Népújság, 1981. augusztus (32. évfolyam, 179-203. szám)

1981-08-05 / 182. szám

Tutajexpedíció a Tiszán Tiszabecsnél tutajexpedíció szállt vízre a napokban. Utasai tíz napot töltenek a folyón és a partmenti vidéken, hogy feltérképezzék a folyó felső szakaszának élővilágát, néprajzi, népművészeti szokásait, emlékeit. A maguk készítette jármű — amely az „Unicum” nevet kapta — hét méter hosszú. Fenyőből készült járófelülete alatt tizenkét, egyenként két­száz literes hordót helyeztek el. Négy és fél méter magas árbocához nyolc négyzetméte­res vitorla tartozik. Az „Unicum”-on Tokajig hajózhatnak a vállalkozó kedvű utasok (MTI fotó: Oláh Tibor felv. — KS) KGRIK Aki még eddig nem tiad­ta volna, hogy mi a Dudá­ié®, a Botoló, vagy a Héj- sza, az a Vegyipari Dolgo­zók Szakszervezetének Bar­tók Táncegyüttese augusztus 1-i forró hangulatú egri ven­dégszereplése után már tud­ja. Csillagos, langymeleg nyá­ri este fogadta a Líceum ud­varának közönségét, — és a táncosokat szombaton. De nemcsak a kellemes időjá- ! rás hozta tűzbe azokat, akik jegyet váltottak az együttes műsorára, hanem a méltán Európa-hírű csoport 32 tán­cosának produkciója is. Gyakran hangzott fel a vas­taps. kifejezve egy-egy kore­ográfia. részlet sikerét. Így a tenyerek ütemes zenéje kö­szöntötte a Vajdakamarásit, a Sóvidéki táncokat, Vagy a Szatmári verbunkot és csár­dást. A Bartók Táncegyüttes eg­ri kétórás előadása bizonyí­totta, hogy tagjai művésze­tükkel eredményesen öregbí­tik a magyar táncosok és kultúránk hírét a világban. Utazó nagyköveteik ók ha­zánknak. hiszen Egerbe Hol­landiából érkeztek és innen indultak egy újabb, most fronciaországi turnéra. A szökkenő lábak nemcsak a lányok és a fiúk tehetségét dicsérik, de árulkodnak a koreográfusok hozzáértéséről is. Tímár' Sándor művészeti szaktanácsadó és Varga Zol­tán művészeti vezető olyan képeket álmodott színpadra, hogy sokan legszívesebben kiperdültek volna székeikből, hogy maguk is ott rophas­sák a táncot. A bizsergető és üdítő nyári est hangulatát csak fokozta a két kísérő együttes — a Téka és a Vi- rágvölgui — szolgáltatta friss népzene. (szilágyi) 9. — Mit meséltem neked a mikrobákról? — kérdezte Rumata. A fiú letette a zöld nad­rágot a karosszék támlájára, és hüvelykujjával meglegyin- tette magát: a gonoszt hes- segette el. — Háromszor imádkoztam az éjjel — felelte. — Mi kell még? — Tökfilkó vagy — mond­ta Rumata. és nekifogott a levél olvasásának. Dona Okana udvarhölgy írt, dón Reba új kegyencnő­je. Arra kérte, még aznap este látogassa meg őt. aki „gyengéd érzelemtől epeke- dik”. Az utóiratban kereset­J.9&». augusztus 5.. szerda len szavakkal ott állt, hogy tulajdonképpen mit vár et­től a találkozástól. Rumata undorodott a gondolattól, hogy oda kell menni, de hát dona Okana sokat tudott. A következő boríték vas­tag papírból volt, viaszpé- csétje elmázolódott: nyilván felnyitották. A levelet dón Ripat írta. elszánt karrieris­ta, a rőfösök szürke századá­nak hadnagya. Hogylétíről érdeklődött, szilárd meggyő­ződését fejezte ki, hogy a szürkék ügye győzni fog, és haladékot kért kis adósságá­ra. „Rendben van. ..” — mormolta Rumata, félretette a levelet, újra kezébe vette a borítékokat és érdeklődés­sel megvizsgálta. Igen. már finomabb módszerekkel dol­goznak. A harmadik levélben kard­párbajra hívták ki dona Pvtha miatt, de hajlandók eltekinteni tőle, ha dón Ru­mata bízónvítékokkal szolgál arra vonatkozóan, hogy ne­ki semmiféle kapcsolata sincs dona Pythával. A levél szab­ványos volt: magát a szö­veget kalligráfus írta, a hé­zagokba pedig darabos írás­sal, nyelvtani hibákkal ír­ták be a neveket és az idő­pontot. Rumata félrelökte a leve­let, és megvakarta szúnyo­goktól összecsípett bal kar­ját. — Nosza, hozz mosdóvizet! — parancsolta. A fiú eltűnt az ajtó mö­gött; hamarosan visszajött, s egy vízzel teli fadézsát hú­zott a padlón. Azután még egyszer kiszaladt, és egy üres dézsát meg egy kis merítő- edényt cipelt be. Rumata leugrott a padló­ra, lerántotta művészi kézi hímzéssel díszített, ócska há. lóingét, és kirántotta hüve­lyéből az ágy feje mellett lógó kardokat. A fiú óvatos­ságból a karosszék mögé állt. Rumata vagy tíz percig gyakorolta a támadást, és a hárítást, majd a kardokat a falhoz vágta, lehajolt az üres dézsa fölé, és kiadta a pa­rancsot: „öntsd!” Szappan nélkül rossz volt mosakodni, Rumata azonban már meg­szokta. Rumata, miközben a tö­rülközővel dörzsölte magát, oktatóan mondta: — Én udvari ember va­gyok, nem holmi tetves bá­ró. Az udvaroncnak tisztá­nak és illatosnak kell len­nie. — Más gondja sincs őfel­ségének, mint hogy magát szagolgassa — ellenkezett a fiú. — Mindenki tudja, hogy Becsaptak Bagdadi fagylaltok, je­gelt hűsítők, párás sörös­palackok. .. Ki-ki ízlése szerint keresett enyhülést hétfőn este az egri Dobos cukrászdában — hiába. Az járt jól, aki elkésett, s így nem kellett végigszenved- nie az irodalmi presszó kezdési időpontjának ki tudja miért elhúzódó kínos perceit. De legjobban az örülhet, aki el sem jött, otthon maradt. megkímél­ve magát a várakozástól — és a csalódástól. Becsapva érzem magam! Nem azért, mert nem azt kaptam, amit vártam — e2 magánügy —, hanem mert nem azt adták, amit ígér­tek. Igaz szép volt Császár Angéla, és szép volt Kovács István szakálla, de ez csak a közönség egy kicsiny ré­tegét elégíthette ki. Becsaptak! Az est össze­foglaló címe Kosztolányi­val élve kérdezett: Akarsz-e játszani? És mi lett ebből a sugallt vidám, nyári já­tékosságból: Császár Angé­la elmondta a költő ver­sét. Lemondta, csakhogy hi­básan értelmezve! A válo­gatás további részében hallhattunk Adyt, József Attilát, Babitsot, Nagy Lászlót, líránk véresen szó- morú terméséből egy fű­részporoskosárra valót, san­zont és népdalt stb. Az olvasó is megállapíthatja ebből, hogy e válogatás mi­lyen játékos volt, sőt ön­kényes. Vegyes salátaságá- ból áradhatott az az elő­adói „konyhaszag” is, amely hullámzóvá és ritmustalan- ná tette a programot. Olyan konyhában érezhet­tük magunkat. ahol a szé- leburdi háziasszony játé­kosan kotyvasztja a vacso­rát, ám a vendégsereg at­tól retteg, hogy mikor bont­ja fel az ételízesítő zacskó­ja helyett az egérirtót — mosolyogva. Kovács István gondolat­szegény és formalista vers- mondása előtt és közben valóságos oázis volt Csá­szár Angéla éneke, de hogy örömünk most se legyen maradéktalan, a zongora kenetlen pedálja hangosan nyiszogott, láthatóan és hallhatóan zavarva meg- szólaltatóját, Fiumei Dó­rát. Így hát alighanem ö várta legjobban a műsor végét — az értő közönség­gel együtt. Szilágyi Andor l őfelsége éjjel-nappal imád­kozik érettünk, bűnösökért Don Reba pedig sohasem mosakszik. — Rendben van. ne mo­rogj — mondta Rumata, mi­közben magára húzta a nylon trikót. A 'fiú rosszallóan nézte a trikót. Rumata azonban ter­mészetes emberi finnyássága miatt nem volt hajlandó le­mondani róla. Amikor fel­húzta alsónadrágját, a fiú elfordította a fejét. Jó volna divatba hozni az alsófehérheműt, gondolta Rumata. Ezt természetesen csakis a nők révén lehetne elérni, Rumata azonban na­gyon válogatós volt, s ez megengedhetetlen egy felde­rítő esetében. Egy csélcsap lovagnak, aki ismerte a fő­városi modort, és szerelmi párbaja miatt száműzték vi­dékre. legalább húsz ked­vest kellett volna tartania. Ügynökeinek fele a fontos teendők helyett azzal fog­lalkozott. hogy ocsmánv hí­reket terjesztett róla. s ezek irigységet, elragadtatást kel. tettek az arkanari testőrifjú­ság körében. A kiábrándult hölgyek tucatjai, akiknek Rumata késő éjszakáig ver­seket szavalt, versenyt me­séltek egymásnak az anya­országi lovag fővárosi stílu­sáról. Rumata csak ezeknek az ostoba és romlott némbe- reknek a hiúsága révén tud. ta fenntartani hírnevét, dé az alsónemű problémája megoldatlan maradt. Rumata felhúzta zöld nad. ragját és agyonmosott gai- lérú, fehér batesztingét. (Folytatjuk) A századelő iro­dalmának hetei bő­séges válogatási lehetőséget biztosítanak a szerkesztőnek. Alig van irodalmunknak még egy olyan korszaka, amelyben e nyi színnel, kí­sérlettel találkozna az olva­só, mint a XX. század első évtizedeiben. Talán a re­formkorszak költői mutattak fel műfajban és témában ilyen változatosságot. Akkor azonban másról volt szó. B a t a Imre ezúttal „Az elbeszélés megújulása” című előadásban jó érzékkel válo­gatott szemelvényekkel iga­zolta az új műfaj születését, amely részben a kapitaliz­mus. egyben azonban a mo­dern ember életérzésének megjelenési formája is. (Ér­dekes lenne egyszer a szo­kásos irodalomtörténeti munkák mellett megírni vagy megbeszélni a műfa­jok történetét, mert a lírai és szépprózai művek formá­ja is kortünet. Vannak ko­rok és társadalmak, amelyek a lírának, és vannak, ame­lyek a szépprózának vagy a szélesen hömpölygő regény- folyamoknak kedveznek. Ma már alig képzelhető el, hogy az író eposzírásra szánná el magát, de a modern élet nem kedvez a nagy terje­delmű regénynek sem.) Visszatérve azonban a ki­indulópontokra. „Az elbe­szélők. akik a novellát meg­újították, majdnem vala­mennyien újságírók voltak. De ha nem is voltak azok — ahogyan ném újságíró Csáth Géza sem —, elbeszéléseiket a sajtóban tették közzé. Az új novellának a tárca volt a lehetősége, s ezt a napi­lap biztosította a szépiroda­lomnak, vagyis nem lehetett akármilyen terjedelemben írni. Az elbeszélő kény­szerű búcsút vett az anek­dotától, ettől a csattanóan kifutó kerekded formától, így lett a tárcányi terjede­lem a modern novella for­májának meghatározója”. Az előadó utalt az újság­író társadalmi helyzetére és az olvasóközönség befolyáso­ló szerepére. Az újságíró szívesen fogadja ezt a le­hetőséget, mert író szeretne lenni. Az újság azonban megélhetést biztosít számá­ra, és pillanatnyilag nem gondol arra, hogy az újság­írás robot, készenlét, el­emészti erejét, szellemi energiát. Nem veszi észre, hogy a múlandóságnak ír, pedig alkotásait a jövőnek és a halhatatlanságnak szánja. (Cholnoky Viktor: Hajnali beszélgetés). A ha­gyományos olvasóközönség még lókai- és Mikszáth-re- génveket ólvas. Nem szére- ti az elbeszéléseket, mert megváltozott életformája, érdeklődése. A városi ern- bért a világ eseményei ér­dekük, részese akar_ lenni a történelemnek még akkor is, ha azok a részvényárfolya­mokra vagy az uralkodóhá­zak apró pletykáira vonat- kóznak. Az új elbeszélők fifífi írtak nemzéti hőstet­tékről, hanem a riasztó mindennapok, a városi élét neuraszténiás jelenségei, a lelki élet mélységei és za­varai álltak érdeklődése kö­zéppontjában. Jól látta ezt Csáth Géza — igaz, orvos volt —, ami­kor azt mondja, hogy „a tudatban azok kivetül ée borzongató sejtelmekbe köl­tözik”. A neuraszténia oka - a nagyváros magányosságot termő életmódja. A magá­nyos ember fél, félelmének azonban nincs konkrét oka; éppen ezért kettőzi meg ma­gát személyisége. Szorongá­sait csak az alkohol vagy az ópium oldhatja feL Ezért válik narkotikumok rabjá­vá, amelyek azonban csak pillanatnyi megnyugvást hoznak száméra. Igazi vi­lágra az éjszaka és a hajnal. A gázlámpák fényében és a hajnalok derengő kékségé­ben az alakok elmosódnak, minden irreálissá vélik. (Csáth Géza: Szombat este.) Van mindebben valami vi­gasztaló. „Az új irodalmi nemzedékek azonban mindig, újra felfedezik őket. Minden- generációban, a 70-es évek fiatal elbeszélői között is akad néhány, akik fogéko­nyan s intellektuális feszült- , ségekkel teli hangjukkal aZ-% események okait keresik. T Egyszer talán közönségük is* támad”. A nyár hetei most igen gazdagok irodalomtörténeti visszatekintésekben. Az el­múlt héten küllnböző hul­lámhosszokon szó esett Ba­bits, Krúdy, Tóth Árpád, Szomory Dezső, Ambrus Zoltán művészetéről. Megszó­laltak a Négyesy-szeminari- um hallgatói. Juhász Gyulá, Kosztolányi Dezső, Oláh Gá­bor is. Kevesebb több lenne. Három évtized leg­jobb hangjátékait hallhatjuk ismét. Az ismétlések alkal­masak arra, hogy az akkor felületes hallgató egy-egy rádiódráma szépségére, öt­letgazdagságára, a rendező munkájára, a szereplők já­tékára is felfigyeljen. Gyárfás Miklós grb- teszkje, „A hűség útvesztői­ben” Tolnay Klárinak nyúj­tott lehetőséget sokszínű te­hetségének bemutatására. Ez a kacérkodás a hűséggel, az emlékek laza sora, a diák, a nőgyógyász, az állatkerti sé­ta, a történelem nagy alak­jainak felbukkanása, a tá­volban felbukkanó lehető­ségek a műfaj szinte kor- látalan lehetőségeit igazol­ták. „Melyik asszony tudna ellenállni a szocialista társa­dalomban, hogy királynő legyen?” — teszi fel a kér­dést a neves építész felesé­ge, aki végül egy telefon­hívásra kész találkozni azzal az ismeretlen hűséges férfi­vel, aki tíz éve él boldog házasságban a többszörösen kitüntetett fodrásznővel. A nagy seregszemle során azonban különbséget kellene tenni a hangjátékok és a dokumentumjátékok között. Az alkotási folyamatot és a hallgatóra tett hatást te­kintve itt két különböző műfajról van szó. Ebergényi Tibor Művelődési tábor cigánygyermekek részére ötven Nógrád megyei és húsz szlovákiai — dunaszer- dáhelyi cigánygyermek rész­véteiével művelődési tábor nyílt kedden a ráróspusztai úttörőtáborban. A hátrányos helyzetből kiderült tíz-tizen- kótéves gyerekeket pedagó­gusok és iparművésziek rend­szeres foglalkozásokon tanít­ják meg a bábkészítés, a gyöngyfűzés, a fonás-saövés mesterségbeli fogásaira. Az eközben született munkák legjavából kiállítást rendez­nek. Lesz ezenkívül rendha­gyó mesedélután, amelyen a gyerekek saját maguk dra­matizálják és el is játszák a meséket. A kéthetes táboro­zás során kirándulnak a Széshenyi könyvtárba, mú- skandzenba. Nem lesz hiány skandzenba. Nem lesz hiány játékban, szoraKtsiasban, Sportban sem. (MT*S Hellénedéből Egerbe — Egerbe! Franciaországba

Next

/
Thumbnails
Contents