Népújság, 1981. szeptember (32. évfolyam, 204-229. szám
1981-09-22 / 222. szám
ARAWYSZÖLÖ VÁNDORDÍJ Barátisíkok bányászoknak Véglegesén kialakult á Majki.kástély megújulásának programja, amelyét — ákáféiak áz épület körül fekvfi egykori rémeteházak helyreállítási térveit — á Sács megyéi Tervező VáU léiét készített él. A Vértes gyöngyszeméként emlegetett természeti adottságokban gazdag műemlék együttest az oroszlányiak szabadidőközponttá varázsolják: a fiatéi bánvászvároí dolgozói pihennek. Az erdők között megbúvó kis település tizenhét — egyenként négy helyiségből &,wmm szeptember 22., kedd állő — házában egy-égy ka- maldoli szerzetes élt hajdan. A némaságot fogadó rend a XVÍ1Í. század végén feloszlott. Az addig közös áj_ tétöSságré szolgáló, páratlan szépségű freskókkal gazdagon díszített kolostort az Esterházyak ékkor pompás kastéllyá alakították át. Most az egykori barátlakok az oroszlányiak összefogásával kétszobás, fürdőszobás családi üdülővé alakulnak. Ez egyiket, amelynek kápolnájában a márvány oltár és a freskók is épségben maradtak, műemlékként őrzik még. A többit egy-egy üzem, vállalat, intézmény vette gondozásba, megkezdte rendbetételét.' Mire az üdülőházak lakhatóvá válnak, elkészül a kastély legalsó szintié is, ahol éttermeket nyitnak- 1 jóvoltából az is maradt a színpad világában. Nála, az 6 „színpadi-mesterségében” ha a fotel „bejön” a színre, akkor annak rendeltetése van, hogy bejött. Semmi sem véletlen! És a szöveg, a ma is élvezhető, kellemes, de nem szellemeskedő szöveg is mesterségbeli tudását dicséri. Ez utóbbi például igazán lehetne akár még tanulság is. A másik ok, amiért csak elismerés illeti a televíziót „játszani is engedte” színészeit. Több ízben panaszoltuk el a magunk — a nézői magunk —, és a színész érdekében : neves és jeles alkotó művészek..ek rendre nyúlfarknyi ötlettelenség, villanásnyi szerepnek aligha elnevezhető figurák jutnak holmi televíziós tékozlás okán. De nem jogán. Hozzátettük azt is, hogy a nem a Hamletet és Oféliát, a Rómeót és Júliát várjuk és kérjük rendre számon, hanem azt, hogy a megfor- málhatóságban, az eliátszha. dóságban legyen műfaján belül rórriéői lehetősége a színésznek. Hogy jól és hatékonyan használják fel tehetségét és használja ki önmagát is. A derű perceit nem Is számoltam, oly kellemes volt Tolnay Klári és Rüttkay Ét>0, SinköVits Imre és Szács- vay László, Kalocsay Miklós és Pdp Vera, hogy már az örömömbe elégedetlenkedő üröm is vegyül: ha már igen. miért oly ritkán? DEKÁT ÉZt MÁR nem Róza néninek kell elintéznie. Gyurkő Géza Emféktábéaavatás Vasárnap az Izsófalva főterén levő épületen leleplez, ték a község névadó szülötte, — Izsó Miklós —, a nagy magyar szobrászművész emléktábláját — s ezzel véget ért a Szobrász születése 150. évfordulója alkalmából rendezett csaknem kéthetes megemlékezéssorozat. A hajdani Disznöshorvát negyedszázada vette fel nagy fiának nevét. 49. — Igen, mint rendesen. És fegyverre... — Arata kis ideig hallgatott, azután behízelgő hangon folytatta: — Dón Rumata, emlékszik, mennyire elkeseredtem, amikor megtudtam, hogy ön kicsoda? A szegény lázadónak azonban mindenből hasznot kell hűznia. A papok azt mondják, az istenek parancsolnak a villámoknak... Don Rumata, nékem nagy szükségem van villámokra, hogy szétzúzzam a várfalakat. Rumata nagyot sóhajtott. Azóta, hogy helikopteren csodálatosan megmentették, Arata magyarázatot követelt Rumata megpróbált önmagáról mesélni, sót, meg is mutatta az éjszakai égen a Napot, az alig látható, parányi csillagocskát. A lázadó azonban csupán azt értette meg, hogy a mennybolton túl valóban istenek élnek, akik jóságosak és mindenhatÓBk. És azóta vahényszor Rumatával beszélgetett, ugyanazt hajtófimator láncosok profi leljesffitiéíife Gpnyyösön gáttá: isten, ha létezel, add rlekem az erődet, mert ez a legjobb, amit cselekedhetsz. Ég Rumata. mindannyiszor hallgatásba burkolózott vágy másra terelte a szót. — Dón Rumata — kérdezte a lázadó —, miért nem akar segíteni nekünk? — Egy pillanat t- felelte Rumata. — Tudni szeretném, hogyan jutott be a házba. — Ez nem fontos. Rajtam kívül senki sem ismeri ezt az Utat. Ne térjen ki a válasz elől, dón Rumata. Miért nem akarja nekünk adni az erejét? — Ne beszéljünk erről. — De beszéljünk erről. Én nem hívtam önt. Én soha, senkihez nem imádkoztam, ön jött el hozzám. Vagy csupán úgy gondolta, hogy szórakozik egy kicsit? Nehéz istennek lenni, gondolta Rumata. Türelmesen- válaszolt: — Nem értene meg. Tucatszor próbáltam megmagyarázni, hogy nem vagyok isten, de nem hitte el. Azt sem értené meg, miért nem tudok én fegyverrel segíteni. .. — Vannak villámai? — Nem adhatok villámokat. — Ezt már sokszor hallottam — válaszolt Arata. — Most azt akarom tudni: miért nem? — Ismétlem: nem értené meg. — Hát próbálja . meg. — Mit szándékozik tenni a villámokkal? — Kifüstötöm az aranv- gűnyásokat. akár a poloskát, mind egv szálig, az egész átkozott fajtájukat, tlzeflkét- tédíziglétt. Eltörtem a föld színéről a váraikat, Az ön villámai csakis jó célt fognak szolgálni, s amikor a földön mér csak felszabadított rabszolgák maradnak, és úrrá lesz a béke. akkor visszaadom önnek a villámait, Arata zihálva elhallgatott. Arca elsötétült a vértolulástól. — Nem — felelte Rumata. — Ép nem adok villámokat önnek. Ez hiba volna. Próbáljon hinni nekem, én messzebbre látok... ön szívós, dicső Arata, de szintén halandó; és ha elpusztul, ha a villámok más kezekbe kerülnek, akkor még magam is borzadok rágondolni, mivel végződhet ez... % Sokáig hallgattak. Azutár Rumata egy kancsó esztör bort, ennivalót vett elő az elemózsiás ládából, s a vendég elé tette. Rumatát a tudathasadás furcsa érzése fogta el. Tudta, hogy igaza van. de ez az igazság furcsa mód megalázta Arata előtt. Rumata most először eszmélt rá: semmit sem lehet szerezni anélkül, hogy ftá veszítenénk valamit. Mi sókkal erősebbek vagyunk Áfa-? iánál otthon, a jóság Biró- dalmában. de sokkal gyöngébbek nála a rossz itteni birodalmában. .. — önnek nem kellett vóU na leereszkednie az égből —« jelentette ki hirtelen ,Arata.' - Térjen haza. Ön csak árt hékünk. — Ez nem igv van — válaszolt szélidéft ftuffiáta. —■ Mj senkinek sém ártüiik. — De igen, en árt, indá-* koiatián reményéket keli,: — Kiben? — Bennem. Ön meiivéng {tette az a ka rátámat, dón Rumata, Azelőtt csak önmagambán bíztam, most pedig a hátam meaött érzem az ön ereiét Azelőtt minden harcot úgy vívtam, mintha az utolsó csatám volna... Mattién innen, dón Rumata. térjen haza az égbe, és sőha többé jöjjön el. Vagy adja nekünk a villámait, de legalább vonja ki a kardjait, és vezessen bennünket. Te még nem tudsz mm-' dem, gondolta Rumata. Te még azzal a gondolattal áltatod magadat, hogy csak egymagad vagy vereségre ítélve. Te még nem tudod, hogy az ellenség nem any- ayira a katonáiddal szemben áll. mint inkább bennünk van. Te talán ^még megdöntőd a Rendet, és a parasztlázadás hulláma az arkanari trónra emel. És jóságodban földet fogsz osztani küzdőtársaidnak, de mit érnek küzdőtársaid a földdel jobbágyok nélkül? _i r2*’-’*"!; (Folytatjuk) Szeptember 26-tól október 4-ig képzőművészeti világhét „Világunk tükre..." A hagyományos képzőm ű_ vfe&éti világhetet idén szeptember 26-tól október 4-ig rendezik meg országszerte. A prögrimsórozat mottója ezúttal: ^Világunk tükre a rhúbis&ét“. É jelmondat jégyében nyílnak tárlatok megyénkben is. A légrangósabbak egyiké az egri várrnúzéumban lész látható. szeptember 30_tól. Cíffié: XV1IL századi szal- maképek és kollázsok. Á Lycéum egykori gyűjteményének Ritkaságok és keleti tárgyak címszó alatt szereplő darabjait most fölújítva újra rendéivé tekintheti meg a nagyközönség. A Megyei Művelődési Központban . a gyékéhyfel- dolgozók ipaAnűvészetd kiállítását szervezték. Az érdeklődök Vtdá Istváh népművész előadásán ismerkedhetnek meg e szakma rej^ télffiéivél. Füáésábónyfeán a könyv^ táíbáih Istbán ex libris gyűjteményének legszebb diu rabjait mutatják be. Hatvanban a fiókkönyvtárban pedig Perey Zoltán kisgra- fikáit. Á kiállításokon kívül a hagyományoknak megfelelően számos képzőművészeti élőadást, ankétot is rendeznek. megyénk iskoláiban, művelődési házaiban, könyvtáraiban. Fölsorolni is sok lenne a változatos témákat. Bizonynyal sok érdeklődőt vonz majd például Hevesen Tompa Béláné és dr. Varga Mariann visszapillantása a hevesi és a palófc hímzés történetére. Nem különben a Zagyvaszántón megrendezett beszélgetés arról, Hogyan készítsünk grafikát? Kerecsemden arról lestz szó. milyen a képzőművészet kapcsolata a gyakorlati élettel. Bélapátfalván pedig szeptember 26-án Szobrokról és képekről címmel tartanak ankétot. Az egri Me_ gvéi Könyvtárban Dárgay Lajos az idei Világhét mottójának tartalmáról beszél Hetedik alkalommal rendezték meg szombaton és vasárnap Gyöngyösön az észak-magyarországi nép. ■táncfesztivált. A terület legjobb együttesei kaptak most újra szereplési és bizonyítási lehetőséget. A gyöngyösi Vidróczki Néptáncegyüttest az a megtiszteltetés érte és mindjárt a kezdet kezdetén, hogy átvehette az Országos Béke. tanács oklevelét, amelyet Lévai Ferenc, az SZMT Heves megyei titkára adott át, hivatkozva arra, hogy ez a mátraalji együttes az ország határain túli gyakori szereplésével a népek közötti barátság elmélyítését is szolgálja. A lenlnvárnsl népiá*irngyfittes az országos minősítő ézöst II.' fokozatát szerezte meg részét az a profi szihvOhélű felkészülés jellemezte, amély mögött már a gyakorlás fáj radségos, sok áldozatot követető munkája áll. Délután a város külöfibö- ző forgalmas részéin adták műsort az együttéSék. ÉS' é a városi művelődési közJ pontban táncház keretéi ben szórakozhattak a fiataJ lók. Róza néni elintézi? mi maradt mára tanulság ebből a kritikai vígjátékból, legfeljebb csak úgynevezett örök érvényű igazságot tudnánk Írni és mondani — közhelyeket tehát. És ha csak közhelyeket, ismét fel lehetne tenni a kérdést — dé nem tesszük fel, az ég mentsen meg ettől ! — akkor meg mi indokolta a képer. Vasárrtap délélőtt zájlctjl le a minősítés, délután a szakmai értékélés, esté pej dig > a gálaműsor, A Zlüri alkotói flíjjál jutalmaz'a többek között Foltin Jólétit; akinek párválasztó citnj művét a VidrócZki néptánc-’ együttes mutatta be. Étinek a csapatnak a művészeti vezetője, HekSch Kátálin nivódíjat kapott. Az Arány- szőlő vándordíját á bifáló bizottság szintén á Vidráéi, kinak Ítélte oda. • A viszneki Kamaszka táncegyüttes, amelynek művészeti \>ézétője Csombók József, előadói dijat kapott. A díjakat fif Dezső, a városi tanács élj nőké nyújtotta át, és egyben meghívta a jelenlevőkét aj két év múlva esedékes legj közelebbi fesztiválra, is. UGYAN RÓZA NÉNI ■ gén csak távoli rokona — mégha aiónós is a „szülóáp- juk”, lám ilyen is csak ai irodalomban van! — a Fából faragott királyfi-ttok. vagy a Tájfun hőseinek, de nem szegény rokon Csak szerény rokon az előbbiekhez képest. Szolgáljon mentségül, ha egyáltalán mentségre lenne szüksége, hogy Lengyel Menyhért a Londonból, Hollywoodból. Olaszországból világhírű, de nálunk valahogy manapság még mindig — vágy már? — Csák kévéssé ismert újságíró, író, drámaszerző Róza néni személyében sem maradt hűtlen önmagához. Jól orron fricskázta a polgári. sőt nagypolgári hamis erkölcsökét. Igaz, e fricska mára inkább válóban csak fricskának szelídült, dé — gondoljunk ázéri belé — úgy a húszas évek derekán, elején é vígjáték akár még orrba. vágásnak is élméhététt. Há tehát úgy tennénk fel a kérdést — de nem tesszük, 62 ég mentsem még tőié! —, nyőre Vitt’'t a ma nézőközönsége előtt és számára — ismét csak közhelyet írhatnánk és mondhatnánk válaszul. Csakhogy7 ez a közhely jó helyet biztosítani — félre a feltételes módokkal — biztosít is Róza néninek a hazai tévéjátékok nem mindig üde, kellemes Világában. mint. hősnőnek is. ÉS ENNEK LEGALÄBB két oka van. Az első. hogy a megkopott történetű. és „tanulságú” vígjátékot olyan író írta, aki magabiztos volt és Kalmár András rendező Hetvenhét ország népviselete és táncai — bélyegen. Helyi gyűjtők rendezték a néptáncfesztivál alkalmából ezt a bélyegkiállítást a művelődési házban Koncz László, a városi tanács művelődési osztályának vezetője megnyitó be. szédében azt hangoztatta, hogy a kétnapos program nemcsak találkozó, hanem szakmai véleménycserére és (Fotó: Szabó Sándor! a teljesítmények minősítésére is lehetőséget ad. A fesztivál szombaton déL előtt a versenyprogram bemutatásával kezdődött, ösz- szesen 14 együttes lépett színpadra. Ezeknek java * / &