Népújság, 1980. december (31. évfolyam, 281-305. szám)
1980-12-05 / 285. szám
SZÍNHÁZI LEVÉL Á Tragédia Gyöngyösön Merész vállalkozás? Igen, az. Madách klasszikus müvét, Az ember tragédiáját színre vinni Gyöngyösön? A szolnoki Szigligeti Színház társulata vállalkozott a „veszélyre”: a Tragédia szavai felhangzottak a művelődési központ színháztermében, és az ember történetének madáchi tablója kirajzolódott előttünk az ismert, korszaksűrítő jelenetek nyomán. Ha korábban kételkedtünk a szolnokiak buzgalmának realitásában, az előadásnak mindjárt az első percében — meglepődtünk. A szokatlan színpadkép jól komponált szerkezete ráébresztett bennünket arra, hogy a két oldalhajós, főoltáros kated- rális a maga közömbös szürkére mázolt színével a Tragédia minden helyszínének befogadó otthona lehet. A rafinált képzelet most olyat módolt ki, ami éppen egyszerűségével bizonyította hiány talanságát. Majd megindul a madáchi szöveg annyiszor átélt áramlása. Az ismert színpadi rendezéshez szokott fülünk azt várta, hogy az Űr valahonnan a magasból zengesse szavát, akárha harsona szólalna meg, Lucifer pedig a rá kötelezően kirótt ördögi cinizmussal szálljon szembe a Mindenhatóval. Éva gügyögjön, Ádám reszkessen es így tovább. Egészen más történt, Az Űr akárha egv megfáradt mesterember lett volna, aki „liferálás” — házhoz szállítás — előtt mégegyszer végignézi a hibátlannak vélt új ruhát, és megkönnyebbülten állapítja meg, íme, most sem vallott szégyent. Jól sikerült munkát ad ki a keze alól. ahogy azt már elvárhatják tőle a kuncsaftjai. Utóvégre a — hírnév kötelez. Dehát a „segédek” között akad egy, aki fanyalogva megjegyzi, hogy a „mester” csak ne nagyon lágyuljon el tudásának végeredményét szemlélve, hiszen ez a „remeknek” vélt munka - nem is olyan... Így és itt, mindjárt az első percben lehetett tetten érni a rendező szándékát, a szolnokiak által újragondolt előadás lényegét. Az ember tragédiáját emberi léptékre igazították. Kell ettől természetesebb megoldás? Még- csak nem is „világrengető” újdonság, hiszen az ókori görögök is emberi létre fogták rá az olimposzi isteneiket. Mintha ez a régi „hagyomány” támadt volna új életre a mostam Tragédia színpadi átszellemülésében. Aligha kétséges. hogy mennyire tudtam lelkesülni ennek a szándéknak a fel1 1 ' > Corvina-újdonságok a téli könyvvásáron Több uj reprezentatív művészeti kötettel, színes és fekete-fehér fotókkal illusztrált városalbummal jelentkezik a Corvina Kiadó a téli könyvvásáron. A felszabadulás utáni magyar művészet 35 reprezentáns személyiségét mutatja be az Áradt Nóra szerkesztette, 35 év, 35 művész című könyv. Lapjain megtalálhatók a magyar művészet klasszikusait — Bernáth, Aurélt, Pálzay Pált, Ferenczy Noémit, Gádor Istvánt — a nagy újító egyéniségeket — Korntss Dezsőt, Vitt Tibort, Schaár Erzsébetet — a középnemzedék vezető alakjait . — Vigh Tamást, Kiss Istvánt, Kokas Ignácot, Szalay Ferencet — és a fiatalabbak képviselőit — Asszonyt Tamást, Kő Pált — bemutató portrék, amelyek mindegyikéhez nyolc kép kapcsolódik. Az írások szerzői a magyar művészettörténet-írás és -kritika ismert személyi- ségei. . _ A Magyar Nemzeti Galéria gyűjteményei című sorozat mintájára a hazánk múzeumait bemutató új könyvfűzért indít útjára a kiadó, Magyar múzeumok és mügyújtemények címmel. Az az első kötet a Pécsi Modern Magyar Képtárral, a modern magyar művészet egyik legfontosabb gyűjteményével ismerteti meg az olvasót. Negyedik kiadásához érkezett a korábban már óriási sikert aratott Csontváry-al- bum. A városalbum-sorozatban Szerencsés János fotóalbuma a 700 éves sokarcú Sopront mutatja be: a kecses műemlékekben gazdag városrészeket és az időkoptatta régi iparos negyedet, a Leverek szemet gyönyörködtető tájait. A kötet német nyelven is az üzletekbe kerül. Magyar, angol és német nyelven is megjelent az az album, amely Kapocsy Györgynek, a Hortobágyi Nemzeti Parkról készült színes felvételeit tartalmazza. Gink Károly fotóművész Csongrád megye című albumában az egykor agrár jellegű terület városiasodását, iparosodását, hétköznapi életét villantja fel fotóival. (MTI) fedezésén. Dehát ez az én magánügyem. Hiszen az ízlés. mint köztudott, vitára nem alkalmas alaptétel. Azt sem tudom elhallgatni, hogy a következetesség nem volt ennek a gyöngyösi előadásnak az erős oldala. Lucifer ugyan hű maradt a kezdeti önmagához, de az egyes jelenetek egyes szereplői már nem nagyon tudtak féket szabni elragadtatásuknak és szónoki betétekkel törték meg az egyenletesség kimért medrét. Elfeledkeztek emberi önmagukról. Ádám mindvégig dühösen forrt, mint egy túlhevített gőzkazán. Éva időnként „hozzálelkesült” és — szavalt. Nagy Sándor Tamás és Szoboszlai Éva tudott azonban időnként „együttlépni” a többiekkel is' és ilyenkor jó volt látni, hallani őket. Ádám nagy igyekezetében esetenként olyan türelmetlenül ágált a sorsa ellen, hogy néhány beszédhangot „elspórolt”, Ivánka Csaba nagyon „mai” — tehát realista Luciferé mindvégig nagyon emberi maradt. Egy hullámhosszon élt Az Úr és más szerepekben is megjelenő Nagy Zoltánnal. Mert mondani sem kell, ez a gyöngyösi Tragédia alig maréknyi társulattal adta a történelmi tabló teljességét. A színváltásokat is a néző előtt hajtották végre, és ez senkit sem zavart, leg- feljebbb időnként egy-két tinédzser kuncogott, kacará- szott, amikor elfeledkezett arról, hogy a játékot — komolyan kell venni. Ugyanis a délutáni előadáson a gimnazisták töltötték meg a nézőteret. Most is kiderült: Gyöngyösön nemcsak a felnőttek kedvéért rendeznek sorozatban színházi esteket és érdemes, sőt: nagyon is helyénvaló lenne a város tekintélyes számú „felnőtt” diákjainak külön előadásokat szérvézni. Az elmondottakból az is kitetszik, hogy a szolnoki társulat játékát még sokáig lehetne boncolgatni, de most nem ez volt a célom. Jelezni akartam valamit, ami más. mint amit Madách-csal kapcsolatban eddig megszoktunk. A rendező neve: Padi István. G. Molnár Ferenc KONCUK JÓZSEF: m., mm? Svéd alapítvány magyar iskolának Tízezer svéd korona ösz- szegü alapítványt tett Gang- let Waldemár özvegye fer- ie emlékére, a nevét viselő újpesti általános iskola javéra, jelentették be csütörtökön az iskolában megrendezett ünnepségen. hanglet Waldemár svéd állampolgár 1931-től tizenkét évig élt Magyarországon, dolgozott tanárként az Eöt- vös-kollégiumban, majd munkatársként a budapesti svéd nagykövetségen, később a követség kulturális attaséja volt. A háború alatt menlevéllel segítette a baloldali személyiségeket és más üldözötteket — ezért a nyilasok elől bujkálnia kellett, Nevéhez fűződik a Svéd Vöröskereszt magyar- országi tevékenységének mo. december 5- péntek megszervezése. A háború után tért vissza hazájába, ahol a romokban heverő Budapest lakosságának segítésére jelentős adományozó akciót szervezett — a szállítmányokat a ma nevét viselő újpesti iskolában gyűjtötték össze, majd innen ^ osztották szét. Hosszú ideig ebben az iskolában kapott csaknem 500 gyermek ingyenes ebédet. Még életében nevezték el róla Újpesten az utcát, ahol ez az iskola áll. s ezért kapta éppen ez az intézmény az alapítványt. Az alapítvány az iskola tanulóit illeti: kamatát az 5—8. osztályosok közül minden évben 2 tehetséges, munkáscsaládból származó gyermek kaphatja meg, azaz két olyan tanuló, aki valamilyen tárgyból — esetleg valamennyiből — kimagasló eredményeket ér el. Az adományozó okmányt Torsten Hylander, a Svéd Királyság budapesti nagykövete adta át. (MTI) 10. A főpostán hosszú sor áll az ablak előtt. Miközben topóévá haladunk előre, azon gondolkozom, amiről Annával beszélgettünk. Mert — azt ne is mondjam — a kaputelefon témája ezzel még nem zárult le, hogy nálunk járt Bálint. Hogy végül ■ is miért tartja rossznak Anna a kaputelefont, erről úgy győződtem meg, hogy szinte restelkedtem is. Egyik este, táskámban az otthon elvégzendő munka papírjaival, másik kezemben a tejjel, kenyérrel, felvágottal, cigarettával, miegymással teli nejlonszatyorral érkeztem a kapuhoz. Ha már itt van ez a kaputelefon, felszólhalnék, hogy megjöttem. Igen ám, de tele van mind a két kezem. S ebben a pillanatban felismertem, hogyan lehet az, hogy’ működik. mégis rossz. Hát, igen. Reggel munkába megyünk, este rendszerint útba ejtve a boltot. a vacsorára valóval, szóval általában lefoglal» két kézzel. Ha ilyenkor volna még egy harmadik keze az embernek, akkor megnyomná vele a kaputelefon Hi fi torony előjegyzésre Új Orion hangdobozok, több színes tévé karácsonyra A szórakoztató elektronikai készülékek hazai választéka rövidesen olyan komplett berendezéssel gazdagodik, amely már az őszi vásáron több hasonló újdonsággal együtt nagy közönségsikert aratott. Az Orion Ht-fi toronyról van szó, amely valóságos házi stúdió, hiszen erősítőjéhez lemezjátszót, kazettás magnetofon decket és tunert (erősítő nélküli rádióvevőt) lehet csatlakoztatni. A 160 watt teljesítményű torony az igényesebb vásárlókat is kielégíti, hangvisszaadása Hifi, vagyis kiváló minőségű. Az Orion-gyár a vásárlátogatóknak akkor megígérte: megfizethető áron, talán még az idén piacra viszi a kivitelében is igen esztétikus tornyot, javítva ezzel a hazai üzletek helyenként igencsak szerény híradás- technikai választékán. December első napjaira elkészült az első nagyobb tétel, s még a karácsonyi ünnepek előtt a kijelölt üzletek és áruházak polcaira kerülnek a Hi-fi tornyok. Igaz, egyelőre nem vásárolhatók meg, de a bolti bemutatók alkalmával előj egy ezhetők a jövő évre. Fogyasztói áruk mintegy a fele lesz az ugyanennyit tudó, BÁV-üzle- tekben kapható nyugati készülékek árának. A torony elemei a lemezjátszó kivételével magyar gyártmányúak. A favázkere- tet, a tunert és az erősítőt teljes egészében az Orion készíti, hasonlóan a decket, amelynek mechanikáját a Budapesti Rádiótechnikai Gyár szállítja. A komplett szórakoztató berendezéshez a gyár új HS—500-as hangdobozait ajánlja. Ezek a hangdobozok, valamint az ugyancsak új, de kisebb teljesítményű 280-as típusok karácsony előtt megvásárolhatók. Ugyancsak az ünnepi ellátást, javítja a néhány hónapos szünet után a boltokba kerülő 2—3 ezer Orion színes televízió is. A feketefehér tévéválaszték ezúttal nem lesz nagyobb, de az Orion közlése szerint 1981- ben négy új készülékkel jelennek meg a hazai piacon. (MTI) gombját, és felszólhatna a lakásba. De mivel csak két kezem van, előbb le kellene tennem legalább az egyik csomagot, s ezek a ma divatos nejlonszatyrok erre nem alkalmasak. Éppen az a jó bennük, hogy napközben elférnek az irattáskában, este pedig bele lehet pakolni. Anna is pontosan így lehet ezzel. A hét hat napján — mivel nincs három keze — egyszerűbb számára, ha még kettőt lép, s inkább a lift gombját nyomja meg, egy perc és a lakásban van. Lejátszottam magamban a jelenetet. Hogy is mondjam? Nem akaródzik használni a kaputelefont. No és vasárnap? Vasárnap nincs tele a két kezünk, de nem is nagyon van szükség a kaputelefonra. Végre együtt lehet a család. Értem már Annát. Bármilyen furcsa, a kaputelefon azért rossz, mert „nagyon is jf>". Az, aki beépítette, nem számolt vele, hogy miként fogunk élni a lakásban. Feltételezte, hogy a gomb nyomására a kezünk szabad lesz. Ugyanez van a lifttel is persze. Szabad lenne a két kezünk, ha nem kellene annyi mindent cipelni, Ha a boltban megrendelt árut házhoz szállítanák. Van is ilyen szolgálat, csakhogy a bolt Is, hogy úgy mondjam. munkaidőben dolgozik. Tehát akkor szállítanának, amikor mi dolgozunk. Nyolctól ötig, Ugyanígy van a nosta is: a nostás hozza a !evelet, ajánlottat, senki nincs otthon, tehát visszaviszi, otthon hagy egy értesítést. így tehát munkaidő után, amikor otthon mindDárius kincse? Fúj a fagyos decemberi szél, kopog az ablakon. Az utcán kevesebb ember jár most, de azok is fázósan, összehúzott nyakkal igyekeznek, hogy minél előbb elérjenek oda, ahová indultak. — Ma nyugodt napom lesz — gondolom elégedetten, amikor félszeg kopogtatás hallatszik az ajtó felől. Egy lány jön be, kissé bátortalanul. Valahonnan ismerem. Hellyel kínálom, valamit teszek-veszek még az íróasztal körül, aztán leülök magam is. — Meleg van itt. Tegye le a télikabótját! Zavartan szabódik, mentegetőzve hárítja el a felhívást, és nyomban elmeséli, hogy ismer és ezért némi bizalommal fordul e helyre kérésével. Csend van néhány pillanatig, aztán szokás szerint telefon zavar, majd újra csend. — Tessék, hallgatom akkor a kívánságot. Szó helyett először egy könnycsepp jelenik meg a sz©. mében, azután keservesen sírni kezd. És kigombolja a kabátot. .. — Értem. Szóval ez a baj? — Tetszik tudni, nagyon szeretjük egymást. Rendes fl-flü kint vár most is a folyosón. Ez óm nem olyan, mint a többi, hogy csak addig kell neki a lány. Megmondta, ha kitagadnák a szülei, akkor sem tágítana mellőlem. A téli hózápor szinte zörget az ablakon. — Az úgy volt, hogy amikor észrevettem, nagyon megijedtem. Eleinte senkinek nem mertem szólni. Még neki sem. Szörnyű hetek következtek. Amikor megtudta, akkor már túl voltam a három hónapon. Nem lehetett segíteni. Egyet lehetett tenni: titkolni. Anya szigorú asszony. Apám biztosan belém vágta volna a fejszét. A gyárban a lányok sem gondoltak semmit. Any- nyit csak, hogy van valakim, együtt járunk. Nekem pedig mindig egy gondom volt. Elszorítani magam minél jobban, hogy senki észre ne vegyen semmit. Néha rosszul lettem. Ilyenkor azt mondtam, epés vagyok és kezelésre járok a körzeti orvoshoz... Elhallgat. Elnézést kér, hogy letehesse a kabátját. — Mikorra várja? — Két hónap múlva meglesz a gyerek. Én kislányt szeretnék, az apja fiút. De hol lakunk majd? Aztán állás kellene neki is. Valaki bejön. Zavartan fogja ölébe a táskáját, észrevehetően előrébb hajol. — És a szülei? — Egy hónapja tudják. Levélben írtam meg anyámnak és vártam a hatást, mi lesz este, amikor a munkából hazamegyek. — Megverték? — Csak szidtak és sírtak. Az apám is. Szóval rosszabbat vártam. Ahogyan beszél, egyre bátrabb és elszántabb. A gyermekes babaarc mögött megjelenik az anya. A gyermekéért, a család jövőjéért, sorsáért aggódó nő képe. Érzem a szavain, most már nem tétovázik, nem fél. Kér. Majdnem, hogy követel. A fiúnak állás kell, a gyermeknek tisztességes otthon. — És a szülők? — Nem megyek hozzájuk. Igaz, nem is hívnak. Anyának annyit azért megmondtam: mindig csak féltem magától. Ilyesmi dolgokban sohasem oktatott, hiába négyünket hozott a világra. Sose volt bizalmasom az anyám... Elment. Az ablakon utánuk néztem. A fiú — még nincs húsz esztendős — úgy. olyan boldogan karolta a derekát, mintha éppen most találták volna meg Dárius kincsét... Szalay István erről értesülök, még külön elmehetek oda is. Mert a postás is munkaidőben dolgozik. S hogy a mai családoknál nincsen nagymama, nagypapa, rokon, aki otthon volna, ez érdekel-e valakit? Mintha régi életszerkezet ké_ zenfekvő igazságai . alapján készülnének a tervek, csak azzal nem számolnak, hogy az életformának az emberi oldala is megváltozik ám közben. Ha a postás este hattól tízig dolgozna, mindenkit otthon találna. Reggel nyolctól délig a hivatalokba hordhatná a küldeményeket, mert ott akkor vannak, vagyunk ott, mint bármely munkahelyen. Eltűnődöm. A postás dél és hat óra között elintézi mindazt a személyes tennivalóját, amihez így nem jut hozzá, ő is négyig, ötig dolgozik. S aztán? Futhat velünk tolongani, vacsorát vásárolni. Ezen gondolkodom, s bár az egésznek nem tulajdonítok túl nagy jelentőséget, any- nyit megfogalmazok magamnak, hogy csuda tudja miért, az, ami jobb lenne a meglevőnél, nem akar létrejönni, s az, ami igen jónak ígérkezik, mihelyst megváló, sül, mintegy leválik a valóságos életről. Teszem azt, ha mindig csak színházba járnánk, mindig csak azzal lennénk elfoglalva, hogy otthon várjuk, ki akar jönni hozzánk, a kaputelefon valóban jó volna. De hót nem így élünk. Van tehát valami, ami szép, jól mulat, de minek is van valójában? Csak? Sorra kerülök. Forgatja a néni a tenyérnyi blankettát, ez bizony ajánlott levél, de itt nincsen. Hót akkor hol? Ki küldte? Ez kinyomozhatatlan. A postás, akinek sók munkája van, csak azt a rovatot töltötte ki. hogy mikor vehetem át, és hol. De hát nem vehetem át! Megnyua- tat a hivatalnoknő: lalán holnap újra megkísérli. Ez a szó tetszik nekem. Úgy hangzik, mint valami tudományos vállalkozás. Holott én, megtalálható vagyok otthon, amikorra ledolgoztam a napomat. Nem akkor keresnek. így hát kísérletezgetünk, kísérletezgetünk. Már nem is tudom, bős szankodjam-e. vagy nevessek, úgy érek haza. A levél aztán napok múlva a levélládából kerül elő. Úgy látszik, mégis lemondott a postás az aláírásomról, vagy maga írta alá? Ez rejtélyes. A rendelkezés, hogy alá kell Írni — mosolygok magamban —, akárcsak ez a telefon a kapu alatt. Van van, de... Igaz, egy rend''" '-és nem úgy kerül pénzbe. nt egy műszaki konstrukció, de azért mégis. Bólint írta a levelet. Olvasom, miközben bal le mk föl a lépcsőházban — a lift rossz, a két kezem most, véletlenül nincs tele csomagokkal — megállók a fénv- nél. Érdekes levél. Barátságról, emberi kapcsolatokról, emlékekről... Arra ocsúdok, hogy hűvös van. A fogam szinte vacog. Hűvös a tavasz. Csak ez teszi? * Tulajdonképpen mi ez a vacogás ? = Vége —