Népújság, 1981. február (32. évfolyam, 27-50. szám)

1981-02-11 / 35. szám

Az operaház balettegyüttese Próbál a balettegyüttes A Magyar Állami Opera­ház balettegyüttese százhúsz táncosával hosszú művészi múltra tekinthet vissza'. Se­regi László koreográfust, az intézmény igazgatóját rövid­del elutazása előtt sikerült szóra bírnom. Decemberben ugyanis Nyugat-Németor- szágba indult, ahol felkeresi azokat a színházakat, ahol a közeljövőben a már új. álta­la megkomponált Bartók- koreográfiával mutatkoznak be a külföldi közönség előtt. A balettegyüttes rangos hazai elismeréséről nem kell különösebben szólni. Évtize­dek óta világhírű repertoár- darabokat és sajátos, nemze­ti hagyományokat követő és igénylő koreográfiát táncol­nak. A Hattyúk tavától a Diótörőn, a Spartacuson, a Rosszul őrzött lányon, A vi­lág teremtésén és még so­rolhatnám tovább, hány mo­dern előadáson keresztül gaz­dagítják hazai táncművésze­tünk értékeit. Seregi László igazgatótól kérdezem: — Mióta is igazgatója a társulatnak? — 1977-ben választottak meg az igazgatói posztra. A leghasznosabb, ami végett én a földre születtem, hogy né­hány olyan táncot koreogra- fáltam — korábban, mielőtt igazgató lettem —, ami né­mileg meghatározója lett az együttes repertoárjának és nemzetközi elismerésének. Legelső koreográfiámat a kezdettől, majdnem az utol­sókig még Lőrincz György igazgató idejében alkottam. Kiválóan vezette az együt­test. csaknem húsz esztendőn át. Elévülhetetlen érdenhe, hogy a világ táncművészeté­nek repertoár-darabjai közül a . legértékesebbeket meg tudta szerezni számunkra. Például Bejárt, aki kétségte­lenül a XX. század egyik leg­nagyobb koreográfus-forra­dalmárja, s aki egészen új ajtókat nyitott a balettmű­| vészét terén. De beszélhetünk itt Balanchine, a neoklasszi­kus stílusú amerikai balett- szimfonizmus megteremtőjé­nek műsoráról "is. — Mennyiben kívánta az együttes műsorpolitikáját módosítani? — Egyrészt követem elő­döm példáját, s megpróbá­lom bővíteni a repertoárt. Nekem sikerült Alvin Ailey, a modern balett egyik legte­hetségesebb mai amerikai képviselőjének, a néger folk­lórral áthatott művét, a River-t színre vinni.. Ugyan­úgy igazgatói kötelességem­nek érzem,, hogy friss vérke­ringést- vigyek a műhely­munkába. Gondolja csak el, mintegy 120 művész munká­ja, sőt mindennapi gondja- baja „nehezedik” a vállam- ra. Ugyanakkor adminisztrá. tor is vagyok egy kicsit. Vé­gül is azonban koreográfus, méghozzá elég lassan alkotó koreográfus vagyok. Szüksé­gem lenne néha „holt időre”, amikor látszólag fütyörészve, séta közben fogannak meg művészi gondolatok bennem. Tehát amikor esetleg lusta és passzív állapotban látnak környezetemben, talán akkor vagyok legtermékenyebb al­kotói periódusomban. De en­nek az aranyéletnek vége. Ma már az igazgatói székből sietek a próbaterembe. Most például a két új Bartók-ba- letten, A csodálatos manda­rinon és A fából faragott ki­rályfin dolgozom. Beszélge­tésünk után máris megyek be a terembe, s A fából fa­ragott fináléját fogom beál­lítani. A premier március 24- én este, Bartók Béla szüle­tésnapján lesz az Erkel Szín­ház közönsége előtt. A bemutató után számos országban, többek között a Prágai Tavaszon, az NSZK- ban, a milánói Scalában és Párizsban is bemutatjuk az új Bartók-koreográfiákat. Ezeket a vendégszerepléseket megyek előkészíteni az érde­kelt színházakba. Bodor Éva Pákolitz István: ablakosvendéi A lila-kék alkony-égen délre húz a vadliba-ék. A házéresz holdújul tán jégcsap-kecskeszakállt ereszt. Hajnalonta széncinege pütykörészik ablakomban. Karácsonykor csipegethet foszlós fonottkalácsomból. Kovács József: Fehér t nd Fuldoklások múltak el? Sírások? Elmúlt harminc év.’ Ideiglenes gödör-hazákban éltem. Metsző havakból, jeges pólusra jutottam? Jövőt elsikkasztó szerelmek múltak el? A gyűlölet volt a condra? Folyók lélegzetét megállító tél van, fehér csönd van. Elmúlt harminc év. Ordítsak, sírjak? Lélegzem fuldokodva. Ufcabb bol^gő boBlnndi Humor­szolgálat — Drágám, új télika­bátra van szükségem. — Lehetetlen! — Ha nem veszel meleg kabátot, megfázom, tüdő­gyulladást kapok és meg­halok. A temetés sokkal drágább lesz, mint egy kabát! — Igen, de az legalább egyszeri és egész életre szóló kiadás! •ér — Igaz, hogy a testvé­red valami fontos találmá­nyon dolgozik? — Igaz. Az, amit ő csi­nál. veri a televíziót! — No, és mi az? — Színes rádió. ér — Kedvesem, bizonyára tudja, hogy ha Edison an­nak idején nem találta volna fel a villanyvilágí­tást, most kénytelenek volnánk gyertyafényben nézni a televíziót. ér — Mondja, kérem, mi­kor kezdődik a dagály? — kérdezte egy kisfiú egy bajuszos bácsitól a kikö­tőben. — Nem most mondtam, hogy öt-ötvenötkor. Lehet, hogy ilyen rosszul em­lékszel? — Emlékezem rá, csak tetszik, ahogyan a baju­sza mozog, amikor kiejti: öt-ötvenöt. •k Az ismert utazó éppen arról mesél, hogy öt évet az emberevők között töl­tött. — Istenem — kiáltott fel a háziasszony —, félek, csalódni fog: ma csak disznóhús lesz! ér — Kezeket le! — hang­zott fel a sötét mellékut­cában. — Lehet, hogy azt akar­ta mondani, hogy fel? — Bocsánat., összetévesz­tettem. Tudja, a korral jár... ér Két vidéki Párizs felé autózik. —r. Ügy tűnik, már köze­ledünk a fővároshoz. — Miből gondolod? — Egyre több gyalogos kerül a kerekek alá. ér — Azt mondják, hogy ennek a színdarabnak egy­általán nincs sikere. — Ez enyhe kifejezés, amikor tegnap felhívtam a színházat, s megkérdeztem, hogy mikor kezdődik az előadás, megkérdezték, hogy mikor volna a leg­alkalmasabb. ér Az újságíró megkérdezi a tanárnőt: — Mondja, kisasszony, a gyerekek nem tesznek fel önnek intim kérdéseket? — Dehogynem, és na­gyon szórakoztatja őket teljes tájékozatlanságom. Erős földrengés rázta meg egy kis polinéziai sziget, Aay partjait. A gigantikus mé­retű hullámok nagy pusztí­tást végeztek a halásztele­püléseken. Az elemi csapás következtében tönkrementek a halászkunyhók, a törékeny csónakok. Az ősi törvény ér­telmében a sziget apraja- nagyja segítséget nyújt a bajba jutottaknak. Egyesek a halászfelszerelések marad­ványait vontatták partra, mások a lerombolt házakat állították helyre. Mindannyi­an nagy iramban dolgoztak, amikor az egyik asszony ijedten felkiáltott, s a ten­ger felé mutatott. Mindenki a víz felé nézett, s szinte kővé meredt a csodálkozás­tól: a part mentén egy össze­tört árbocú régi hajó úszott. Mivel a helyi lakosok még hisznek a bűvös erőkben, a tengeri sárkányokban, nem nehéz elképzelni, hogyan re­agáltak erre a jelenségre: az emberek szerteszét sza­ladtak, a dzsungelben keres­tek menedéket. Nem tudni, hogyan fejeződött volna be a dolog, ha nem tűnik fel a parti őrség motorcsónakja. A tiszt, miután meghallotta Barátok — Friedrich Schiller, — a klasszicizmus egyik legki­emelkedőbb képviselője, év­százados hatású drámaíró — Goethéhez fűződő legendás barátságáról szól ez a ki­csi, de érdekes adalék. Schiller rajongott Goethé­ért. Ezt mondta róla: — Ha összehasonlítom magam vele, úgy érzém: semmi vagyok. mi történt, elhatározta, hogy felkutatja a rejtélyes hajót. Az egyik lagúnában megta­lálta, s a partra vontatta. Már az előzetes vizsgálat alapján is meg lehet állapí­tani a hajó típusát és épí­tési idejét. A hajót valószí­nűleg még a XVII. század­ban bocsátották .vízre. De hogy került vajon erre a tá­voli vidékre? A szakemberek alaposan megvizsgálták a hajót, tanulmányozták az abból az időből származó tengeri naplókat. így végül is arra a következtetésre ju­tottak, hogy a Larmong há- romárbocos vitorlás 1712- ben rejtélyes körülmények között eltűnt. Feltehető, hogy a hajó egy erős vihar során az Áay-szigettől nem messze balesetet szenvedett, s a szikláknak ütközött, majd elsüllyedt, s több mint két és fél évszázadig a víz alatt pihent, míg a földrengés kö­vetkeztében a felszínre ke­rült. A jövőben már nem az óceán végtelen vizeit fogja szántani, hanem kiállítási tárgy, az egykori hajóépítők rendkívüli ügyességének bi­zonyítéka lesz. egymásról Ám Goethe, aki nem egy­könnyen lelkesült fel má­sokért és nem bámulta túl­zottan ' írótársait, Schiller iránt kivételes csodálatot ér­zett:. . . — A nagyság fluiduma árad mindenből, amit csi­nál. Nagysága egyként meg­nyilvánul, ha teázóasztal mellet, vagy ha az államta­nácsban ül. Ágál és allegál Hírlapjaink egyetlen va­sárnapi számában többszőr is nyelvi szerephez jutott a címbeli két latin eredetű igealak a következő, hasonló képzésű szavak társaságár bán: apellál, citál, szortú mentái, nivellál, integrálj enunciál, emigrál, variál, opponál, replikái, protestál, invitál, differenciál stb. stb. A címbeli allegál mind­össze egyszer fordult elő olyan szövegösszefüggés­ben, amelyben ez a mondat is megfogalmazódott: „Azt is allegálhatjuk, hogy a munkaerkölcs kérdésében is van előrehaladás”. Az olva­sók nagyobbik fele nem tud egyértelmű használati értéket kapcsolni a latin eredetű igéhez. Akik isme-, rik a latin szóalakot, azok­nak is külön feladatot je­lent, hogy az aránylag nagy rokon értelmű jelentéskör­ből melyiket emeljék ki,' Ebből a kifejezéssorból vá­logathatnak: vitat, vitatva* állít; érvel, idéz. De ezek a jelentések is társíthatok a szóhoz: odaköt, hozzáköt'; lebilincsel, leköt, lekötelez; hajlandóságot mutat, ígér­kezik. Nem is olyan régen gyakran hallhattuk és ol­vashattuk ezt a nyelvi for­mát: allegálja magát. A régi magyar szólásban: Délelőtt allegál, délután alig áll (A becsípni szokott emberekre mondták). Az ágál szóalak a nép nyelvhasználatában is gyak­ran jelentkezik. Több népi jellegű szólásban szerepét kapott: Ügy ágál, mint egg habpipa / öntelten handa- bandázik /, úgy ágál, hógg karóval se lehetne az orrát felütni / hetvenkedik, pöf- feszkedik /. Hogy milyen változatos jelentések társul­hatnak e szóhoz, arról ez a versrészlet is tanúskodita „Virágnál is ékesebbén tün­dököl / a lomb, dicsekszik! szinte ágál” (Garai Gábort Gesztenye virág). Vannak beszédhelyzetek! amelyekben szerepet kaphat az ágál igealak. Újabban azonban feleslegesen is je­lentkezik, s az olvasó vagy a beszélőtárs bizonytalan­ságban van, melyik hasznáé lati értéket társitsa a szó­hoz. Hogy van miből válo­gatni, arról ez a gazdag ro­kon értelmű kifejezéssor bi­zonykodik : hadonászik, is* gágáskodik, izgat; dicsekszik hetvenkedik, pöffeszkedik; handabandázik; piszkáló» dik, öntelten viselkedik stb, Or. Bakos József — Hallotta? — Hallottam. Ré­mes. — Szóval, ezeket az ana..., izéket alkal­mazzák. — Anabolikus sztereoidokat. — Igen, igen. A fene tudja megje­gyezni. De az biztos, hogy félelmetes sze­rek. Olvastam, hogy egy év alatt akár húszkilós súlynöveke­dést lehet velük elér­ni. ., — Fantasztikus. Ennyit még a papri­káscsirke-nokedlival sem használ. — Háha... Jó hu­mora van. Ha ugyan szabad ennél a témá­nál humorizálni. Mert alkalmazni alkalmaz­zák ezeket az izéket, de nem törődnek a következményekkel. — Hát igen, követ­Anabolika kezmények azok van­nak. Mert mi van akkor — kérdem én —, ha a nagy test­súlyt nem bírják az Ízületek? — Pedig a lábuk, az is fontos. — Persze bizonyos mértékig meg is le­het érteni őket. A nemzetközi küzdőté­ren sajnos, ma már csak úgy lehet helyt­állni, ha a legkorsze­rűbb eszközöket ve­tik be. Mert gondolja csak meg. Az egyik országban elhatároz­zák, hogy nem adják be az anabolikus- sztereoidokat. A má­sik országban meg a szemükbe nevetnek, s adják tovább. l — Így maradnak le a becsületesek, mint a borravaló. Hiába igyekeznek ter­mészetes módszerek, kel. — Pedig azok a módszerek többet ér­nek, mert nincsenek káros mellékhatásai. — Nemrég olvas­tam, hogy egy auszt­rálról kimutatták, hogy anabolikus sztereoidokat szedett, nem gondolt arra, hogy még a neme is megváltozhat, A mar­ha. — A borjú. — Mi az, hogy bor­jú? — Hát most be­széltünk róla, hogy ma már a borjúkat is anabolikus sztereoi- dokkal etetik! — Dehogy Is arról beszélgettünk. Arról beszélgettünk, hogy a sportolók zabálják az anabolikus sztereoi­dokat. — Marhaság! — Mi az, hogy mar­haság? — Hát az, hogy milyen jól elbeszél­gettünk, pedig azt sem tudtuk, miről be­szél a másik. Gőz József SZOMCG NÉLKÜL

Next

/
Thumbnails
Contents