Népújság, 1981. szeptember (32. évfolyam, 204-229. szám

1981-09-04 / 207. szám

Decemberben újra nyit.., Bezárt az Irodalmi presszó Minden jó, ha a vége jó! A hét elején két kitűnő mű­vész. Juhász Jácint és Osz- ter Sándor előadóestjével vé­get ért az egri Dobos cuk­rászda és a Megyei Művelő­dési Központ közös vállal­kozása. az Irodalmi presszó­sorozat. Juhász Jácintban most sem csalódhattunk, amikor Hazám című Nagy László szerkesztette műsorát hall­hattuk. több hónap után új­ra itt, a Dobosban. Ady Endre és József Attila so­rait oly értelemmel és érze­lemmel tolmácsolta, aho­gyan az manapság csak ke­veseknek sikerül. Az est után joggal és sokan remél­jük az újabb találkozást. Oszter Sándorral, a Nem­zeti Színház tagjával, most találkozhatott először az Iro­dalmi presszó közönsége. A Baliada az elkényeztetett ifjúságról című válogatás — még ha szerkesztése kicsit önkényes és felületes is — alkalmat adott a színésznek, hogy több oldaláról is meg­mutatkozzék. Egy művész­nek sok arca van — leg­alábbis a jobbaknak. Oszter bemutatta az átváltozás va­rázsát: egyszer József Attila Ódáját éreztette velünk (ta­lán, ha nem is mond mást, ez is meggyőző bizonyítéka lett volna tehetségének), másszor Kisfaludy Károly strófáin keresztül civódott a gyengébbik nemmel. Negy­ven perc elég volt Oszter Sándornak arra. hogy fel­mutassa megejtő képességeit. Reméljük, máskor is lesz lehetősége erre ... Az Irodalmi presszó soro­zatának méltó befejezése volt ez a kettős est. Azt is bizonyította, hogy Egerben már rangja van az előadó­művészetnek és ennek meg­hitt otthona, méltó helye a Dobos cukrászda. A szervezők decemberre tervezik a következő „évad”- ot. A közönséggel együtt várjuk a nyitást! (szilágyi) Magyarországon több mint egymillíóan élnek lakótele­peken. A vidéki nagyváro sokban is — Egerben példá­ul — tízezrével zsúfolódnak össze az emberek. A lakások összkomfortosak, de össz­komfortosak-e maguk a la­kótelepek? Nem az orvosi rendelőkre, az óvodákra, az iskolákra, az üzletekre gon­dolunk, hanem a kultúrára. Az óvodák meg a többiek természetesen alapvető dol­gok, sőt szintén a kultúra részei, de mi van a közmű­velődéssel. Mit tehet a köz­művelő. hogy az emberek az egész lakótelepet összkom­fortosnak érezzék? Felkészületlenül Az építész álma töredé­kesen valósul meg. Az egyik budapesti lakótelep tervező­je azt mondta egy újságíró­nak. hogy ott bizony nem szívesen élne. Kompromisz- szumokat kíván a gazdasági helyzet, az érvek mögé bú­jó emberi kényelem és rest­ség. Tehát egy „józanabb” terv születik, s aztán fel­épül a város, a lakótelep. No. nem mindjárt az egész, először csak a lakások, az utak, néhány élelmiszerbolt, a legfontosabbak. A többit kicsit elhalasztjuk. Néhány év beletelik, mire a teljes alapellátás úgy-ahogy meg­lesz, s hol vannak akkor még a különlegesebb igé­nyek: a szakorvosi rendelő, a s.zaküzlet stb. Ez a logika mintha természetellenes vol­na. Mintha először az em­beri test külső határai ala­kulnának ki. s csak jóval később a belső szervek: a tüdő, a vese. az idegrend­szer, a2 agy. A tudatról már nem js beszélve. De egy ki­csit előreszaladtunk. Egy lakótelep pusztán mérnöki konstrukció? Az építészeit szerint a házak fölhúzása, után meg kell szervezni, föl kell építeni* működtetni kell a városrész társadalmát. A városépítés ily módon sohasem fejező­A Gondolat Kiadó a ter­mészet- és a társadalomtu­domány különféle területeit felölelő konyvújdonságai kö­zül többet a tanév kezdeté­re jelentett meg, tanulóknak, pedagógusoknak. szülőknek ajánlva. Tanulók, tanárok egyaránt haszonnal forgathatják Wal­ter Kugemann Megtanulok tanulni című kötetét. A mű a tanulás pszichológiai alap­jainak rövid ismertetése után hasznos gyakorlati tanácso. kát ad a serdülő korú fia­taloknak otthoni tanulásuk megszervezéséhez, az iskolai beszámolókhoz, a vizsgákra való felkészüléshez. Második kiadását érte meg i. i. i. 19S1. szeptember 4.. péntek dik be. társadalma, urbáriu­ma folytonosan feilődik. ala­kul. változik. Pontosabban alakulnia- fejlődnie, változ­nia kellene, ami elsősorban nsár nem a gazdasági hely­zet függvénye... Es ebben talán többet tehetnek a nép­művelők, mint az építészek. Az otthonosság feltételei Magyarország lakótelepei sehol sem alkotnak önálló egységet, általában egy régi városhoz csatlakoznak. Az „őslakók" úgy érzik, megrö­vidítik. az újak, hogy elha­nyagolják őket. A működ­tetők nem végeznek alapos, feltáró elemzést a lakótele­pekről. pedig a tervszerű munkának ez volna az alap- feltétele. Az emberek háló- helynek. alvóvárosnak. s nem sajátjuknak tekintik, hiányzik belőlük az igazi otthonosság érzése, nincse­nek szálak, amelyek odaköt­nék őket. A kötődésnek feltételei vannak. Csak kettőt emlí­tek. Az egyik, hogy ki tud­nak-e alakulni egy város­rész sajátos hagyományai, s ezzel a mozaikszerűen ösz- szetevődő népességből szer­veződhet-e valamilyen hatá­rozott arculatú egység. Ma­gától nem. Akkor pedig le­het-e kívülről, tudatosan szervezni, segíteni a szoká­sok. hagyományok k'alaku- lását? Igen. Ekkor jöhet a közművelődés. A népszerű szabadtéri rendezvények mozgósító hatásukkal már sok lakótelepen hagyomány- nvá kezdenek válni. Jó pél­da rá a fővárosban évek óta sikeres -.színházalási” akció. Amatőr művészeti csoportok előadásokat tartanak a te­reken. a parkokban össze­gyűlő tömegnek. De ugyan­ilyen hatásuk van a sport- rendezvényeknek, gyermek- programoknak is. Egy másik fontos felté­tel, hogy a telepen élők ténylegesen részt vehessenek az Uránia Növényvilág-so­rozatnak a magasabbrendű növényekkel feglalkozó má­sodik kötete, Tizenéveseknek, s termé­szetesen pedagógusoknak, szülőknek, a fiatalok prob­lémáival foglalkozóknak is * hasznos olvasmány lehet Bácskai Júlia — Bóna Já­nos Beszélgetések a szexről és más dolgokról című, a kö­zeljövőben megjelenő mun­kája. ÉrtelMi fejlődés címmel jelenik meg Johanna Turner írása. A könyv azoknak a képességeknek és készségek­nek a fejlődését mutatja be. amelyek révén a csecsemő kapcsolatba lép emberi és tárgyi környezetével. A szer­ző képet ad az értelmi fej­lődést elindító érzékelésnek, az ingerek rendezésének, a kommunikáció kezdeti for­máinak bonyolult kérdései­ről. saját sorsuk intézésében, az őkét érintő döntésekben. Ha a lakosság felajánlásait, kez­deményezéseiket javaslatai­kat komolyan veszik. ' az nagymértékben hozzájárul­hat a lokálpatriotizmus ki­alakulásához: sajátjukként vigyáznak a parkra, büsz­kélkednek a tornacsarnok­kal. Közművelődés — objektum nélkül Már szóltunk arról, hogy a kiegészítő intézmények egy része vagy nem, vagy csak több éves késéssel készül el. Például a iátszószoba. a klub. a művelődési ház. a könyv­tár. A más célú helyiségek azonban vállalhatnak közös­ségi, kulturális funkciót. Nem új találmány, a leg­gazdagabb nyugati országok is igyekeznek az egymást nem taszító funkciókat ösz- szevonoi, A lépcsőházak, a kerékpártárolók, a szárító- helyiségek. az iskolák, a pártházak közművelődési célra is használhatók. Fontos, hogy a kulturális munka a helyi viszonyok­hoz. a szociális összetételhez, igazodjék. Talán nem az. avantgarde-irodalom terjesz­tése. hanem az olyan kultú­ra terjesztése a fontosabb, amely a családokat a min­dennapi döntésekre készíti fel. például a gyerekneve­lésben. a lakáskultúrában, az öltözködésben, a táplálko­zásban stb. Az emberekkel manapság sok intézmény foglalkozik — az egészségügytől a jogse­gélyszolgálatig —. amelyek gyakran elszigetelődnek egy­mástól. A lakótelep kultu­rális szervezője vállalhatná, hogy élő kapcsolatot teremt­sen az, egyes ágazatok kö­zött. s ezzel segítsen az em­bereken, akiknek egyszerre vannak egészségügyi- neve­lési. jogi és kereskedelmi problémáik. (P. F.) 34. Füves buckán feküdt, és a kék égen úszó felhőket nézte. Valaki felrivallt: „Megdöglött? Letépem a fe­jeteket!” És akkor jeges víz zúdult alá az égből. Való­ban a hátán feküdt, és az eget nézte, csak nem buc­kán, hanem pocsolyában, s az ég nem kék volt, hanem alul vörösbe játszó ólom­szürke. „Semmi baj — mond­ta egy másik hang. — Él, hiszen a szemét meresztge- ti.” Én élek — gondolta Ru- mata. — Rólam van szó. Én meresztgetem a szememet. De mit szenvelegnek? Talán elfelejtettek emberi módon beszélni ? Mellette megmozdult va­laki, lomhán toccsant a víz­ben. Az égen egy csúcsos sapkás fej fekete körvonala jelent meg. — Nos. mi lesz, nemes dón, megy a saját lábán vagy vonszoljuk? — Oldozzátok ki a lába­mat — felelte mérgesen Ru. mata, és éles fájdalmat ér­zett felsebzett ajkán. Valaki tett-vett a lába fö­lött. ráncigálta, forgatta Köröskörül halkan beszél­gettek : — Derekasan helyben­hagytátok. .. — Hát, kis híján meglé­pett. .. Vajákos, a nyílvesz- sző lepattan róla... — Ej, a nyavalya törjön ki... Ügy összebogoztátok, hogy nem ismerj ki magát az ember. . . Világosságot ide! — Inkább késsel. — Jaj, testvérek, jaj, ne oldozzátok ki. Megint ránk ront és csépel... Majdnem szétzúzta a fejemet. — Mondhattok, amit akartok, testvérek, de én igazán belevágtam a lánd­zsát. Át is törtem a páncél­inget. Parancsoló hang rikoltott a sötétből: — Hé. készen vagytok? Rumata érezte, hogy a lá­ba kiszabadult, .megfeszítet­te erejét és felült. Néhány rohamosztagos szótlanul néz­te, ahogyan a pocsolyában hempereg. Rumata megmoz­gatta a lapockáját: a keze hátra volt csavarva, de úgy, hogy azt sem tudta, hol a könyöke és hol a keze feje. Minden erejét összeszedte, egyetlen rándítással talpra állt, s nyomban meggörnyedt az oldalába hasító, szörnyű fájdalomtól. A rohamoszta- gosok felnevettek. — M; az, dón, nem ízlik? — Elég a fecsegésből — szólt a sötétből a parancsoló hang. — Jöjjön ide, dón Ru­mata. Rumata dülöngélve megin­dult a hang feHé. Valahon­nan előbukkant egy fáklyás ember, s ment előtte. Ruma­ta felismerte a helyet: a koronavédelmi minisztérium számtalan belső kis udvaré­nak egyike volt, valahol a királyi istállók mellett. Te­hát, ha jobb felé vezetik, akkor a Toronyba, a kínzó­kamrába. Ha bal felé, aki«ir a kancelláriába. Megrázta a fejét. Sebaj, gondolta. Ha élek, akkor még harcolok. — Erre — mondta a pa­rancsoló hangú. Kitárt egy alacsony ajtót, s Rumata lehajolva belépett egy tucatnyi mécsestől meg­világított, tágas helyiségbe. Középen, egy kopott sző­nyegen, összekötözött, véres emberek ültek és feküdtek. Némelyek már vagy halot­tak, vagy eszméletlenek vol­tak. A falak mentén, hanya­gul csatabárdjukra támasz­kodó, vörös képű rohamosz- tagosok álltak öntelten: a győzők. Előttük hátrakulcsolt kézzel fel-alá járkált egy szürke egyenruhás tiszt. Ru­mata kísérője odament a tiszthez, és valamit súgott a fülébe. Az bólintott, érdek­lődéssel pillantott Rumatá- ra, és eltűnt a szoba túlsó végében levő tarka ajtófüg­gönyök mögött. A rohamosztagosok js ér­deklődéssel nézegették Ru- matát. Egyikük megjegyez­te: — Szép kövecskéje van a donnák! — Éppen jó lesz a király­nak. Meg az öntöttarany- abroncs is. — Most mi magunk va­gyunk királyok. — Akkor hát leszedjük? — Abbahagyni — mondta halkan a fekete köpenyes. Rumatához ment és mel­lé állt. A rohamosztagosok baljósán méregették. Ä be­hízott szemű a tenyerébe köpött, egyik kezéből a má­sikba dobálta a fejszét, és megindult Rumata felé. A köpenyes ember magas­ba lendítette a kezét. Valami pattant a mennyezet alatt. Z-z-z! A rohamosztagos elejtette a fejszéjét, és há­nyát. dőlt. Homloka közepé­ből sűrű tollazatú, rövid, vastag nyíl állt ki. Csend lett. A rohamosztagosok hát­rálni kezdtek, és szemükkel félénken kutatták a mennye­zet alatt sorakozó szellőző­nyílásokat. A köpenyes em­ber leengedte a kezét, és kiadta a parancsot. — Takarítsátok el ezt a dögöt, de szaporán! Néhány rohamosztagos odaugrott, megragadta a ha­lottat és elvonszolta. Az aj- tófüggöny mögül előbukkant a szürke tiszt* és hívón in­tegetett. — Menjünk, dón Rumata — szólt a köpenyes. Rumata, a foglyok csapa­tát. megkerülve, a függöny felé tartott. Semmit sem ér­tett. A függöny mögött, a sötétben megragadták- meg­motozták. letépték övéről az üres kardhüvelyeket, és ki­tuszkolták a világosba. Rumata azonnal rájött, hová került. Don Reba dol­gozószobájába. a lila lak­osztályba. Don Reba ugyan­azon a helyen ült. szakasz­tott ugyanabban a pózban: feszülten kiegyenesedve, az asztalra könyökölve, össze­kulcsolt ujjakkal. Jobbra Cu- pik atya trónolt méltóság- teljesen. figyelőn- összeszo­rított szájjal, balra pedig egy kedélyesen mosolygó, kövér ember, kapitányi rangjelzései szürke egyenru­hában. Am.ikor Rumata be­lépett. dón Reba halkan így szólt: (Folytatjuk) , sz komfortosa k- a lakótelepek? A lakótelepi közművelődésről Játék? A napokban a határt jártam és értékes játékot piHantot; tam meg az emberfejnyi görögdinnyék között. Kézbe vet­tem, nézegettem a hajdan legalább kétszáz forintot érő au­tóra szerelt darut, és a hibáját kerestem, amiért ebek har« mincadjára került. Hibája nem volt, csupán a máz pergett le róla ínneiu onnan. — Elveszítették? Alig tíz méterre újabb játék! Aztán megint újabb és újabb, a kor csodáit utánzó apróságok. Egyiknek kerek® nem volt, a másik hibátlanná . látszott. Egy gyerek került elő a csőszkunyhóbóL'' — Tiéd a játék? . A négyéves apróság rám csodálkozott. — Csak a háromkerekű autó az enyém. A többit öcsi hagyta itt! — Aztán miért? A gyerek vállat vont és belerúgott az autóra szerelt da­ruba. — Te nem szereted a játékot? — De szeretem, csak ... — Szóval, mégsem szereted a játékokat, és nem Is sze­retsz játszani. A kerekre nyílt szemekből láttam, hogy a vád nem igaz,' és a gyerek beszélni akar. — Én szeretek játszani! És nagyon sok játékom van ott­hon. Látná csak a bácsi a szobámat! Még a padlás is tele van játékkal... — Mikor kaptál utoljára játékot? — Tegnap! Apukám, meg anyukám mindig vesznek ne­kem játékot. i. A dinnyéskunyhó előtt fiatal férfiakkal, asszonyokkal be­szélgetünk a játékról. A valóságot ők sem tagadják: — A szülők a hibásaki Valósággal elhalmozzuk őket já­tékokkal. — Milyen értékű játék van maguknál odahaza? A fiatalasszony mosolyog, összenevetnek a barátnők is? — Több ezer forintot érő! — Minek ez a sok játék, ha úgysem okoz tartós örömet? — A gyerekek követelik! — csattan fel egy menyecske.— Amikor a bolt előtt megyünk el, ahol játékot árulnak, az én fiam még a lelkét is kibőgné, ha nem vennék neki játékot. — És mit követel a szülő? Csend. Csupán a hatalmas görögdinnyék indád között fü­tyül és hordja a homokot a hirtelen támadt szél. Elmennek az asszonyok, a férfiak is új szállítmányt pa­kolnak. Ketten maradunk a mezőőrrel. — Jól megmondta nekik! — Én nem mondtam meg semmit, csak kérdeztem. — Értettek belőle! Lehet, hogy értettek, lehet, hogy csak hallották, de a té­nyek attól még tények maradnak. Hellyel kínál egy fűrészelt rönkön a ku-tyhó előtt az őszi napsütésben. — Tudja, amikor még magunknak csináltuk a játékokat, az volt az igazi! A faluban én faragtam a legszebben szóló fűzfasípot. Bodzafapuskámat megbámulták, bakszekeremet nem adtam volna egy fél világért! Egyszer két üveggolyót kínáltak érte, de akkor sem adtam ... — Maga mit tart róla? Mi az, ami most megy a játékok körül? — Pocjéklás, kérem! Tele van a szemétdomb, a határ szebbnél szebb játékokkal. Csupán pocséklás lenne? Sajnos, sokkal több annál. A te­mérdek, meg nem becsült játékkal tönkretesszük gyermeke­inket ... Szalay István Harmincöt éves az ecsédi népi együttes Táncfesztivál vasárnap Vasárnap, szeptember 6-án Ecséden népi együttesek fesztiválját rendezi meg a gyöngyösi járási hivatallal karöltve a Fogyasztási Szö­vetkezesek Heves megyei Szövetsége, a Hatvan és Vi­déke Áfész. valamint az ecsédi Egyetértés Termelő­szövetkezet. A délután há­rom órakor kezdődő ünnepi programot az Ecsédi Szövet­kezeti Népi Együttes fennál­lásának 35. évfordulója al­kalmára állították össze. A vendéglátókon kívül hét néptánc., illetve népi együt­tes képviseli a hazai színe­ket, valamint Jugoszláviából a szabadkai néptáncegyüttes, Szlovákiából a kéméndi és bényi néptáncegyüttesek sze­repelnek a termelőszövetke­zet szabadtéri színpadán. Könyvek tanítóknak, szőlőknek, pedagógusoknak t

Next

/
Thumbnails
Contents