Népújság, 1981. június (32. évfolyam, 127-151. szám)

1981-06-23 / 145. szám

Studio és megújulás? Fel* és megjegyzések VESZPRÉM 1981. Tévét»* lálkozó. Mindén év bén ősz. szégiés. Üzlet ás művészét — miéit is ne férne meg tisztességgel egymás mel­lett? — találkozik évente egyszer Veszprémben, talál­koznak a szerzők, az alko­tók. a rendezők, a bel. és külföldi forgalmazók, a kri­tikusok és mindvalamennyi, ükkel személyesen ia a né­zők, A képernyőn felidéztét, nek az elmúlt időszak fel. idézésre ítéltetett produkciói, hogy azok újra megméres­senek, hogy az idő megszé­pítő, avagy éppen ellenkező­leg, hibákat felnagyító táv­latából alakulhasson ki a vé­lemény: milyen is volt a te­levíziós filmek, tévéjátékok színvonala az elmúlt eszten­dőben. Veszprémben ma már csak az egyik színhelye az efféle Sn. és közvizsgfálódás. nak. Miskolcon a dokumen- i tum-, kisfilmek, Kőszegen legutóbb a gyermekfilmek } „vizsgáztak” újra, de volt olyan alkotás .is köztük, amely voltaképpen és iga­zán ekkor találkozott elő­ször a szélesebb közönség­gel, Jószerint még a kritiká- i val is, A veszprémi tévéta­lálkozó „résztvevőire” nem érvényes ez a megállapítás. i legtöbbjüket milliónyian lát- j ták, jó néhányuk felett el- ' dörögte véleményét a kriti­ka, egylkét-másikát felisdi. i csért*. s mindezekkel a ter- I hékkel a hátukon vesznek ! részt újra ezen a sajátos ve­télkedőn : melyikük érdémli j meg a különböző díjak va­lamelyikét. I Még az is lehet, hogy egy, hajdan közepesnek ítélt al- I kotás viszi el majd most a ' pálmát, és a feldiesért jut ér­demesen — vagy érdemtele­nül? — az utolsó helyre. ; Minden lehet.. Csak egy nem: I hogy hasznára ne legyen ez ' a találkozó a hazai tévé- 1 művészet — melynek létét sokan ma is tagadják, ki tudja miért? — további fej- ! lődésére. Az alkotók és a nézők közös hasznára és a 1 kritika örömére. A MŰVÉSZ RATALAL az igazságra. A tiszte* iparos tudja mi az igaz. Most ne bocsátkozzunk annak részle­tezésébe. hogy csupán szójá­téké az igazság és az igaz ekként! kettéválasztása, filo­zófiai értekezést sem szán­dékozom e helyütt megfo­galmazni. Isten mentsen et­től engem is, meg az olvasót is. Mindössze azt akartam csak érzékeltetni, hogy nap­jaink „igaza”, amely Igaz­sággá is emelkedhet, vala­mint a tisztes ipar, vagy ipa­ros és a művészet, illetve a művész korántsem jótéko­nyan. de gyakran eltakarja egymást. Elfedi az „igazság” az .,igaz”-at. a művészet a tisztes ipart, a művész a tisz_ tes iparost. Pedig a televízió gyors műfajában napjaink igazi kérdéseire gyorsan éa frissen keli reagálni, hogy aztán kiderüljek egy idő után, vajon az igaz igazság ia egyben, vagy csupán egy napi jelenség vitathatatlan, de felszínes és elmúló való­sága. Jó dolog az, ha a művé. szét frissen tud erre vála­szolni. Még jobb dolog, ha ihletett módon, az igazságot keresvén az igazra a művész bukkan rá, s ‘emiatt míves, de mégis csak a tisztes ipar eredményét teszi az asztalra, keríti a képernyőre. Dehát, ha jó dolgok nincsenek, le­hetnek még szükséges dol­gok, amelyek hatásukban hasznosak, jók, kivitelezé­sükben a maguk módján igé­nyesek és figyelemre mél­tóak. Nem Is tudom, miért hasz­náljuk kissé fitymálva ezt, a fogalmat, tiszte* ipar? Nem ér-e többet a tisztes ipar akár a televízió képernyőjén is, mint a művészkedő bű­vészkedés? Mindez két produkció kapcsán jutott eszembe. Az egyik, „önálló" televíziós al. kotás — A sóder. Dávid Ilo­na irta. napjaink Igazát írta meg kedvesen, megkapóan, kellemes pikantériával, ízlé­séé mértéktartással rakva össze napjaink igazait, hogy netán igazság szülessék be­lőle. Ne firtassuk, hogy el­jutott-e a művészi igazság szintjéig, mert nem jutott, de vélem, nem is akart. Egy igaz jelenséget írt meg Dá­vid Ilona és rendezte ezt meg Palásthy György a kis­sé már megszokott, de azért mindig és újra ható vígjáté-V ki elemek és börleszkhatá- sók vegyítésével. A szerep­lők — ne soroljuk fel őket, nehogy érdemtelenül kima­radjon valaki is — nem „ala­kítani” akartak, hanem ját­szani, eljátszani egy komi­kus-tragikus történetet. És akaratukat siker kísérte. A másik produkció szín­ilázi felvétel volt. Csurka István József Attila színház, beli bemutatójának, a Nagy­takarításnak lehettünk a szemtanúi a kellemes két óra keretében. Ez a Csurka-sza- t.íra sem óhajt világrengető dolgokat. megfogalmazni, nem szándékozik .'.klassz.í- kus" (?) szatíra lenni, csu­pán (?) szórakoztatva akar elmondani néhány olyan igaz megállapítást, ami akar Igaz­ság is lehetne. Okos műsor- szerkesztői döntés volt, hogy komorndó korunkban a te­levízió ott keresi a nevetés és nevettetés igényesebb le­hetőségeit, ahol csak lehet. Akár még egy pesti színház jó előadásán is. K. ÜND, K. Kádár und Kreisky. Wien. azazhogy par­don, Becs és Budapest. Mér­téktartó, nem önfitogtató, a különböző társadalmi rend­szerekben az azonost, a kö­zöst, a nem elválasztót ke­reső zenés, szórakoztató mű­sor akár példa is lehetne. Más fővárosok számára is. Egy olyan világban, mint a napjainké, amikor a főváro­sok toleranciája mind ki­sebb területekre szorítkozik, amikor az országhatárok kez­denek ismét mind jobban el­választani. mintsem Össze­hozni, — egy ilyesfajta mű­sort, akár még politikai tett­nek is aposztrofálhatnánk. Kultúrpolitikai tettnek. De hagyjuk a nagy szavakat — mégha igazak is — marad­junk a földön, illetve a két város aszfaltján és bízzunk benne, hogy az osztrák és a magyar népet, az Ifjúságot nem csak Lehár, a jó bor és az evési szokások kötik ősz- sze. hanem a jövőbe vetett bizalom perspektívája is. Nézve a szórakoztató mű­sort, feltűnt nekem egy sa­játos kép is. Hazánk a Var­sói Szerződés tagja. Auszt­ria semleges ország. Hazán­kat egy női karmester vezé­nyelte. frakkos zenekar kép­viselte a képernyőn, míg Ausztriát egy alezredes vezé. reite katonaegyüttes. Egy „operetthadsereg" zenekara? Gyurkó Géza Kereken tíz esztendő el­teltével az első után, most Miskolcon rendezték meg június 1-től 10-ig a stúdió- színházak második országos találkozóját. A hosszú vára­kozási idő is jelzi, hogy a stúdióforma újra az érdek­lődés homlokterébe került. Több okból is. Az első indok mindjárt a megszorított gaz­dasági lehetőségekben kere- pendő: szükség van kevés szereplővel és szerény technikával is megvalósítha­tó előadásokra. E produkci­ók könnyen utaztathatóak, és a sok helyütt jelentkező igényeket gyorsan kielégít­hetik. Ismert, hogy művelő­dési házaink színpadi lehe­tőségei szerények, és való- sógggal kiáltanak az ilyen jellegű műsorok után. Ugyanakkor sokak a magyar színjátszás megújulásét re­mélik, hiszen egy-egy ilyen előadás sokkal erőteljesebb rendezői és színészi munkát, összefogottabb produkciót igényel. Körülbelül ezek a vélemények fogalmazódtak meg a találkozó utolsó nap­ján megrendezett szakmai értékelésen is. • Egy évtized változásai Valamikor a stúdiószínház elsősorban az ideológiailag vitatható és formai újdonsá­gokat tartalmazó darabok fóruma volt. Az eltelt évek során számos olyan mű ke­rült így szűk közönség elé, amely a későbbiekben elve­szítette- „fekete bárány” sze­repét, és részévé válhatott a „nagyszínházi” kultúránknak. Ilyen „karriert” futott be Beckett GodoUja, vagy Dürrenmatt és Sartre művei. Mára ez a meghatározás el­veszítette jelentőségét, s ahány társulat, annyiféle stúdió létezik. Ezért inkább a „kisformdk színházának” nevezhetjük őket. Itt né­hány szereplő« alkotásokkal találkozhatunk, s ha nehe­zen is tudnánk egyetlen Pécsett megnyílt az ország egyetlen zoo-iskolája: hétfőn tartották a „tanévnyitót” a mecseki állatkertien, A szép erdei környezetben működő intézmény minden nyáron — az Idén már a hatodik al­kalommal — Iskolát szervez a biológia iránt különösen érdeklődő gyerekek számára. A vakációzó diákok egymást váltva* tíz-tíz napig dolgoz. meghatározásba sűríteni a sajátosságait, de ez nem is fontos — sokszínűségükkel hiányt pótolnak. A színházi vizeinken uralkodó nehézkes tehergőzösök között ők a gyorsnaszédok, amelyek ér­tékes rakományt szállítanak. Népszínház vagy laboratórium A tíz nap alatt kilenc produkciót láthatott a kö­zönség nyolc társulat elő­adásában, közülük a legszo­katlanabbat az amatőrök, a Stúdió „K" csoport hozta. Itt is bizonyitották, hogy műkedvelő létükre hosszú idő óta ők képviselik legkö­vetkezetesebben a kísérlete* zó színház eszményét. Vál­lalkozásaik egyediek, olyany- nyira, hogy szinte már-már a jövő körvonalai bontakoz­nak ki tevékenységükben. Külön kell említést ten­nünk a Szolnoki Szigligeti Színház és a Miskolci Nem­zeti Színház előadásáról. A két társulat játéka jelentet­te a találkozó két pólusát, hiszen itteni szereplésük Is a.rról tanúskodott, hogy míg céljaik megegyeznek, külön­böző oldalakról közelítik meg azokat. Ez számunkra annál is érdekesebb, mert e két társulat látogat me­gyénkbe leggyakrabban. A Szolnokiak Harold Pinter Születésnap című drámájá­val érkeztek a találkozóra. A magyarországi Pintér-di­vat ellenére is a választásuk sajátos, egy réteg érdeklődé­sére számíthat. Formailag eredeti megoldásokra törek­szik, bér az új játéktér fel­építés nem mutatkozhatott meg ilt Miskolcon, a hely­szűke miatt. Ennek ellenére is érezhető volt az a szán* dék, amelyet a szakmai meg­beszélésen Padi István ren­dező megfogalmazott: sok­kal bensőségesebb és inten­zivebb játék., illetve szlhész- nézö kapcsolat megteremté­se a céljuk. Ez az egyik részről — a színésztől — nak a* állatok mellett. Szak. tanár felügyeletével életko­ruknak megfelelően részt vesznek a zoo mindennapi munkájában: takarítanak és almoznak, etetik és itatják az állatokat. Biztonsági okokból a nagyragadozókat kiiktatták a „tananyagból”, viszont egy-egy szelíd kis állat teljes gondozását rábíz­ták a gyerekekre. mélyebb átélést, másrészt — a közönségtől — pedig aktí­vabb részvételt követel, ez­zel is igyekezve a honi színjátszásban megmereve­dett és statikus átadó-befo­gadó viszony felbontására. Ha tetszik, ez egy „laborató­rium”, ahol új „eljárásokat és vegyszereket” állítanak elő, amelyek majd segíthe* tik őket a nagyszínházi pro­dukciókban is. A miskolciak Csapod ár madárká-ja ennek az előbb vázolt, egy réteget „célba ve­vő” szándéknak ellentéte­ként valódi népszínház: bár­hol, a körülményektől szin­te függetlenül előadható és számíthat a széles tömegek érdeklődésére is. Vérbő ko­média, amely az emberi gyarlóságot állítja pellengér­re, formai bravúrok és újí­tások nélkül. Értékeiben nem mapad el az előző mö­gött, hiszen az vezérli, hogy a színház megtalálja helyét napjaink valóságában. j A megújulás útján Az eddigiekből is látható, az utóbbi évek „színházi jégzajlásában” jelentős sze­repe van a stúdióforménak. Sok fiatal rendező kap a nagy színpadon lehetőségét teljességének bizonyítá­sára. De mert fontosnak ér­zik, hogy érzékenységüket éa hitüket- ne veszítsék el, a „kis formákhoz”, az apiró színpadok lombikjaihoz nyúlnak. Az Itteni rugalma­sabb és hajlékonyabb lehe­tőségek megóvhatják őket és csapatukat a megcsontoso­dástól. Ezt jelezte a többi bemutató is: a Nemzeti Szín­ház Budapest Orfeuma, Gálffi László Rimbaud-ja, és a kecskemétiek Végeladá­sa. A szakmai tanácskozáson megfogalmazott tervek sze­rint nem kell újabb tíz esz­tendőt várni a folytatásra, mert a stúdiószínházakat egyformán igényli a szakma és a közönség. A nyár végéig száznál több általános és középiskolás dl. ák dolgozik a mecseki zöö- ban. Korábban csak a pé­csi diákok lehettek zoo-iskb. lások, most az intézmény — a Baranya megyei és a pécsi városi tanács anyagi támo­gatásával — kollégiumot szervezett a másutt lakó gyerekek számára. A sóder női főszereplője, Pap Vera (gábor—szilágyi) Megnyílt a mecseki zoo*iskola Selyemre nyomva Új dísztávirat­lapok Két új, selyemre nyomott színes, rézkarc dísztáviratla­pot hoz forgalomba július 1- én a posta. A piros szegfűt és a lila harangvirágot áb­rázoló lapok ára borítékkal együtt 40 forint A posta folyamatosan fris. siti, bővíti dísztávirat-vá­lasztékát. A mostanihoz ha­sonló színes, rézkarc távirat, lap áprilisban jelent meg, s az elsőre kiadott 30 ezer pél­dány jgen rövid idő alatt el­fogyott; azóta már pótolták a hiányt. Ezenkívül négyfaj­ta egyszínnyomásos rézkarc távirat is kapható. Jelenleg ki-ki igényének, ízlésének, pénztárcájának megfelelően 3—40 forint között összesén 27 féle dísztáviratlapon küldheti el jókívánságait a különféle alkalmakra. QiOMkM 1981. június 23., kedd TAMÁSI ISTVÁN: Ma éjszaka nem megy vonat évek óta tudta, hogy ha egy keresztutcán átvág, tíz perc­cel megrövidíti útját, de nem, képtelen volt változtat­ni lépteinek megszokott rendjén. Volt továbbá egy kollégája is, aki minden reg­gel rajta próbálta ki otrom­ba élceit, s akin ő minden reggel revansot akart venni, ehelyett azonban minden reggel bárgyún vigyorgott, és 1. Váratlanul kopaszodó, ala­csony, vézna férfi volt Kó­bor Ferenc, akinek szeré­nyen és érdektelenül elren­dezett hétköznapjaiban már soha semmi nem történhet. Külvárosi albérletben la­kott gyermektelen feleségé­vel, meglehetősen szegényes körülmények között, és foly_ vast civakodva. Tíz éve vol­tak házasok? és tíz éve gyű­lölték egymást reménytele­nül. Vakón hitték: külön- külön talán boldogok is le­hetnének, de nem tudták el­képzelni, hogy külön le él­hetnének. Kóbor Ferenc egy fárasztó hivatalban dolgozott ala­csony fizetésért, amit csak azért nem hegyőrt ott, mert sose merte elhatározni rá magát. Ugyanígy volt a hi­vatalhoz vezető útvonallal is; remegő kézzel kavargatta kávéját. Es volt egy asszony is, akibe szerelmes volt, ba­rátjának felesége, Éva, de nem mert az asszony jelen­létében -még egy félresike­rült bókot sem megkockáz­tatni. Néha, amikor túlcsor­dult benne a keserűség, le­itta magát, s ilyenkor filo­zófiát kerített lehetetlensé­geihez. Mert olyan vagyok, dünnyögte zsibbadó nyelv­vel, mint Krisztus. Örökké megbocsátok az ellenem vét­kezőknek. Aztán hazament, hogy felesége mindenféle nullának, girnyónak és im­potens alaknak lehordva ki­rúgja, • s félórán át a bezárt ajtó előtt ácsorogtassa. Egy téli délutánon aztán furcsa dolgok történtek Kó­bor Ferenccel. A hivatalból hazamenet összefutott két diáktársával,' akik a várat­lan találkozás örömére a belváros egvik vendéglőjébe hurcolták. S miközben nyel- desték a csillogó, óarany ko­nyakot, egyre sikeresebben idézték fel a diákköri évek vidám történeteit. Kóbor Fe_ renc pedig lassan kedvre derült, az emlékekkel ugyan­is előkerült a rég elveszett Kóbor Ferkó. aki ugyanúgy nyerte a vetélkedőket, aho­gyan a tanárokat ültette rajzszögekbe: könnyedén és félélem nélkül. De nem so­káig gyönyörködhetett az értelmes és szenvedélyes sü. hancban, mert a hajdani ősz. tálytársak hirtelen yíssza- iramlottak a jelenbe, és kül­földi útjaikról, nyaralóikról, s szeretőikről kezdtek el fe­csegni. Kóbor Ferenc pedig újból jelentéktelenné zsu­gorodott, és szorongva hall­gatta a hentesképű Gyurka svipdlijeit, hogyan állította a falhoz az adóhivatalt, és a fanyar mosolyú, körmön­font Hentz Karcsit arról, hogy mekkora a különbség tehetős apósa és csúnya lá­nya között. S miközben hall­gatta őket, s tovább ivott a pénzükön, rádöbbent: nem Krisztus ő, hanem egy bal­fácán. Este nyolc óra tájban már elviselhetetlennek érezte jelentéktelenségét, és kiment okádni a vécére. Ezután már képtelen volt visszatérni a fiúkhoz: a ruhatároshoz osont, fölvette a kabátját és kiszökött az éjszakába. Sejtelme sem volt, hová megy, programozott léptei vitték kifelé a belvárosból. Fsak amikor a peremkerü­letet kirekesztő vasúti so­rompóhoz ért, jött rá célta­lan igyekezetére. S ek rádöbbent: képtelen haz*i menni, (Folytatjuk

Next

/
Thumbnails
Contents