Népújság, 1980. december (31. évfolyam, 281-305. szám)

1980-12-21 / 299. szám

Csak cukkoljuk egymást Egy házasság tragikus vége és hogyan lett bizonyíték egy telefonhívásból Pária. Ügy hangtik, mint valami rimregény, pedig va­lódi rendőrségi hir: egy fa­kírnak kell«tt volna vissza­szerezni a férj számára a felesége vonzalmát, akivel már nem értették meg egy­mást, és ez az új szerelem 10 ezer frankot (4000 aVá.ici frankot) ért. Ki is fizették, de ezzel még nem vagyunk a rendőri hír végén. Sót, még csak moat kezdődik. Ment hát mire nem hajlan­dó egy férj, aki nem akar válni —, miféle szörnyűségek­re képes egy fakir! Odo Mognou toulousi épí­tési vállalkozónak minden sikerült, amibe csak bele­kezdett. Több mint íio év­vel ezelőtt kőművesként kezdte, és ifjú felesége. Ma­ria megkönnyítette számára a nehéz kenyérkeresetet. ^ Végül is Mognou önállósí­totta magát, több villát épí­tett, aztán kiadta őket, és magának is épített egyet a Riviérán. A házaspár két fiának is minden sikerült, hamar önállóak lettek és megházasodlak. Szóval nem volt többé gond. lgv látszott kifelé. A valóságban Odo Mognou, ahogy tollasodon, úgy lett egyre elviselhetet- ■ (énebb. Annyira féltékeny és kibírhatatlan lett, hogy Ma­ria harmincévi házasság után Ott akarta hagyni. Ta­valy rendkívül heves össze­tűzéseik voltak. Mog.nou vá­lásról hallani sem akart. Sip­pen ekkor olvasott egy kis- hirdetést. amelyben ez állt: ..Monsieur Gontram vissza­vezeti Önhöz a szeretett lényt." Hát nem éppen ilyen az ö esete is? Ezt a Monsieur Gontramot a valóságban Hildebert Yatounak hívták, az Antillákról származott, mágusként és jósként mű­kő i'ítt, s abból élt, amit azok az ügyfeléi adtak neki, akik azt akarták, hogy be­lelásson a lövőjükbe. Yatou­nak, a fakírnak nevezték, és a rendőrséggel is volt már dolga. A cselekmény: csalás. Ilyennek is lehet látni a jövőbelátást. Mindenesetre kellett, hogy valamilyen flúdium áradjon Yatouból. különben Mognou, az építési vállalkozó nem adott volna neki 10 ezer frankot, hogy szerezze vissza Maria von­zalmát. Maria azonban otthagyta a családi fészket és átköltö­zött Toulouse egy másik negyedébe. A fakírnak be kellett ismernie, hogy telje­sen kudarcot vallott, és megmondani a férjnek, hogy semmi remény az asszony visszaédesgetésére. Nem tud­juk, ki mondta ki ekkor először a „likvidálás” szót, Mognou szabadságra ment a Riviérára. Amikor haza­tért, a „munkát” még nem végezték el, De egy újabb békítési kísérlet is dugába dőlt. Maria el akart válni, és egyedül élni. Nem sike­rült. A fakir, akit a megbí­zója hajszolt és Maria laká­sának kulcsával is ellátott, elvégezte a „munkáját”. Csak négy nap után fedezték fel a szomszédok Maria holt­testét. Késszűrásokkal ölték meg. A detektívek gyanakod­tak a férjre, de megdönthe­tetlen alibije volt. A rend­őrök már kezdték azt gon­dolni, hogy egy betörő kö­vette el a bűncselekményt, de azért még egv házkuta­tást tartottak Mognounál. Amint ott esetleges bizonyí­tékok után kutattak, meg­csörrent a telefon.* A fakir volt. „Monsieur Mognou” — mondta — „a szerződést tel­jesítettem. most már fizet­nie kell." Amint mondani szokták, úgy hangzik, mint egy kri­mi, de mégis ez volt a bi­zonyíték. amit' a detektívék nem találhattak meg. Mognou bevallotta, hogy miben állapodtak meg. és a lakirt is őrizetbe vették\t (Ford,: Zentai Dénes) Lehoczky István: Odalgó Es Újra ritmusokba szedve kopogva-topogva mint akinek van kedve belefeszüliik a hámba. Makacsul rejtett fegyverekkel rongyokba bugyolált törökkel bokszerckkcl dekára mérem a halált. Verbőcxy Antal: A feleségem tegnap este is visszalopta ágyába a srácót föléhajolt s csak annyi látszott arcán: a szunnyadó tökös álmában jelenleg üstökös s módjában, hogy a kísérő csóva glóriát fázzon anyjának óv (A többi szentségtörés. Legenda: A Szerelem. A Szabadság. A Rend,) Cseh Károly: Tanyák Elhagyott utak Lehasadt ágak — Csúcsain apró rügyei. a sárbt pislogó tanyák s mint a fatörzsbe illított fejsze az utolsó kilométerkőül, dérméd a madár (Fotó: Die Zeit im Bild) Gondolatok önmagunkban nehéi megtalálni a boldogságot, máshol viszont nem lehet. (Chamfort) A hálás kutya többet ér, mint a hálátlan ember. (keleti mondás) Különös, hogy milyen nehezen keletkezik vissz­hang a legüresebb fejekben. (Lee) Az ember egyszer ét! És talán elég Is... (J. R. Kowalczyk) Az egoizmus konzervál! (Kreeia P.) Aki a boldogságot keresi, olyan, mint a részeg, aki nem talál haza, pedig tud­ja. hogy van otthona. (Voltaire) A férfiak egyetlen tehet­sége az. hogy nagyon tud­nak szeretni. Igaz, hogy nem mindig, nem hűsége­sen, nem gyakran és nem sokáig. (G. B. Shaw) Mostanság a fiatalok azt hiszik, hogy a pénz minden. Amikor felnőnek, megértik, hogy ez valóban Igaz. (Oscar Wilde) Nem találták helyén a szeget... Bonyodalmak egy ereklye körül A tényállás röviden a kö­vetkező: fél esztendeje volt egy aránylag róssz állapot­ban lévő hidunk egy vi­szonylag jó állapotban lévő I. F. J. monogramos sze­geccsel. És íme, a mai egyenleg: van egy újjávará­zsolt Szabadság-hidunk, a szegecs viszont szőrén-szá­lán eltűnt. De miért fontos nekünk a hídon található sok ezerből éppen ez az egy darab? A választ megtud­hatjuk Biczó Tamás tavaly megjelent „Budapest egykor és ma” cirrtű könyvéből: „A Szabádság-híd kórábbí neve Ferenc JózseMlíd, minthogy az első szegecset az uralko­dó ütötte be távvezérlésű elektromos kalapáccsal. a Fővámház előtt felállított dísztribünről.” Ezt annyiban helyesbítenünk kell, hogy nem az első, hanem az utolsó szege­cset ütötte be Ausztria császá­ra és Magyarország apostoli királya. Az átadási ceremó­niára a milleneumi ünnep­ségek keretében, 18%. októ­ber 4-én került sor. S ami a továbbiak szempontjából még ennél is fontosabb: a szegefcs színezüstből készült. A korabeli sajtó egyéb­ként így írt az ünnepélyes aktusról: „Most, Dániel Er­nő keréskedelemügjd mi­niszter arra kérte — miután I. Ferenc József ismét hoz­zájárult. hogy nevét viselje a híd, s felolvasta az alapí­tó okiratot-—, hogy nyom­jon meg egy, az asztalon el­helyezett gombot, hogy ez­zel az utolsó szöget bele ver- je a hídba. A király erősen mégnyomta a gombot, mire a híd felől sistérgés, majd koppanás hallatszott: az utolsó szög bele volt vervé a hídba. A gomb ugyanis villamos vezetékkel meg­oldásom valame­lyik magazinban, hogy az NSZK-ban is mi vagyunk töb­ben. Ott a lakosság ötvenkét százaléka hord okulárét, s ezzel számomra, aki ma­gam is két szódás­üveg vastagságú dtoptriás nagyítót hordok a szemem előtt, mintegy hely­reállt a teremtés igazsága. Nincs olyan távol, hogy ne emlé­keznék, ' miképpen csúfoltak társaim a suliban, amikor még csupán legfeljebb ab- .labiivegnél alig vas­tagabb szemüveg il­leszkedett piszének Is mondható szaglószér- vem nyergére. Én voltam a szemüve­ges kígyó, a vaksi hó­lyag. aki se futball• '■apuba, se úszóme­dencébe nem való — egy szemüveg az én- tivilághan azt jelen­tette. hogy tornából is egykönnyen fel­mentették az embert Engem már régen nem zavar n szem üveg: az előnyeit igya' ".ein élvezni ét nem a hátrányait. Ha Szemüvege­sek szemüveg van raj­tam, soha még pucé­ron séM érzem ma­ga m meztelennek: van rajtam legalább egy, igaz, diszkréten átlátszó darab, em- bervóltom egyik fél­reérthetetlen jegye, melyet ha akarok, hát leveszek, ellen­tétben például a pá­paszemes kígyóval, akinek a természet ragasztotta oda az okulárét. Az ember könyveltem el ma­gamban, optikus lény. mert immár fél év­ezrede feltalálta a szemüveget, s csak néha borzadok el. laikusként orvosi '•önyveket is olvasva hogy a szemüveget ti medicina latin tolvaj­nyelvén éppúgy pro­tézisnek hívják, mint ■’ műfogsort, vagy v •lűláhat. No, de r 'cverö ’pillanatokat megédesíti az a tv ■int. hogy többség' kerülünk. Nincs mes. sze az az Idő, mikor az iskolában a sok szemüveges nebuló „meztelen-szemű"- nek csúfolja a szem­üveg nélküli kisebb­séget, amikor — a többséghez való iga­zodás elnyomhatatlan ösztönétől, és a ma­gam számítástól ve­zettetve — csiszolt ablaküvegből szem­üveget kezdenek hor­dani azok is. akik különben pompásan látnak anélkül, csak éppen nem akarnak feltűnni. kivá,lni a tömegből. Egyáltalán. ez a szemüveg-dolog, s a ayőzelmünk közeles ’gérete rádöbbentett arra. hogy elég volt. 'gén. elég. Elég volt kisebb- -rthpn annyi idein’ Üldöztek már, mint szemüvegest, mint fiatalt, mert az is so­káig kisebbség volt, mint értelmiségit — s eddig ritkán sikerült lépteimet a többség­hez Igazítanom. Most végre, akár tetszik, akár nem, többségi- ségem nek igencsak látható jelével Járkál­hatok a világban. Is­mét, sikerült felszaba­dulnom valamiben: szemüveges vagyok. Vakok közt félszemű a király — tartja a közmondás, Hát még, akinek négy szeme van, mint nekem! Győztünk, . barátaim, kiáltanám a legszíve­sebben, de sajnos, egy-egy nagyobb fej­mozdulatnál leesik a szemüvegem. Szemüveg nélkül vedig ismét kisebbség lennék. A végén még ül­dözni kezdenek. Ungvári Tamás mozgatott egv emelőt, mely egy kis pörölyt sűrített le­vegő segítségévéi 45 tonnás erővel zúdított a szegre." A szög az ütés nyomán félgömbölyüre lapult, s fe­jén egymásba fonódva az I. F. J. (I. Ferenc József) monogram volt olvasható. Később vastag üveg védő­búra került fölé. de hogy pontosan meddig is óvta, azt csak találgatni lehet. Akárcsak a többi Duna- hídunkat, a II. világháború­ban. a Ferenc József-hidat is felrobbantották. 1945—46- ban újjáépítették, első rész­leges felújítására 1963. és 1968 között került sor, ami­kor is az ezüstszegecsnek már csak a híre létezett. Ekkor néhány lelkes lokál- patrióta szakember „kegyes csalást” követett el. Ölom- alumtnium ötvözetből elké­szítették a hajdani szegecs mását, beleiitötték a kez­dőbetűket, egy bronzper­sellyel leszorított ple.ribúrá- val födték be, és visszatet­ték eredeti helyére. Azaz­hogy, egy kicsivel odább, de a lényeg, hogy megvolt az illúzió. S egy darabig még a szegecs is. Ellentétben az eredetiével, az utánzat eltűnésének a dátumát pontosan tudjuk. Egyik napilapunk ez év jú­lius 31-i számában megírta a hídavatás és a szegbevé- rés történetét, s ebben a cikkben olvashattuk. hogy ..... majdnem egy évszázad telt el azóta, s a szegecs ki­tartott ..." Nos. mint tud­juk. nem tartott ki. Sőt. Másnapra a másolatot is el­lopták, így már csak a lyuk várja az érdeklődőket. Bár a történtek ismeretében ta­lán szerencsésebb így fogal­mazni : amikor e sorokat ír­tuk, még megvolt a lyuk,.. „A herkópáter sem... n A címbeli szóláíszSrű nyelvi formát egy felszóla­lás alábbi mondatából emel­tük ki: „A herkópáter sem tudja, hol hibáztuk el a dolgot”. Értelme: senki sem tudja. Az sem véletlen, hogy éppen egy Heves megyei helységben hangzott el a címben idézett kifejezés A megye szólásainak össze­gyűjtését célzó munkám kapcsán igen gyakran je­gyezhettem fél még ez ék ét herkopátemek sem (semmi­képpen sem. semmi kény­szerítésre), tudja a herkó­páter (senki sé tudja), a hérkópáternek sém hiszem, el (senkinek sem hiszem él) stb. Használják szítoka/ ként is: Azt a herkópátérc ne­ki! Leginkább illand ísult szókapcsolatokban a taga­dás erősítésére használják fel. ilyenformán: Ha maga herkópáter mondaná, akkor sem hinném el! Az összetétel kéttagú: égy valószínűsíthető Hérkó csa­ládnév és a szerzetesek meg­szólítására használt páter (atya) latin megnevezés vált közszói értékű nyelvi formává. A Mátra alján és környékén élő palócság azt tartja, hogy énnek a páter­nek Gyöngyös varos volt a szülőhelye. Egy másik ha­gyomány szerint a világ kö­zepének tartott Maconkan élt hosszú ideig. A Gyön­gyösi Kalendárium 1911-ben ezt írta: Ennék a Hérkó páternek „a neve átszállt a közmondásokba”, s a paló­cok úgy emlegetik, hogy a hitújítás korában itt járt­kelt a Mátra vidékén. 1875- ben égy egri közleményben még azt olvashatjuk, hogy „emléke él a nép ajkán, s a közönséges szójárás is emlegeti”. (Egri Egyh. me­gyéi Közlöny, 1875. 119. 1.) Az állandósult szókapcso­latokban szerépét vallató herkópáter közszói összeté­telt még ma u használja megyénk népé, elsősorban indulatos beszédében mon­danivalójának tréfás vagy gunyoroskodó nyomósításá* ra. A tagadó kifejezések­ben meg különösen jelent­kezik. A Mit tudóm én! fel­kiáltó jellegű közlés helyett gyakrabban hallhatjuk ezt a megnyilatkozást: Tudja a herkópáter! A népi hagyömány a fé­lelmetes. a rettegett páter zaklatott életéről 's tud rá- fogásszerű történe1 ekét. Ezek a rigmust szerző fa­lusi tanítók, rektorok ta­lálmányai". Erről győz -■'og bennünket ar a ve*se*e* a, amelv Herké Péter alá1'"ás* sál az Egri Képes Naptár­ban jelent meg 1869-bén. Or. Rákos J/mafiMfti

Next

/
Thumbnails
Contents