Népújság, 1980. december (31. évfolyam, 281-305. szám)

1980-12-25 / 302. szám

Pásztorok, pásztorok Nosza, kapjuk csak ma­gunkat, nézzünk hamar utá­na, él-e még valami régi vir­tusokból. régi karácsonyi népszokásokból a Tisza kö­zelében. erre, mifelénk, a hevesi vidéken... ? Na. ugyan, a válasz nem is olyan könnyű, és sokan úgy véle­kednek : olyanok eleink egy­kori vidám cselekedetei, mint a régi gúnya, ütött-kopottak, szakadozottak, 1 elavultak, s mindinkább feledésbe men­nek. Ami azt illeti -»» sok eb­ben az igazság. A gyerekek szeme már akkor is elkeré- kedik a csudálkózáatól, ha arról hallanak, hogy betle- hemesek, vagy — mondjuk — jászolállitás. ami végső so­ron is, majd hogy nem egyre megy. A most hatodik osztá­lyos kis Kanyó Krisztina pél­dául úgy tudja, hogy egyné- melyik tárnái községben. . De jobb, ha ő sorolja: — Mellettünk, a szomszéd faluban karácsonykor be szoktak öltözni pásztorruhá­ba az emberek, és az ablak alatt mennek énekelve, és köszöntőket mondanak. Er­re egy kis kolbásszal, ke­nyérrel és borral kínálják meg őket. A pásztorok meg­köszönik. amit kaptak. És egy házzal továbbállnak. Ha megtelt a tarisznyájuk, ak­kor hazamennek, és kibont­ják, amit összegyűjtöttek. Gáspár, Menyhért, Boldizsár — És te láttál, már ilyet? — Nem. — Na. akkor figyelj te is, meg a többiek is. Amolyan régi népi színjáték a betle- hemezés. és ennek az a lé­nyege, hogy kifordított bun­dát viselő, bohókás pásztorok járják a falut (egynémely várost is) tréfálkozva, énekel­ve. játszadozva. Maguk ' ké­szítette jászolt vagy templo­mot vittek magukkal. és ahogy tudták, előadták a „három királyok" — Gáspár, Menyhért, Boldizsár —, meg a kisjézus történetét. Ez valami soknak, bizony, nem mondható. Pélyen talán többet tudnak róla. például a 79 éves Kalmár István bá­csi, meg Mari néni, a felesé­ge. — Nem sokat, kedves. Volt valami ilyen, de kiment az már az én fejemből, meg aztán én magam nem voltam részese ilyeneknek. Valahogy úgy volt. ha igaz. hogy ide. mihozzánk a Tárnáról jöttek át. öten-hatan lehettek, föl­dig érő szűrt viseltek, egy kis kápolnát hoztak, énekel­tek. mókáztak, megint éne­keltek. hogy „pásztorok, pász­torok, Betlehembe.. — Köszönjük, Pista bácsi, de bizony ez valóban nem valami sok. — Elfelejti azt az ember — kél férje segítségére a 72 éves felesége, akit lány ko­rában Varnyú Mari néven ismertek. — Mi még. a két nővéremmel a fenyőt sem ismertük, mert. szegények voltunk, és nem tellett rá a / I szüléinknek. Emlékszem, egyszer, hogy/ eljött a kará­csony, édesanyám mondta, hogy a szomszéd akácfáján van egy szép gallyas ág, de olyan szép. formás, kerek, azt vágatta le, de valósággal úgy kellett lelopni, azután meg becsavarta áganként szép zöld papírba, aminek a szélét szépen rojtosra vágta, hogy az olyan volt. mint az igazi fenyőfa, és kötött rá csillag alakú süteményeket, é; néha diót. fügét is, de já­HMW. december S3., csütörtök Régi pélyi karácsonyok ték vagy ilyesmi — nem volt a ml időnkben. Nekem nagy­anyám csinált egy rongyba­bát, azzal játszadoztunk, ké­sőbb meg, hogy nagyobbak lettünk, a bandaházba jár­tunk. Régi disco: bandahál, bolhasiék — Bandaházba? — Ügy mondtuk. Banda­házba. vagy a fonóba. Lá­nyok. legényék, akik egy bandába tartoztak. Égett a lampa, mi pedig karácsony estéjén kártyáztunk, dióra, mogyoróra, zsírosat, duráko- sat. Azt, hogy ott lehessünk, meg kellett váltani, két cső fehér kukoricával. Azt a gaz­daasszony lemorzsolta, meg­főzte. mi pedig eszegettük játék, meg beszélgetés köz­ben. — Mit játszottak még? — Játszottunk sokszor bol­haszéket. Az úgy volt, hogy leült egy lány, vagy egy fiú egy sámlira, egy másik meg fogott egy törölközőt, azt összecsavarta, és verte a lány hátát, és közben rákiáltott: — Fordulj, Bolha! Erre, aki a sámlin ült, azt mondta: — Nem fordulok! Nem fordu­lok, mig meg nem csókol Fekete Kali. ■. ! — Kicsoda? — Fekete Kali..., vagyis hát, Klári, de mink Kálinak hívtuk, nagyon szép lány volt... Vagy én, Varnyú Ma­ri, va^y más. mert ez mindig körbement, mert mikor a sámli^ ülő megkapta a csó­kot — ahányat kiszabott — akkor átadta a helyét annak, aki megcsókolta. Azután meg az ö hátát ütötték az össze­font törölközővel, neki mond­ták. hogy pattanj, bolha, for­dulj. bolha, és ezzel nagyon jól elvoltunk. — És mire emlékszik még az egykori szép lány, Varnyú Mari?. — Bizony, már nem sok­ra, elhagyja az embert az emlékezet, kedves... Hát volt úgy is. hogy néhányan felöltöztek maskarának, úgy mentek azokba a házakba, ahol karácsonyra disznót vágtak. Akkor kántáltak: Én is fogtam fülit, farkát. Adjanak egy darab hurkát! Leültették őket, adtak ne­A riport szokványosán in­dult. Egy ideális családot ke­restem; olyat, ahová becsön­gethetek karácsony előtt, s életükről. elképzelé­seikről kérdezhetem tagjait. Ki is választottam az alkal­masnak látszó, egy három- gyermekes házaspárt. A férj szerelő, a feleség ápolónő; több mint tíz éve élnek együtt. Egerben, a Csebokszári- lakótelep egyik háztömbjé­ben laknak: csengetésemre gyorsan nyílik az ajtó. Gyer- mekzsivaj és vasárnapi hús­leves illata fogad, amint be­lépek. Nem én vagyok az egyetlen vendég: két régi ba­rát üldögél éppen itt. Jöttöm- re lehalkítják a televíziót, amelyben délelőtti műsor megy. — Ilyenkor én szoktam főzni — kér elnézést a házi­gazda —. s néha rá kell néz­ni a fazékra... Reggel hét órakor már ' talpon voltam, bementem a piacra, hoztam zöldséget, húst. Nyolc éve laknak az új la­kásban: azelőtt a belváros­ban éltek szüleikkel együtt, de szanálták a régi épülete* > Aztán jött a három gyerek: Andi tizenhárom éves. Laci­ka tíz s ,a legkisebb. Tímea négy. Ő most is ott nyüzsöc körülöttünk . elitär; riüsmat s jegyzettömbömre virágot, napocskát rajzol. kik. De vigyázni is kellett velük, mert huncutok voltak ám, tőlünk egyszer a ke­mencéből lopták ki a ke­mencében sülő kolbászt, meg a hurkát. Most pedig menjünk to­vább. Mint a mesékben, ahogy megyünk tovább a történet fonalán, az öregembernél mindig akad egy még öregebb. Pélyen ezt a bácsit Varró Já­nosnak ljivják, most koptat­ja a 89. évét. Mit tudtak a nagyapák? — Hát hogy is volt, János bácsi, a régi karácsony? — Ügy, hogy külön-külön házat váltottunk. A mi ban­dánk. ez a Hangács véginél lakott, a mostani Attila ut­cában. hát ez cserélt egy má­sik bandával. Éjfélig a kár­tya járta, még a cigány is húzta. Vagy elmentünk a bandaházba, egy banda le­gény, amiben úgy tízen, ti- zenketten voltunk, egy ban­da lánnyal, azok még gu- zsallyal, rokkával. A jányok fontak, ügyetlenkedtek, elej­tették az orsót. Persze, csak huncutságból. Mert azt egv legény mindig felkapta, és nem adta vissza, csak csó­kért. .. Szóval, vígan vol­tunk. esztendőnként fizettünk egv koronát, és mi azért hú- zattuk, táncoltunk a banda­házban. Még bort is vittünk, de a magáét mindenki el­dugta. lopva meg-meghúzo- gatta, mígnem egyszer csak észrevettük, hogy mindnyá­jan jól be vagyunk káfol- ra... ! Hát ilyen volt régen a szegény ember karácsonya. Vidám, és békés. /Most is ilyen legyen, meg mindig, az emberiségnek. Akinek meg kedve tartja. ,cifrázza kj ünnepekre a há­za kapuját, ahogy régen ki­cifrázták: Gáspár. Menyhért. Boldizsár, meg a dátum. 19 — G+M -B — «0. Valahogy így. De nem ez a fontos, mondom, hanem a vigasság. békesség. Ennél jobbat a mi nagyapáink se tudtak, és úgy lesz jó. úgy legyen, hogy az unokáink unokái se tudjanak. A ház - asszonya sem nézi jó szemmel újságírói „felsze­relésemet”, kínosan feszeng megérkezésem óta: kínál ká­véval, itallal. Nagysokára mondja ki. amit a fél je nem említett, amikor a látogatás­ban megegyeztünk: az igazság az, hogy már két éve elvál­tak. Nem verték ugyan nagy­dobra. de már nem házasok. Meglepett arcomat látva — miközben a férfi a konyhá­ban tesz-vesz — folytatja; — Nem mehetett igv to­vább. Másfajta emberek va­gyunk. nem egyezik a véle­ményünk. Nem volt külön­bül régebben sem, csak hét jöttek a gyerekek. Megéltünk volna persze így is. csak hát nem segített semmiben és sokat ivott. Mióta elváltunk, minden megváltozott. Most már többet törődik a család­jával, elviszi a kicsiket ide- oda. bölcsődébe, moziba, s néha még főz is. Ez sokat jelent, mert én is dolgozom, ráadásul három műszakban, s kimerítő a munkám. Iga­zán nem kell nekem több. csak annyi, hogy ha fáradtan hazajövök, segítsen. Ha meg­osztjuk a feladatokat, min­den könnyebben megy. Most az akkortájt beadott igény­lésemre kiutaltak egy két­szobás lakást. Itt a lehetőség > különköttözködésre. Most nem tudom, mii tegyek. Ne­kem igazán nem a papír szá­A harmadik karácsony Messze szólította hazájuk­tól a kötelesség azokat a fiatalokat, akikkel a Gödöl­lői Agrártudományi Egye­tem Gyöngyösi Mezőgazda­sági Főiskolai Karán beszél­getek. A legfiatalabb szocia­lista országok első magas képzettségű szakemberei lesznek ők. és ha befejezi ka tanulást, Etiópia és Dél-Je- men mezőgazdaságának min­den nehézsége a nyakukba szakad. Rendkívüli szorga­lommal készülnek üzemszer­vezői hivatásukra. Girmái Solomon elsőéves. Gebeyr. nesh Walelign (ő az eg- a len nő), Lemessa Woga, G+- shainbeza Tefera. Tesfaye Bekele, Nadew Tolla, Dilbi Sheh Ali és Salim Abdullah második éve koptatják a gyöngyösi padokat. Ez lesz a harmadik karácsonyuk Ma­gyarországon. — Milyen volt az első? Dilbi: Az elsőt észre sem vettük! November 13-án, pénteken érkeztünk Magyar- országra, még 1978-ban. Az első évet nyelvtanulással töltöttük Debrecenben. Van közöttünk, aki otthon tanár volt, van egykori tsz-tag. és dolgozó is. Egyetlen közös vonásunk, hogy mindannyi­an beszélünk angolul. Az an­gol segítségével kezdhettük el a magyar tanulását is. de negyven nap alatt még nem jutottunk el olyan fogal­makhoz. ,minl a karácsony. Lemessa: Nálunk. Etiópiá­ban is ünnep a karácsony, de más időpontban tartjuk. A mi naptárunk otthon nyolc évvel és nyolc nappal korábbi időpontot mutat, ezért is nem számítottunk Debrecenben az első kará­csonyra. Etiópiában csak a világlátott emberek állíta­nak karácsonyfát. ők is műanyagból. Vidéken csak az ajándékozás, az összegyű­lő család és a háromnapos munkaszünel ielzi az ünne­pet. Salim: Én dél-jemeni va­gyok. mohamedán: Buda­pesten hallottam először a karácsonyról. Lemessa: Arra emlékszem, hogy borzasztó hideg volt! Etiópiában is van tél. egyes mit: együtt maradhatnánk, ha valóban megváltozna. T- Nem látom még tisztán, mire jutnék, hogyha külön­költöznék. A gyerekek érde­keit is nézni kellene. Még nem tudom. Dönteni azonban muszáj. .. Közben visszaérkezik a férj, nagy lendülettel, mo­solygósán: dicséri a főztjét Felesége zavarba jön. hirte­len másra tereljük a szót. A kezdetre, a házasság első éveire. — A húgomnak udvarolt, de végül én mentem hozzá, akkoriban nem volt sem­mink. mindenünket saját erőnkből szereztük. — Igen, így volt — foly­tatja a férfi —. nem volt, ahonnét támogatást várjunk, Fiatalon jól menő futballista voltam, sokan ismertek, de a sportot abba kellett hagy­nom. Jó szakmám van. de sohasem akartam kiemelked­ni. Amit elértem, azzal elé­gedett vagyok. Amikor letet­tem a szakmunkásvizsgát, még fővárosi kiállításra is elvitték a gépet, amit akkor készítettem. Még személye­sen Kádár elvtárs is kezet fogott vetem... Most a har­madik munkahelyemen dol­gozom: itt megbecsülnek. Sok a barátom, ismerősöm. S mig a felesége a gyere­kek után néz, valamivel hal­kabbra fogja a szót: B. Kun Tibor * » * „Aláaknázott” életek Együtt maradnak-e? A gyöngyösi diákok: Girmai Solomon. Gashainbeea Tefera. Dilbi Sheh Ali, Salim Abdullah. Nadew Tolla, Tesfaye Bekele, Gebeyanesh Walelign, Lemessa Woga. (A szerző felvétele) magashegyi falvakban még a plusz három fok is előfor­dul! Havat itt láttam elő­ször, nem is tudtam, mi le­het az — azóta már a mí­nusz húsz fokot is kibírtam. Tesfaye: Azt már itt szok­tuk meg Gyöngyösön. Na­gyon nehéz volt elsőnek len­ni: gondolják el, ha csak annyi változás lenne az éle­tünkben, hogy új pénzzel, ismeretlen árakat kellene fi­zetni — már az is nehéz! Debrecenben megtanultuk folyamatosan rakni a szava­kat; itt előadásokat kellett követni magyarul. Szeren­csére Gyöngyösön is tanul­juk a nyelvet, Berecz End­révé segítségével, és a Ma- §!var Népköztársaság rövid történelmével is megismer­kedünk. Az egyetlen élő kap- csolat hazánkkal a levél. Teljesen magunkra lennénk utalva, ha nevelőtanárunk.’ dr. Posztor Imre nem lenne ..anyánk helyeit apánk”. A többi tanár is: nincs olvan kérésünk a tanulással kap­csolatban. amelyet ne telje­sítenének. — És milyen változást ho­zott a második karácsony? Gashainbeza: Nekem a? szinte az igazi volt. Aligkét- harom hónap alatt összeba- rátkoztuhk a szobatársam- ■wal. Vaszily Miklóssal, és szüleivel is. amikor itt jár­tak. Tavaly ilyenkor n iluk vendégeskedtem, a Miskolci­hoz közeli Hányban. Nagyon szép ynlt.jrz ünnep,»• utána pedig kirándulni jártunk Aggteleken is voltam, soha­sem láttam még olvan szé. pet. mint a Baradla-barlang Nadew: Én nváron vol­tam magvar családnál Szili Józsefeknél töltöttem öt na- Ppt Pécsett. Nagyon szén vi­dék es melegebb is. Most p hívtak hogy telítsem náluk az - ünnepeket, de még gon­dolkodom . mint Gebevunesh is. hogy .tűi . sok idő esne k> a tanulásból —. mert vizsga- időszak van. öt vizsgával. Gebeyanesh: Az itt mara­dóknak tavaly a kollégium­ban rendeztek ünnepséget fenyőfával, ajándékokkal. De még annál is jobban esett, hogy a közel lakó év­folyamtársak is bejöttek tin. nepelni egy pár órára. — Milyen emlékekkel bú­csúzik az idei év? Salim: Végre hazalátogat­hattam. két év után. Vissza­felé egy kicsit késtem: há­rom hetet. Pont akkor kel­lett visszatérnem, amikor a legtöbb zarándok Mekkába indult Két hetet várakoz­tam, végül Kuwaiton, Szíri­án keresztül tértem vissza — előny, hogy az én útlevelem csak Izraelbe nem érvényes. Girmai: Az én legnagyobb élményem, hogy megnyertem a gólyabáli férfi-szépségver­senyt ! Nadew: Dolgoztunk a nyá­ron. a Gyöngyös—domoszlói Állami Gazdaságban, illetve Gyöngyöspatán, Nagvrédén a termelőszövetkezetben. Dilbi: Ez volt az az év, amikor kialakultak kapcso­lataink. összebarátkoztunk például a gyöngyöspatai if­júsági klub tagjaival, sok időt töltünk együtt. Eljár­tunk a nyelvgyakorlók gyön­gyösi klubjába is. beszélget­tünk y/. angolul tanulókkal, — de valahogy abbamaradt. Kirándultunk Budapestre, megnéztük a Parlamentet, ,voltunk a bárban ... Nagy nevetés: Gebeyanes: A várban!! Én Gödöllőn Mulissa barátnőm-* nél voltam, aki átiratkozott a gödöllői egyetemre. És az ő tapasztalatai alapján is mondhatom: csak a tanulás és a honvágy nehezíti az itt­létet —. mert mindenki se­gít. mindenki tenni akar ér­tünk. És éz nemcsak kará­csonyi ajándék, hanem a mindennapoké,' és ezt ma­gunkkal visszük majd. Ivőhidi Imre — Csak hát neki semmi se jó. Igaz. néha kicsúszik a számon eg.v-két vaskosabb szólás, de hát mit tesz az. Persze, én optimista vagyok, sohasem volt úgy., hogy vá- lajiogv né lett volna. Majd­csak túlesünk ezen is. Igyek­szem. hogy • jóra forduljon rriinden. mert' szeretem a családomat. Tudja, nem akar­tam én semmi lenni, csak azt akarom, hogy megéljünk. Immár felváltva ülnek mel­lém a székre, de hasznos len­ne egyszer — gondolkozom közben —. ha itt nemcsak jelenléteimben válna „igaz­mondóvá” az a szerencsétlen bútordarab. Mig a férj ki­megy, most az asszony kö­vetkezik: — Az előbbire visszatérve a legnagyobb tüskét bennem az hagyta — ma sem tudom elfelejteni —, hogy házassá­gunk ötödik esztendejében rá­jöttem. hogy még mindig vi­szonya van a húgommal. Nem tudtam kiheverni ezt az ar- culcsapást, azóta minden mozdulatomban, szavamban benne van. Ha mégis vala­miért gondolkodom, ha van. ami visszatart, az a gyerekek jövője. Nekik apa kell. Végre együtt is varinak egv kis ideig a konvha és a gyer­mekszoba közötti sietős utak között. Vendégváró, szí­ves embereknek tűnnek, hi­szen ez alatt az egv-ké1 óra alatt is, míg itt tanyáztam benéztek néhányan; szomszé­dok. rokonok, s mentek is to­vább. Közös életükről fagga­tom most őket. — Mióta együtt vagyunk •annte mindig részleteket fi­zetünk. Égy-egy kézitáskával indultunk annak idején, s ennyire jutottunk. Kettőnk fizetése együtt úgy nyolcezer forint, de még így sem mond­hatnánk. hogy elégedettet« vagyunk. Az lenne a jó, hogy ha a gyerekek mindent meg­kaphatnának. Persze. azt mondják, hogy, minél többje van az embernek, annál többre vágyik. De hát most, karácsonyra is KST-kölesönt kellett fel’ enni, hogy min­dent meg tudjunk vásárolni, amit szeretnénk. — Színház, mozi. olvasás? — Kevés időnk van rá. In­kább csak a televíziót néz­zük. Nekem — folytatja az asszony —, ha éjszakás va­gyok. kezembe kerül egy­két krimi. Csak azokkal bí­belődő^ szívesen. Színház­ban tavaly voltunk egv gyer­mekelőadáson. Mit is láttunk? Azt hiszem, a Ludas Matyit. . Ügy emlékszem, jó volt. A férjem kevésbé szereti sz ilyesmit.- Moziba kétt e eljutunk De hát sok 9 ven­dégünk, meg hát a gvere- kekkel is törődni kell. Most meg közeledik a kara v. Most egvCift ünnepeljük. De m lesz később? Egy pillanatra egyn^sr* néznek, az egyik összeszorí­tott szájjal, a másik félős- nevetősen. A legkisebb itt bóklászik körülöttünk, kis kötényt kért az anyjától, gazdasszonykodik, illeti ma­sát. Most egv perc hallgatás. Boldog, vagy szomorú les* ez az ünnep itt, K -éknálf Nem tudorh. S most azt sem, hogy ki számára mit is je­lent itt az a kék madár, a mesebeli szárnyas. .. Gábor László

Next

/
Thumbnails
Contents