Népújság, 1981. április (32. évfolyam, 77-100. szám)
1981-04-11 / 85. szám
Á költészet napja Ebben az esztendőben Magyarország'és a világ tiszteletadó emlékezéssel és a legnagyobbakat megillető méltó elismeréssel fordul Bartók művészete felé. Ma, a költészet ünnepnapján szellemének, műveinek, megidézése mellett az a benső emberiművészi rokonság is tapinthatóbbá válik a számunkra, ami az ő eszmevilágát, szabadság. és humánuseszményét egybekapcsolja századunk magyar lírájában Ady, József Attila és legméltóbb utódaik müvének üzenetével is. Szerves folytonosság ez, amit szellemiségük egyik költő-örököse, Nagy László igy ismert föl Bartókról szólva: „Nekem példa és megváltás, mint a legfényesebb árvák: Ady és József Attila." Ma, a magyar költészet ünnepén — József Attila születésnapján — érdemes erre is gondolva töprengeni költészetről, jelenlétről,, felelősségről. Bizonyos, hogy az információk befogad- hatatlan áradatában, a fokozódó szóinfláció és az eluralkodó versdönjping korában volna elég ok csak a veszélyekre figyelni, vagy rezignáltan szemlélni a kiüresedések,- a hitvesztések kínzó sodrását, netán csupán megállapítani a költészet iránti igények visszaszorulását. Ha ma mégsem elsősorban ezen tűnődünk, nem az ünneprontás elkerülését, hanem magát a költészetet, az iránta élő eleven és széles érdeklődést, a költészet létező társadalmi hatását érezzük fontosnak. Mert van európai, világrangú költészetünk, vannak költőink, akik a magyar Ura több százados hagyományának máig töretlen folyamatában gyakorolják a szó hatását, vállalják a jelenlét felelősségét, őrzik a közös vállalkozások gondját, alakítva szemléletünket és önismeretünket. A költészet ma is társadalmi ügy. és nemcsak közösségi eredete, hanem hatásának mértéke miatt is. Mit tehet ma közösségé, ért a költő? — kérdezhetjük Szilágyi Domokossal, akinek „sóhaja vers, indulata magasság; sóhaja reménység, indulata költemény'’. Azt. amit történelmünk valameny- nyi korszakában fölvállalt a Ura: hozzáté. ve önmagát a környező világhoz, egyén és közösség természetes egységében megközelítette és kifejezte a gondolatot, lehetőséget és a be. teljesüléit vagy a hiányt; eszményt és erőt adva döntéshez és kísérlethez, példát és modellt adva e megszólalás befogadóinak. Hogy ismét Szilágyi Domokost idézzük: „dák igy. csak igy indíthatom / önmagamat felétek útra; / viszonylag boldog lehetek, / s elégedett: hogy tehetek, / hogy eme gyönyörű kínomnak / élhetek, s hogy tiértetek / láthatok én és érthetek / s ti érettem. .." A költészet nemcsak esztétikai értelemben lehetőség: hordozója a magasabb er. kcilcsiségnek, a jelen felelősségének is. esély a szóba vetett hitek megvalósulására is.. Ha van valódi ítélet a költészetről, az alkotókról: az maga a vers. a kimondott szó. Ha mephallójátől független is az a körülmény, hogy maga az ember hol született, a költészetnek nagy a felelőssége abban, hogy érzi-e igazán. A költészet napján — évfordulóktól függetlenül is — köszöntjük a költeményt és létrehozóit, akiknek hivatásuk a szóval bánni: odaadás és felelősség. Csapod? Miklós Nem párhuzamos portrék NÉPÜNK MÚLTJÁBÓL Kiállítás Gyöngyösön Palócmlntás juhászszűr (Fotó: Szabó Sándor) Gyöngyösön, a Mátra Múzeumban kiállítás nyílt „Népünk múltjából” címmel. Á történeti csoport 20 éves I gyűjtőmunkájának legszebb darabjai láthatók itt. Cserepek, tányérok, köcsögök a XVIII. századtól a XX. század elejéig mutatják be a helyi népi fazekasmesterek remekbe sikerült alkotásait. Külön érdekességnek számít májd az idelátogatóknak — a néprajz iránt érdeklődőknek — a környéken lakó palócok régen használt szoba- és kamraberendezései. Amatőrfilmfesztivál Pénteken Sopronban, a Liszt Ferenc Művelődési Központban megnyílt a 28. országos amatőrfilm-feszti- váj. A hazai amatőrfilm-mű- vészet legjobbjainak három, napos találkozóján 42 alkotást vetítenek le, amelyek ■észint az elözsürin sikerrel úljutöttak, részint díjat íyérték a fesztivált megelőző tájegységi szemléken. A bemutatásra kerülő filmek naéyobb része néprajzi és szociográfiai témákkal fog- lálkozik. fSW m <í«i. április Uh szombat Gyöngyösi fazekasmunkák a XIX. Szásádból Miskolci Nemzeti Színház. A negyedik emeleti folyosó, a „vezérkari szín” falán nagyméretű fotó. Latinovits mécsessel a kezében. Tímár József, Major Tamás, Darvas Iván, Jant-s i Miklós és a többiek, akik hosszabb-rö- videbb ideig vendégeskedtek, dolgoztak itt, a 158 éves teátrum színpadán. Blaskó Péter ideális beszélgetőpartner. Nyílt és őszinte. Ha nem látnám arcának markáns vonásait, és nem fedeznénk fel itt-ott ősz szálakat a hajában, nem félnék leírni: a 33 éves Blaskó őszintesége gyermekien tiszta. Nem véletlen hát, hogy a rövid riport is innen indul — a gyermekkorától. — Egész életemet — művészi pályafutásomat meghatározó élményeket őrzök ebből az időszakból. Édesapám festő-tanár volt és mért három fia közül én voltam a legnyugodtabb, lát én „ültem” neki. engem 'és- tett a leggyakrabban. Sok. szór láttam hogyan küzd a vászonnal, hogyan kezdi újra a képet, és hogyan szakítja ketté tehetetlen dühében. ha ismét nem sikerült úgy. ahogy ő azt elképzelte. Ez a törekvés a belső, benne élő dolgok kifejezésére, ez plántálódott át belém is, pontosabban két testvérembe is, hiszen az öcsém ugyancsak színész, a bátyám pedig szobrász. Végül is mindegy, hogy mivel, az ecsettel, a szóval, vagy a vésővel dolgozunk, ezek valahol egyek, — csippenti össze mutató- és hüvelykujját. — A család szeretetét és tiszteletét is innen hoztam magammal. Mindenkinek nagyon lényeges, hogy biztos hátországa legyen. Nekem a hivatásom mellett ez a legfontosabb — elmosolyodik — mielőtt megkérdezi, meg. mondom: a feleségem Mil- vius Andrea, szintén színész, Borbála lányom pedig idén megy iskolába. — A főiskola után a honi színjátszás „fellegvárába”, a budapesti Nemzeti Színházhoz szerződött, majd a következő állomás Miskolc volt. Mit várt ettől a társulattól? — Folyamatos munkát. És itt — annak ellenére, hogy az első bemutatkozásom Csongor szerepében akkora bukás volt, hogy né- hányan még a pályára való alkalmasságomat is kétségbe vonták, — bizalmat kaptam. Itt szereztem alkotótársakat, Csiszár Imrét, Major Tamást, de aorolhatEgyütt a színpadon a Csapodár madárkában (Fotó: Veres T. Attila! nám az itteniek nevét tovább is. Igaz, egyszer hűtlen voltam — egy évadot Kecskeméten dolgoztam. — Azt mondják, ez minden jó házasságban előfordul, hiszen csak így ismerhetők fel a másik fél értékei ... — Én is gyorsan visszatér, tem — tárja szét a karjait nevetve Blaskó. — Most milyen kérdések foglalkoztatják? — Sokat töprengek azon, hogyan tovább, vajon milyen utak áílnak előttem a „szakmában”. De azt .hiszem, a válasz jön magától, nem érdemes rajta sokat vívódni. Ügy érzem, fontosabb ennél, hogy megtanuljak az energiámmal helyesen bánni — nem „takarékra” akarok állni, erről szó sincs! — csupán az egészséges beosztásra és az arányokra kell jobban vigyáznom a jövőben. ★ Alig ülünk le és Csapó János már a második cigarettára gyújt rá, a nyakában vékony bőrszíjon függő „tűzszerszám”-jával. Elkapja csodálkozó pillantá. sómat, amely a „csutak nélküli” füstölnivalónak jár. — Kossuth — mutatja felém a fehér rudacskát. — Naponta húszat szívok el, kivéve, ha próba van. Parancsol? — kérdezi kellemes hangján. Ijedten tiltakozom. — Próbált már leszokni? — Ha jaj, de hányszor! — legyint, majd hogy megpecsételje mondandóját, mélyet — Nagyon jó. Akkor megérti majd, hogy mit akarok mondani. Tudja,' van nekem egy festő barátom, 44-ben együtt voltunk Esztergom- Táborban munkaszolgálatosok. Két éve, amikor a szombathelyi kórházban tartottam egy előadást, megtudtam, hogy ez a festő éppen a közeli művésztelepen tar tózkodik. Szerettem volna meglátogatni, és a kórház igazgatója ki is vitt szívesen. Egyszer csak megállunk az országúton, és azt mondja az igazgató: Tessék nézni, professzor úr, az ott a rumi vasútállomás, Csak öt éve szűnt meg itt a vasút. — Hát az valami szomorú látvány volt! Az autóúttól negyven-ötven méterre ott áll az emeletes állomásépület. Még mindig tekintélyes, még mindig a legmagasabb ház a faluban, de földszinti ablakai kitöredezve, a forgalmi iroda ajtaja leszakítva. És körülötte a többi MÁV-épület ugyanígy áll. Az elhagyott raktár a rámpán, az elgazosodott fűtőhéz a másik oldalon. Előtte a magas, kürtő alakú csókát, ahol a mozdonyok szoktak vizet venni. A több mint százéves falak, tető- szerkezetek és cserepek még sértetlennek látszanak, és még legalább száz évig tudnának szolgálatot teljesíteni, de mert öt éve nem járt ott a vonat, már megkezdődött a pusztulásuk, A ampa rak helyén esek gazos, kavicsos préri van, és már alig lehet elképzelni, hogy itt valaha milyen élet és nyüzsgés lehetett. H intők, pares atsze- kerek, bátyus kofák igyekeztek ide, várakoztak az állomás, körül, s rajzoltak szét naponta többször is Mert Rum községnek és a környező falvaknak több mint száz évig ez volt a világ közepe! Innen lehetett eljutni Szombathelyre, Budapestre, Becsbe, Párizsba, vagy akár Amerikába is! Fontos volt, élet volt körülötte, éltek a falak is, mert generációkon keresztül emberek ezrei igazodtak hozzá. Még az időt is , aszerint mérték, hogy mikor érkezik ide, vagy mikor indul innen egy-egy vonat. A hat-húszas, a déli, a félnyolcas. Emlékszik még ezekre a fogalmakra, tanár úr? Amikor a harangozó is ezekhez igazodott, s csak akkor indult fel a toronyba, ha már látni lehetett a közelgő mozdony füstjét? — Most meg, csak azért, mert a vonat már nem arra jár, az erős falak, a jellegzetes ká-u-ká kincstári épületek romlani kezdenek. És öt-hat év múlva azt se fogják tudni, hogy hol volt az állomás. — Mostanában gyakran eszembe jutnak azok a rumi MÁV-épületek és körülöttük az elhagyott préri. Közben az IE-s Trabant a Dagály utca felé fordulva kikerüli az ifjúsági napok előkészületeinek tolongását, s az étterem mögül kanyarodva elő, megáll a panelház előtt. — Hát, meg Js érkeztünk! Ne haragudjon, tanár úr, hogy ilyen zavaros mesével untattam. És köszönöm, a fuvart! Viszontlátásra! — Ó, igazán semmiség! És nem untatött professzor úr, Viszontlátásra! Mindketten a bejárat \felé indulnak, de minthogy már elbúcsúztak, szó nélkül utaznak egymással szemben a liftben. A NEGYEDIK ÉS ÖTÖDIK EMELETI RÖVID FOLYOSÓKON, ahol a nagy, lakások vannak, már tegnap este óta kint tornyosulnak a bútorok. Mindkét emeleten a Váci útra néző, Szélső lakásokból pakolták ki őket; a negyediken parkettacsiszoláshoz és lakkozáshoz, az ötödiken tapétázáshoz készültek elő. Most látszik csak, hogy milyen szűk ez a folyosó, amely kétoldalt beépített szekrénysorával egy uszodai öltözőre emlékeztet. Ezek mögött a halványzöld ajtók mögött húzódnak a ház szolgáltatócsövei: a vízvezetéké, a fűtésé, a gázé; és lakásonként egy-egy felső szekrényben van a villanyóra. , De a szekrények többsége a lakók rendelkezésére áll, s mindaz, ami már kiszorult a lakásból, itt tárolódik. (■Folytatjuk) szippant az erős dohányból) Egri éveiről kérdezem, lát-j hatóan kellemes emlékeke! élesztek. — Ötödik állomása voll későn induló pályámnak Eger. Nagyon a szívemhea nőtt a kedves város, mintha-a fogamat húzták volna) amikor el kellett jönnömí onnan. Ha nem szűnt volna ott meg a színház, pardon I nem vonták volna össze az ittenivel, még mindig egri lakos lennék. — Nem szokta meg Misj fcoícof? — Amióta idekerültem, aá eltelt 15 év alatt csak meg- kellett barátkoznom a várossal. S ha ez nem is men! könnyen, ma már azért bosszankodom/ egy-egy itte-’ ni hibáért, ha például az utcák szemetesek, s ez szerintem azt jelenti, hogy itteni, miskolci vagyok. Áz is ide köt, hogy míg ott csak két fiam voít, itt már három unokám van. — Későn, 29 évesen lett színész. — Ha most azt mondanám) hogy közbeszólt a háború, ez jól hangzana, de nem lenne igaz. Sohasem akartam színész lenni. A hadifogságból hazatérve a mai Május 1. Ruhagyárban helyezkedtem el és ott játszottam egy amatőr „csapatban”. Ott biztattak, hogy jelentkezzem a főiskolára — gondoltam, megpróbálom, hiszen semmit sem veszíthetek. A felvételin láttam azt a sok „őrült”’ fiatal fiút, akik rohangáltak; és ilyeneket kérdeztek, hogy lenni vagy nem lenni, míg Í a lányok azt suttogták, hogy ó Rómeó. Aztán én elmondtam a bizottságnak a Füsti: be ment terv-et és még va-i lamit, azzal hazamentem. Ki is ment a fejemből az egész dolog, amikor egyszer csönget a postás egy levéllel, hogyha nem igazolom hiányzásomat a főiskolán; kirúgnak. Igazoltam, s attól kezdve pontosan látogattam az előadásokat, majd 53-ban diplomáztam. — Azóta csaknem három évtized múlt el... — És a színész is nyugdíj* ba megy — veszi át a gondolatomat mosolyogva és mielőtt tovább folytatná, megtörli a szemüvegét és rágyújt — Tudja, ez általában mégsem olyan, mint másoknál. Aki a színpadon volt) az nem tud véglegesen elszakadni tőle, s ha mást nem tehet, hát álmodik róla. Remélem, nekem nem ez lesz a sorsom, és a színház majfl számít rám akkor is, ha papíron le kell vonulnom a deszkákról... S három év rengeteg idő, ha annyi szerepem, munkám lesz, mint az utóbb eltelt esztendőkben, nem lesz okom panaszra. A színház egri—miskolci közös társulatának művé, szét, Blaskó Pétert Jászaidig jal ' tüntették ki, Csapó János pedig munkája elismeréseként megkapta a Ma. gyár' Népköztársaság érdé-: mes művésze címet. Szilágyi Andor 4 \