Népújság, 1981. január (32. évfolyam, 1-26. szám)

1981-01-21 / 17. szám

Hevesi farsangok „Farsang, farsang, három napi farsang Itt is adnak, ott is ad­nak. .— igy kezdődött az egykori egerbocsi köszöntő. Ilyen és ehhez hasonló ver- sezetekkel vezették be a far­sangot megyénkben ki tudja már mióta. De mi is tulaj­donképpen ez az ünnep? A farsang megtartása Euró­pa kultúrtörténetének ősko­rába nyúlik vissza. Elódjei­a római szaturnáliák. Ezek nagy népünnepélyek voltak, ahol polgárok, rab­szolgák egyaránt táncoltak, szórakoztak. A szatumália a keresztény Európában is megmaradt, és január 6-tól, Vízkereszttől a húsvét előt­ti 40 napig, azaz hamvazó szerdáig tartott. Ez a közép­korban a húsvéti nagyböj­töt vígsággal, evéssel, ivás- sal megelőző időszak volt. Az ősi szatumália a közép­korban különösen Itáliában élt tovább, de ismerik egész Európában. Számos népszo­kás fűződik hozzá, s mind­egyiknek köze van a pogány- kori tavaszt váró és termé­kenységet kérő szertartá­sokhoz. A középkorban Európában farsang idejében falvakban, városokban az egykori sza­turnáliák mintájára mulat­ságok, táncos rendezvények voltak. Különösen emléke­zetes farsangnak az utója: a húshagyó kedd. Ez tulajdon­képpen búcsú az ünnepektől. Különösen jellemző rá az ál­arcos mulatság. A jelenlé­vők sok tréfa mellett teme­tik a farsangot, sajnálkoz­nak annak elmúltán, annál is inkább, mivel utána a hosszú nagyböjt szigorú nap­jai következnek. Még egy évszázaddal ez­előtt a Heves megyei falvak farsangi rendezvényei régen Palackozott ivóvíz a terhes anyáknak és a csecsemőknek Keddtől palackozva kapják az ivóvizet a terhes anyák és a csecsemők azokban a Vas megyei falvakban, ahol a KÖJÁL-vizsgálatok alap­ján a vizet egészségre ártal­masnak találták. Bár az ötö­dik ötéves terv végére a megye lakosságának mintegy 70 százaléka jutott vezetékes ivóvízhez — ez az arány a felszabadulás után mindösz- sze 17 százalék volt — még így is jelentős azoknak a kisközségeknek a száma, ahol megoldatlan a lakosság egészséges ivóvízzel való el­látása. Azon a hatvankét településen, ahol az ivóvíz nitráttartalma károsíthatja a terhes anyák és a csecsemők egészségét, mostantól ingye­nesen palackozott ivóvízzel látják el őket. A rendszere­sen ellenőrzött vizet a Bada- csonyvidéki Pincegazdaság Vas megyei üzeme palackoz­za és szállítja az érdekelt fal­vak vegyesboltjaiba. Az anyák terhességük .ötödik hó­napjától. a csecsemők egy­éves korukig utalványt kap­nak, amelynek felmutatásá­val a kijelölt boltok kiadják a szükséges vízmennyiséget. várt ünnepei voltak a fal­vak, városok lakóinak, pol­gárainak. Így: a farsangi mu­latság „három napokkor”, „bőt fogadó” vagy „száraz” szerda előtt megycszerte dí­vik, országos szokás szerint. Elkezdik á táncot farsang­vasárnap mise után, s há­rom napon keresztül szaka­datlanul ropják. Felnémeten farsang harmadik* napján, „húshagyó” kedden 10—12 legény rendezi az „ivót”. Ezek hamvazó szerdán jel­mezbe öltözve, mindama há­zakat bejárják, honnét a lá­nyok részt vettek a mulat­ságban, és szalonnát és to­jást szednek össze. Ezt az­után rántotténak elkészítte­tik a falu kocsmájában, s egészen csütörtök reggelig lakmároznak belőle. „Za- báló csütörtöktől", amikor a farsangi maradék ételt el­költik, 40 napig nemigen lát­nak az asztalon húsételt. Apcon meg • az a szokás, hogy a legények „száraz” szerdán harmonika mellett, tepsiver'és és kolompolás kö­zött ..búcsú módjára” kere­sik a farsangot. A hevesi, nógrádi, borsodi palócok között sok népszo­kás őrzi a farsangi vidám napokat. A kántélók házról házra járnak, és farsangkor karnevál herceg nevében üd- vözlik a lakosokat, különö­sen a fiatalokat. A farsang ősi hagyomá­nyok szerint a párválasztás időszaka, a különböző játé­kok is a párválasztást segí­tik elő. A legények összebe­szélnek. jelmezt, álarcot vesz­nek és bekopogtatnak a ked­vük szerinti lányos házhoz, hogy megnézzék: odahaza a leányt, olyan takaros-e, mint a bálteremben volt. A palócok között is a nagyböjt előtti utolsó va­sárnap a nevezetes ünnep, ezen a kántálók bemutatják karnevál hercegét, végigjár­ják a házakat és mindenütt áldást-békességet, bő ter­mést és bő aratást kívánnak az egész ház népének, mond­ván. hogy nyársukra sza­lonna. kolbász, sonka és hagyma csússzon. Amíg a falvak lakói kö­zött hagyományos és ismétlő­dő szokás szerint zajlik a farsang, addig a városi pol­gárság másként ünnepel. Re- menyik egri visszaemléke­zései szerint ilyenkor meg­telt a kaszinó, a nőegylet egymás után hirdette össze­jöveteleit, zsúrokat rendez­tek társadalmi hajlandósá­gú hölgyek. Télen egyik bál követte a másikat: a nőegy­let bálja, a kaszinó bálja, a tiszti bál és jogászbál, ezenkívül még néhány imp­rovizált összejövetel és tea­délután. Ismerkedtek a fia­talok, és a felnőttek is meg­jelentek, hogy — különösen a nők — megcsillogtassák egymás, és a város színe előtt káprázatos ruházatukat. Efféle alkalmak, bálok, ösz- szejövetelek és házi zsúrok. teák igen alkalmasak voltak arra a célra, hogy a polgá­rok egymás életét keserítsék, hogy béküljenek és haragot ültessenek, összemelegedje- nek és egymástól elhidegül- jenek. Fiáker érkezett idő­ben a hóstyai és külvárosi házakhoz, hogy a míderbe szorított hölgyeket és frakk­ba öltözött urakat az ünne­pély színhelyére szállítsa. Így zajlottak a régi Heyes megyei és palóc farsangok a falvakban, őrizve a régi hagyományokat. A városok­ban már a nyárspolgári élet­módnak kitéve változnak ka­szinói rendezvényekké, cso­portos összejövetelekké. Ez a farsangolás azonban már a múlté. Napjainkban a far­sang tömeges népszokás, az egész világon megünnep- lik és például a riói farsang, amely több napig tart, a vi­lág leghíresebb ünnepei közé tartozik. De a középkori far­sangi szokások erősen tovább élnek. Olaszországban és többé-kevésbé minden ..euró­pai országban. Magyarorszá­gon szintén népszerű, ked­ves. meghitt ünnepség, amely éppen ezért még hosszú­hosszú ideig megőrzi létjogo- sultsagát. Varga László Múzeumot alapít a termelőszövetkezet Múzeumot alapít Kiskun- majsán a Jonathán Terme­lőszövetkezet. Erre a célra a község központjában lé­vő régi irodaházukat ‘aján­lották fel. s gondoskodnak átalakításáról. működteté­séről is. Itt kap majd helyet Kiskunmajsa helytörténéti. néprajzi és képzőművészeti gyűjteménye, s állandó kiál­lítást rendeznek be a kis- kunmajsai születésű Konecs- ni György kétszeres Kos­suth-dijas festőművész, ha­gyatékából is, amelyet özve­gye ajánlott fel a községnek. A múzeum május 1-én nyit a Majsa környékén össze­gyűjtött néprajzi anyaggal, s egy köröndi fazekasmester alkotásainak bemutatásával (MTI) Értesítjük T. Fogyasztóinkat, hogy Egerben az alábbi időpontokban és helyeken karbantartási munkák végzése miatt Áramszünet lesz 1981. január 22-én és 23-án naponta 7,00— 16.00 óráig: Merengő út, Rozália út. ÉMÁSZ Vállalat Egri Kirendeltsége TERMELŐ­SZÖVETKEZETÜNK felvételre keres mg, gépszerelőket, mg. gépészeket, erőgépvezetőket. Jelentkezni lehet: a füzesabonyi Petőfi Mg. Termelőszövetkezet elnökénél. Zrínyi u. 32. szám alatt. MÁTRÁI ERDŐ- ÉS FAFELDOLGOZÓ GAZDASÄG ÉPÍTt ' V EZETÖAÉGE felvételt hirdet gépkezelő (EO—26&1 tip.) kiskotró gépre, gépkezelő (D—493 tip.) földtoló gépre, akinek a gépre érvényes jogosítványa van, valamint kőműves szak­éi segédmunkás felvételére. Fizetés: kollektív szerint. Telefon: 12-414. Jelentkezés: az üzemvezetőnél. Eger, Rákóczi u. 68/b. Hálás szívvel mondunk köszönetét mindazoknak. akik szeretett férjem, édesapám, nagyapánk és dédnagyapánk. LITVANYI SÁNDOR temetésén részt vettek és fájdalmunkban osztoztak. Külön köszönetét mon­dunk áz OTP dolgozóinak és a VTI. sz. pártkörzet vezetőségének. A gyászoló család Hálás szívvel mondunk köszönetét minden kedves rokonnak, ismerőének. barátnak, tanárnak. ‘Mák­nak. akik drága fiánk, IFJ. KOVÁCS LÁSZLÓ temetésen részt vettek, utolsó útjára elkísérték és sírjára virágot helyeztek. Kovács László és neje Köszönetét mondunk mindazoknak a rokonok­nak. jó barátoknak, ismerősöknek, akik ÖZV. PAPAI ANDRASNÉ Antal Julianna temeíésén részt vettek és részvétükkel, virágaikkal fájdalmunkat enyhíteni Igyekeztek. A gyászoló család Mély fájdalommal tudatjuk azokkal, akik ismerték és szerették, hogy SEBÖK IMRE, a poroszlói vasbolt vezetője rövid szenvedés után, 53 éves korában elhunyt. Temetése 1981. január 22-én. csütörtökön 13 órakor lesz a poroszlói temetőben. Gyászoló család Köszönetnyilvánítás. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik felejt­hetetlen férjem, édesapánk, apósunk, nagyapánk, CZ1NEGE LŐRINC temetésén megjelentek és fájdalmunkat enyhíteni próbálták. A gyászoló család A HEVES MEGYEI TANÄCS EGYESÍTETT CSECSEMŐ ÉS EÜ. GYERMEKOTTHONA, Eger, Petőfi u. 26 b. azonnali belépéssel felvételt hirdet elektromos gépi berendezések (kazánház. mosoda, konyha) szerelésében is jártas villanyszerelő szakmunkás munkakörben. JELENTKEZNI LEHET: nunkanapokon az Eü. Gyermekotthon, Eger, Szalapart u. 84., műszaki csoportvezetőnél. A gyászoló család és a Füzesabonyi Javító-Szolgaltató Ipari Szövetkezet vezetősége mély fájdalommal tudatja, hogy szerető férj, apa, nagyapa, testvér és sógor, ADLER LÁSZLÓ részlegvezető, szövetkezet alapító tagja, türelemmel saséit betegség után, 1981. január 18-án, 54 éves korában elhunyt. Temetése 1981. január 21-én. 13 órakor lesz az egn Kisasszony-temetőben. Emléked megőrizzük. A szövetkezet dolgozói és vezetősége. Gyászoló csal ad ÁLLÁS Gépelést Tarnalelesz, Út 117. vállalok. Petőfi Házi munkát válla­lok. ..Segítek” jel­igére az egri hirde­tőbe. Alkotmány u. 2. palya­valaszto FIATALOK, FIGYELEM! Szövetkezetünk előszerződést köt villanyszerelő szakmunkás­tanuló-képzésre Ifi évet be nem • töltött fiatallal, aki az általános iskolai tanul­mányait 1981- ben fejezi be. A tamilé képzési kap: világítás-, erő­átvitel-technikai szerelésben, valamint elekt- romérést és szerviz-tanmű­helyben háztar­tási gépek javításában. Univerzális oktatás i Az oktatásban csoportosítást nyer a 25 1977. MüM. rendelet szerint. Kollégiumi élhelyézést biztosítunk! Részletes felvilágosítási adunk szemé­lyesen és telefonon, valamint levélben is szülői meg­keresésre. Jelentkezés helye: Általános Vil­lamossági Ipari Szövetkezet, 1137 Budapest XIII., Pozsonyi Üt 19.. és Radnóti M. a. 19 b. Ügyintéző: Kurz. Telefon: 199-765. AZ EGRI TEJÜZEM azonnali belépéssel üzemgazdasági előadót alkalma*. Jelentkezés: az üzem igazgatójánál. Eger. Sas ut fi«, sz. A KAEV 1«, íz, gyára felvesz nyolcadik osztályos és általános iakclát végzett fiatalokat hegesztő szakmtmkás­tanutónak. Tanulóképzés Selypen történik. A beiskolázott tanulókkal tanulmányt szerződést kötünk. Eger és környékén lakó fiatalok jelentkezhetnek a gyár személyzeti és oktatási vezetőjénél. Eger, Kistályai u. fi. sz. Működési engedéllyel rendelkező zenekar lakodalmi és társa­dalmi rendezvénj'ek zeneszolgáltatását közös megállapodás alapján Eger és környéke, valamint további településekre is vállalja, hangszer- szállítás biztosítva. Érdeklődni Göböly Árpád zenekarveze­tő. Eger. Kallóma- lom üt 42. Telefon: 18-953. _______________ T isztelt autótulajdo­nos! Autóvlllamossá- got javító szakmű­helyemet megnyitot­tam. Minden típusű személygépkocsi elektromos futójaví­tását és Zaporozsec fűtőberendezésének javítását vállalom. Műhely Egér. Rá­kóczi út 16. Nyitva: 15-18.30-ig, Vigh Sándor gépjármü- vtliamossagt müsze- rész. Építtetők! Társashá­zak, kislakások, hét­végi házak villany- és villámhárító sze­relése. hőtárolokáiy- hák szerelése, kályha biztosításával. Tom­pa. elektroszerviz. Kápolna. Petőfi út 28. Autósok, makramé- zók figyelmébe! Ki­bővült áruválaszték­kal várja továbbra is kedves vásárlóit a műszaki barkács- boh. Eger Pacsirta ü. 13. Telefon: 15-135. Nyitva: 9—17-ig. FÜSTÉRT Eger, Lenin út 196. sz. alatt felvesz férfi kereskedelmi dolgozókat. Bérezés: kollektív szerint. A GÁRDONYI géza színház felvételre keres takarítónőt. Jelentkezés: a műszaki vezetőnél hétfő kivételével délelőtt 9— 12-ig. BIÍOMANYI ÁRUHÁZ vÁllalAT felvételre keres takarítónőt. Jelentkezni lehet: Eger, Sajcsy-Zs. út 15. 11-083 telefonén. Kál községben sür­gősen eladó, a Fő üt alsó, 97. sz. alatti fél lakóház egyszo- ba-konyha, mellék­helyiségek és 500 n.- öl kert. Érdeklődni lehet mindennap. Tófalu, Kossuth út 38. sz. alatt. ______ É gerben 1 szoba, két félszobás öröklakás új állapotú. köz­ponttól három busz­megálló távolságra eladó. Érdeklődni délután 5—7-ig. Eger, Pozsonyi u. 2. fszt. 4., Polónyi.__ K ettő és fél. szobás, garázsos szövetkezét! íakást elcserélek egyszobásra és más­fél szobásra „Ki­sebb” jeligére az eg­ri hirdetőbe. Alkóti- mány u. 2,__________ Kétszobás, első eme­leti szövetkezeti öröklakás kp OTP-átvállalással el­adó. Gyöngyös, Áp- . rilis 4. u. 3. 1 3. Ér­deklődni a helyszí­nem __________________ E ladó kétszobás csa­ládi ház, fürdőszobá­val. garázzsal, mel­léképülettel, 300 négyszögölön te­lepített szőlővel. Ze- lei János, Mezötár- kány. Arany u. 23. Hevesen beépítésre alkalmas 300 n.-öl terület eladó. Érdek­lődni Heves, Kállai Éva út 50.. vasárnap. 2 szoba-konyha, 80 n.-öl telekkel, azóh- nali beköltözéssel, olcsó áron eladó. Eger. Könyök út U_ Érdeklődni 15 óra után. Eger, Rákóczi út 75. _______________ E ladó szoba-konyhás lakas. Heves, I. Ist- ván u. 30. sz. Andornak iáit', n 268 n.-öl beépithe ő ház­hely eladó. Érdek­lődni Eger, Kassai Út 13. Mczőkövesd-Hőfür- dőn, Derű utca 10. alatt épületrésszel üdülőtelek eládd. Simon, Miskolc, Au­gusztus 20. utca 18. 13. 18 órától. Eger. Vőröstüzér u. 23. alatt kétszintes, összkomfortos csalá­di ház sürgősen el­adó. Garázs, múhsly van. Érdeklődni egész nap. Skoda 110-es UN rendszámú személy- gépkocsi. hároméves műszakival eladó. Érdeklődni Véres Géza. Egerfarrrios, Dobó út 7. szám. Most műszaki vizs­gázott 408-as Moszk­vics eladó. Érdek­lődni. 16 után. Bo­csa. Kál, Tábor u, 7. Éíadö CZ 21-31 fríz. 408-as Moszkvics. Felnémet, ApátfalvS út 9 á. Megtekinthe­tő vasárnap egész nap, hétköznap II— 18-ig. Friss ■ műszakival Skoda 105 S eladó. Érdeklődni Bogáss, Jókai __u.__41.___ M ini 1000 Austin Special eladó. Szil- , vasvárad, Egri út 8. Hosszú, új posztó, 52-es férfikabát ol­csó áron eladó. Ko­vács József, Egéé, Cifrakapu út 140. II. em. 11. Előhasú üstő eladó. Besenyőtelek. Vö­röshadsereg út 175. Alig használt gyéré mekágy, járókával eladó. Eger, Balassa B. ú. 20. Ezerliteres, csappal felszerelt "olajtartály eladó. Eger, Tízes- honvéd út 18. Köszönetnyilvánítás. Köszönetét mondunk mindazoknak a kedves rokonoknak, munkatársak nak, ismerősöknek, akik SZALATNAY KAROLY hamvasztás utáni búcsúz­tatásán megjelentek és fájdalmunkban osztoztak A gyászoló család

Next

/
Thumbnails
Contents