felhívni a figyelmét arra, hogy az ily módon jogtalanul felvett összeget (ha erre sor került) vissza kell fizetnie. „Utasok” jeligére, Eger: A buszmegállók kijelölését többszöri vizsgálat után végezték el, s e vizsgálatok során sok mindent figyelembe . vettek, á két megálló, közötti különbségtől kezdve a . helyi- igényekig/“ - Minden igényt azonban nehéz lenneK ldetégíteni. A megáltohelyek-- ‘szapöHtásg-töyább 'növeli'' a jgnat• menetidejét, Is ^íltfán i sém’ lehet cei. Ä 4e rétben jéteetT" ff-ös . éTi2-es , járat; mellett közlekedik ; a 11-es, 13-as ^ járat, aj ezék megállnák a. kempingnél. Rédzig Zoltán és Péter, Aldebrő: A sökáig tartó ősz egyik ajándékából küldtetek be szerkesztőségünknek — egy apró csokor ibolyát. A kedves figyelmességet köszönjük. O. Mihályné, Felsőtárkány: Többször is személyesen vizsgálták munkatársaink, mennyi a várakozási idő az új rendelőintézetben a kar- tonozónál. Általában az a tapasztalat, hogy reggel nyolc órakor — amikor a legtöbb beteg — jórészt vidéki — jelentkezik, 10—15 percet kell. várni. A későbbi időpontokban ez a várakozás 3—6 perere csokkken. Az új rendszer, amelyben minden jelentkező betegnek együtt kezelik minden kartonját, nagyon sok segítséget jelent a gyógyító munkában, hiszen a vizsgáló orvos figyelembe veheti a jelentkező régebbi panaszait, betegségeit, amiről egyébként a vizsgálat során esetleg nem esne szó. Tehát nem lehet csak bürokratikus eljárásnak elkönyvelni az új betegellátási rendszert. „Régi olvasó" jeligére, Eger: E jeligével jelentkező olvasónkhoz hasonlóan, többen is kérdezték, levélben és telefonon, mi volt az oka annak, hogy november 6-án nem kapták meg reggel az újságot. Sajnos ismét meghibásodott az új nyomdagép és a lapot a szolnoki nyomda készítette el. Onnan kellett a megyébe szállítaniuk a postásoknak, akik ez esetben mindent megtettek, hogy legalább a kora délutáni órákban megérkezzék olvasóinkhoz az újság. A megye nagyobb részében ez sikerült is, amiért köszönet illeti őket. LEVELEINK KÖZÖTT TALLÓZVA — Tolmácsolva az öregek köszönetét. • • Az ősz immár hagyományos ideje a nyugdíjas-találkozóknak. Ilyenkor kerül sor szinte kivétel nélkül arra, hogy az üzemek, intézmények kapui vendégváróan megnyílnak a régi dolgozók előtt. Beszámolóra készülnek igazgatók, szó-titkárok, hogy elmondják, mennyit változott az élet, hogyan formálódott, fejlődött a gyár, vagy változott az emberek ügyeinek intézése, amióta a vendégek búcsút vettek munkahelyüktől. Ezekről írt levelében Ungi István Hatvanból, Dobó József né Verpe- létről, vagy Beke Jánosné Egerből, hogy csak a legutóbbi napokban beérkezett leveleket említsük. Mindannyian arról a kedves, jólesően meleg fogadtatásról s a figyelmességről írtak, amély apró ajándékokban is megtestesült. Újabb ötletekről is hírt adnak e levelek, arról, ho. gyan igyekeznek még em. iékezetesebbé tenni ezeket az estéket, délutánokat. A ZÖLDÉRT kamarakiállítással várta nyugdíjasait, a Finomszerelvénygyár budapesti művészeket hívott meg, de ha nem is ily nagyszabású volt a műsor, mindenütt ott voltak köszönteni és szórakozhatni óvodások, iskolások, tánocsoportok, vagy kórusok. „Köszönjük a figyelmet, a kedvességet” — általában ezzel zárulnak e levelek. Részben e köszönetét tolmácsolandó foglalkozunk a témával, de más levelek arra figyelmeztetnek bennünket hogy e szép és kedves hagyomány még kevés. Mert érkeztek mostanában olyan levelek is, amelyekben öreg, reszkető kezekkel panaszos szavakat írnak. „Kérem, látogassanak meg, ágyban fekvő magatehetetlen beteg vagyok.” — kéri egy horti idős asszony. De hasonló témájú levél jött Bélapátfalváról, s emberséges segítséget kérnek Balatonból is. E levelek arra figyelmeztetnek bennünket, hogy nem elegendő évente egy nap, de még egy hónap sóm az idős emberekkel való törődéshez. S nem elegendő egy meghívás a szíves vacsorára. Vannak, akik már nem tudnak elmenni a találkozókra, de emberközelségre, segítő tettekre és szíves szavakra még nagyob szükségük lenne, mint a magatehetőseknek. S most, amikor tolmácsoljuk a köszönetét, rájuk is szeretnénk felhívni a figyelmet. Rájuk, akik faluszéli, városvégi szűk házakban, lakásokban olyannyira várják a segítséget. — deák — Ritka évforduló Ritka jubileumot ünnepeltek november 7-én, Bekölcén. Dorkó G. István és felesége 50. házassági évfordulójára gyűlt össze a család. Az idős házaspár két lánya, öt unokája, öt dédunokája és népes vendégsereg körében' tartotta aranylakodalmát. (Szabó Ernő felvétele.) '■«- Míöcözüo saerveink ,besaal, mol4alc: ~ía V Szépmű vészeli -Múzeign " 75 éves ynt^leu- máréi."'^5V''történetét. ~"jetenl .tőségét'• méltató közleményekhez t. -hadid •. csatoljuk -Éger mondanivalóját.-- ’ • 1827—47. közéit Kgér “ érseke,* Pyrker László, aZ; első önálló, magyar tanitásnyelvű tanítóképző és az ország második legnagyobb bazili-* kájának, az egrinek a megteremtője. A korának 'kivételes műveltségű fia, akinek művészetpolitikája volt, hogy jó külföldi mestereket kell hozni az országba, akik majd maguk körül, magyarokból álló kis művészi kolóniát hoznak létre. Kiváló idegen, elsősorban olasz művészek Egerbe hívásával s itteni foglalkoztatáséval lényegesen hozzájárult a mű' vészetek helyi fejlődésén kívül az egész hazai művészeti kultúra útnak indításához. — Pyrker maga is szenvedélyes műgyűjtő volt. Főként Velencéből származó, 106 festményből álló, felbecsülhetetlen értékű gyűjteményét 1836-iban a létesítendő Nemzeti Múzeum képtárának ajánlotta fel, s ezzel az alapanyaggal, s Pyrker példáját követő más mecénások adományaival nyit 75 évvel ezelőtt a Szépművészeti Múzeum, amelynek ily módon Pyrker az egyik megalapítója. Pyrker egri érsekségét ' mégelőző “^velencei * még\a-rwvé&z&f's egyeteitej ihi-vajásaCr-' Velence, amely a.'.középkorban, még a .világikereskedelem . : t középpontja, a XVIII. század vé. gén 1 lekerül a világtörténet lem színpadáról. Szépsége csillogása és -könnyed élet« •a nemzetközi arisztokrácia i -á gazdag , polgárság találko. zóhelyévé avatja. - Adria ki- rálynője” Európa kurtizánjává alacsonyodik. Ebbe a Velencébe érkezik Pyrker 1821-ben. Paptársadnak nagy része nem szíveli a kemény intézkedései miatt, hiszen küldetésének egyik célja a meglazult egyházi fegyelem megszilárdítása volt, de a város büszke polgárai sem tudták megbocsátani, hogy személyében egy idegen ült a pátráarohai székbe. — Ám Pyrker nem nézhette, hogy a legnagyszerűbb emlékek városa, annyi nagy államférfi, hős és művész szülő- anyja tönkremenjen'. Azzal, hogy kivívta Velence szabadkikötővé való nyilvánítását', kiharcolta az adók csökkentését, szorgalmazta a ha- jóépítést, tekintélyes összegeket szerzett a szegények megsegítésére, s ugyanakkor bőkezűen pártfogolt minden művészi törekvést, visszaadta Velence régi fényét és gazdagságát. Nem csoda hót, hogy távozásakor — a meglevő politikai ellentétek el$ lefléde- — a ;;Jtógtin6k. várós.í ; - úgy ' ''hÚKÚzótívt-ví’yrkértá] —mTírt ^..Velonpe - megmentéjé ■^’íol";'-1-^ín • T* \ Pyrker élete télé .van el. . ^éntnaoódásqkkálr.-Mint író,. - költő; nSihden "művét idegén ' nyelven írta, de szellemében _ akkor is magyar maradt, s a nemzeti' nyélé'legnagyobb" ‘szerelmese; Kazinczy Ferenc elsőnek sietett köszöntésére, s a- körülötte dűlő irodaiírM viták során mindvégig kitartott mellette. Nagy gyakorlati érzékét bizonyítja; hogy Egerbe érkezése után mindjárt hozzálát a leégett városrész helyreállításához, a vár restaurálását szorgalmazta', s azzal, hogy Szarvaskő határéiban sziklák robbantásával megnyitja az utat Felső- Magyarország felé, új lendületet ad a hanyatlásnak indult egri borkereskedelemnek. Hahsburg-poláltikája, auli- kus szemlélete súlyos negatívum életében, viszont éppen diplomáciai ügyességének tudható 'be, hogy megszerezte az uralkodó hozzájárulását az első önálló, magyar tanításnyelvű tanítóképző megteremtéséhez, amely egy emberöltőn át látta éli az országot tanítókkal1, s elmaradott népoktatásunkat legalább egy fél századdal előbbre lendítette. Abkarovics Endre Eger Segítség pályaválasztásankhoz VÁLASZOL AZ ILLETÉKES Kényszerű intézkedés volt A Heves megyei Népújság 1981. október 1-i számában „Postai megkülönböztetés” dmlmel cikk jelent meg. A cikkel kapcsolatban tájékoztatásul közöljük, hogy 1081. április hó 15-én a Magyar Posta a dísztáviratok • művésizi színvonalának eme. lésére — RSz 12 jelzéssel — piros pipacsot ábrázoló, selyemre nyomott színes rézkarc dísztáviratokat rendszeresített. A választék további bővítése céljából 1981. július hó 1-ém további kétféle, selyemre nyomott színes rézkarc dísztávirat — RSZ 11 jelzéssel piros szegfű, RSZ 13 jelzéssel lila harangvirág — került forgalomba. Az RSZ jelzésű dísztáviratok rendszeresítésekor mindhárom dísztávirat az ország valamennyi rendeltetési helyére — tehát a legkisebb faluba is — küldhető volt. E táviratokat — a viszonylag magas (40 Ft) igénybevételi ár ellenére is — igen rövid időn belül megkedvelték. Ezek a táviratok különleges eljárással, zömlmel kézi munkával készülnek, ezért a Képcsarnok Vállalat nem tudott rövid idő alatt megfelelő mennyiséget készíteni. Így a postán kívül álló ok miatt a jelentkező igényeket készlet- hiány miatt már nem tudtuk kielégíteni. A posta -ezt az intézkedést tehát kényszerből tette, s a Képcsarnok Vállalattal együtt mindent elkövetünk annak érdekében, hogy e dísztáviratok a közeljövőben — előreláthatóan 1982. első negyedévében — ismét valamennyi rendeltetési helyen föladhatok legyenek. Pammer János Posta-vezérigazgatóság Köszönet a segítségért A nyugdíjasház lakóinak nevében ezúton őszinte köszönetét mondunk Frastya György, Olasz u. 27. szám alatti lakos, villanyszerelő mesternek azért, hogy hét végi pihenőjét feláldozva, készséggel sietett segítségünkre és megjavította a lakóházi folyosó és lépcsőház világítását, így a tv-műsort is nézhettük. Amikor munkáját befejezte, egy fülért sem fogadott el, hanem többször is felhívta a figyelmünket, hogy hasonló esetben máskor is nagyon szívesen segít az idős nyugdíjasoknak. Emberségből jelesre vizsgázott, mert lakóházunkat nem hagyta sötétségben, és így végignézhettük a számunkra eredményesen végződött Magyarország—Norvégia labdarúgó-mérkőzést is. Kovács János nyugdíjas, Eger Szórakoztató ismeretterjesztés Hosszú évekre nyúlik vissza a két megye — Nóg- rád és Heves — kisiparosainak együttműködése a legkülönbözőbb programok szervezésében. Hagyományai vannak a közös sportrendezvényeknek, ifjúsági, kisiparos-találkozóknak. A nőbizottságok meghirdették a két megye kisiparossága körében a „Hazánk, Magyarország” közművelődési játékot. A játék érdekesnek bizonyult, a két megyében mintegy 300-an — fiatalok és idősebbek —szabad idejükben ismerkedtek hazánk nevezetességeivel, irodalmi, képzőművészeti, zenei és helytörténeti emlékeivel. A játékos ismeretszerzés eredményességéről a gyöngyösi KlOSZ-klubban megtartott döntők során tettek bizonyságot. Megyénk kisiparosait a hét szervezet részéről 21-en, míg Nógrád megyét kilencen képviselték. Az irodalmi, zenei, gazdasági és nem utolsósorban a kisipar gyakorlásával, szakmai ismeretekkel kapcsolatos kérdéseket a hevesi, körzeti csoport fiatal gárdája oldotta meg a legeredményesebben, így a döntők befejeztével a zsűri nekik adhatta át az elismerést jelentő oklevelet és az értékes tárgyjutalmakat. Varga Gyula Eger f, PÁLYÁZATOT HIRDET j \ A BORSOD—HEVES MEGYEI ÉLELMISZER- ■ A GYÖNGYÖSI RAKTÁRHÁZ ■ JELENTKEZÉS: ÁRUFORGALMI IGAZGATÓHELYETTESI ÉS VEGYIÁRU-NAGYKERESKEDELMI V., ■ MUNKAKÖRÉNEK BETÖLTÉSÉRE. ■ SZEMÉLYESEN VAGY ÍRÁSBAN, ' .»;I- (MISKOLC, ÁLLOMÁS U. 1.) ■ Feltétel: FELSŐFOKÚ VÉGZETTSÉG, ■ A VÁLLALAT SZEMÉLYZETI OSZTÁLYÁN. LEGALÁBB 5 ÉVES, SZAKMÁBAN TÖLTÖTT | V_______________________________________________________ GYAKORLAT. 1 J Eger és a Szépműyészeti Múzeum ‘H Megke^cfcítek a.' pályázói ■lasirtásL éhetek, is. ml ennék .kapcsán szeretnénk - megköt szőrűig azt, rt segítsége?," áfnit tiénéfrí, :<rpoj^fV' üvfi^Aű-; vésztői • kaptúnf,.; A Parádi ,'tJVéggyárt h'nyári csillédéi--■ C.i táborozáson segítetté. ,'á pályaválasztásunkat. Kénes György a'Z - üvegkészítés módját,' folyamatát .mutatta be," ' a gyakorlatot Somfai Oszkár festőművész vezette. Mostanában nagyon sok pajtástól kapunk mi, parádi levelet, olyanoktól, • akik ólt-voltak' a- .raiHébéTrV', k cht táborban,' Éééik,';. írjunk -ijjz wei^ySriäardL. Felkeres- . ; ".lék 'gyárat“' a. ', budapesti • Georgina' üti- iskola pedagógusát is,-akik- háilgáttákt a l nyáron az előadásokat,-.. s ' mosta gyakorlatban nézték meg .ezt a munkát^,hogy • beszámoljanak e“ gyönyörű • szakmáról a szülőknek' és" a gyerekeknek. Farkas Éva Párád