Népújság, 1980. november (31. évfolyam, 256-280. szám)

1980-11-23 / 275. szám

Kik élnek tovább? A soványa vagy a kö Arra a kérdésre, van-e összefüggés az elhízás és az élethossz között, az orvosi tanácsadó biztos válasza: „Minél kövérebb egy ember, annál rövidebb ideig él”. A mindentudó háziorvosnak most revidiálnia kell a fel­világosítást. Nem érvényes már az, amit a táplálkozás­tudománnyal foglalkozó szak­emberek, az orvosok és a diétaszakértők évek óta em­legettek, tudniillik, hogy a kilók felszedése kész öngyil­kosság. Egy kis teltség egyáltalán nem árt — ezt erősítette meg szinte egyidejűleg az evést kedvelők számára egy amerikai tanulmány és a né­met táplálkozástudományi társaság által készített je­lentés. És ami az élethosszat illeti, a kövérek jobban jár­nak a sovány Twigy-alkatú- aknál. Az, hogy a túlsúlyosak ko­rábban halnak meg, végér­vényesen bizonyítottnak tűnt pnár 1959-ben, több amerikai biztosítási társaság által el­készített tanulmány alapján. Aki „ideális súlyánál” keve­sebbet nyom — írták akkor —, él a leghosszabb ideig. És minél több zsiradékot tá­rol valaki, annál korábban kell egyszer, s mindenkorra letenni kezéből a villát és a kést. Ezt a bölcsességet az élet- biztosító társaság a beteg­segélyező kasszák tábláza­tokba foglalták, s egyúttal óriási üzlet alakult ki a dié­táskönyvekkel, az étvágyfé­kező szerekkel, a fogyasztó ételekkel. Az ideális testsúly — és ezt a felfogást jó húsz évig semmi sem rázkódtatta meg — annak a kg-számnak fe­lelt meg, amelynek kiszámí­tása úgy történt, hogy a centiméterben számított test­hosszból levontak 100-at, emellett a férfiaknál továb­bi 10, sőt a nőknél 15 száza­lékot. E formula szerint az 1,75 méter magas férfi nem nyomhatott többet mint 75—7K5, azaz 67,5 kilogram­mot. Ezt a normát, amely so­kakkal meggyűlöltette az evést és az ivást és mégsem vezetett eredményhez, most amerikai és nyugatnémet tu­dósok is meg akarják szün­tetni. Az amerikai Maryland szö­vetségi állambeli bethesdai Szív-, tüdő- és vérvizsgáló intézet által készített úgy­nevezett Framingham-tanul- mány keretében összesen 5290 férfi és nő várható élet­hosszát vizsgálták meg, test­súlyukra vonatkoztatva. A statisztikai adatokat a szo­kásos öt súlykategória sze­rint — 10 százalék az ideális súly alatt és 40 százalék fö­lötte — 10 százalékonként osztályozták. Az, hogy ezek az eredmé­nyek a biztosító társaságok tanulmányainak számadatait megcáfolják, valószínűleg a szúrópróbák különböző ösz- szetételével magyarázható: a Framingham-tanulmány átlagot képviselő népességi csoportot figyelt meg, a biz­tosító társaságok tanulmá­nya viszont kizárta azokat, a pácienseket, akiknél a koc­kázat jelentkezhet. Amint az új vizsgálat mu­tatja, a korábbi ideális súly ma már nem tekinthető ideálisnak. E vidám üzenet­től megkönnyebbülve, a „Medical Trubune” kom­mentátora is kiállt a „kedé­lyes kövérek” mellett. A „szolid teltség” a mai iro­dában dolgozó emberhez „szinte illik”. A német táplálkozástudo­mányi társaság jelentésében megerősítette, hogy a tet­tebbek átlagosan hosszabb ideig élnek, mint az egész soványak. A „bikininormát” — Werner Küblernek, a gi- esseni egyetem professzorá­nak véleménye szerint — gyakran a lelki nyomás vál­totta ki, amely többet ártott, mint a túlsúly. De: a valódi hájasság még mindig kockázati tényező — figyelmeztetnek a táplálko­zástudósok. A testsúllyal nö­vekszik a magas vérnyomás és a cukorbetegség gyakori­sága. De veszély csak akkor van, ha a mostani „normálsúlyt” (testmagasság — 100°/0) mintegy 10—20 százalékkal átlépik. (Ford.: Mokri Ágnes) A pestis még mindig követel áldozatokat A pestis, a rettegett kö­zépkori 'járvány, a világ egyes részein még fel-felüti a fejét: 1978-ban 766 pestis esetet számláltak, 31 ha­lottal. Egy évvel korábban még kétszer annyian kaptak pestist. így tehát még mindig nagy az igény képzett pestisszak­értők iránt, kezdve a segéd- személyzettől egészen a tu­dósokig. Ugyancsak hiány van megfelelően felszerelt pestisvizsgáló laboratóriu­mokból. Ma különbséget tesznek a helyileg lehatárol­ható kisállattörzseknél je­lentkező „vad” pestis és az ember szűk környezetében élő kisállatoknál fellépő pes­tisfertőzés között, amely közvetlen fenyegetést,, jelent. Az utóbbi években ilyen pestist jelentettek Kenyából, Mozambikból, Zimbabwéből és Tanzániából. De az USA- ban,, Brazíliában és az an- desi térségben is újra és új­ra ' találkozni megbetegedé­sekkel embereknél. A leg­több esetet Burmában és Dél-Vietnamban regisztrál­ták. A pestis az, embereknél két formában lép fel: egy­részt, mint bubópestis. más­részt — és ez még veszélye­sebb —, mint a tüdőpestis. Az. első bolhacsípés útján, a második emberek érintke­zésével a légutakon keresz­tül terjed. A bubópestis jó­val gyakoribb a tüdőpestis­nél. Kezelésére egy sor anti­biotikum áll rendelkezésre A veszélyeztetett területeken .élő embereket immunissá lehet tenni a pestissel szem­ben. HUMOR" szolgálat Bíró: „Vádlott, ha már nem volt pénze, hogy , a számlát kifizesse, akkor mi­ért kellett még osztrigát és pezsgőt is rendelnie?” — ,Miért ne- elnök úr? Isme­rem a tulajt Akkor is fel­jelentett volna, ha csak egy pár virslit rendelek.” ★ Richter kisasszony ezt Írja a házassági hirdetésre: „Szí­vesen találkozom önnel a jö­vő vasárnap. Kérem hogy is­mertetőjelként legyen a jobb karján egy nercbunda, 36-os nagyságú.” ★ I Szokoldy Zoltán: Áginak Már a semmin is megülnék, magos hajnalig repülnék, könnyű vagyok, engedelmes, halál-hamvasan szerelmes. Mint pókháló-hintát a fény, ringat-renget gyönge remény, hogy majdan eltűntöm után szived elmereng önmagán. Cseh Károly versei: Tengerverésünk Mielőtt i ölelsz pilláid tisztára söprik a naptól a párna-mezőt Hajnalodsz az éjszakával Rogyogtatsz Versz vérben hullámot karban erőt És vagyunk az ujjak veszekedése s a csókjaikkal békülő vállak Kagyló érzi így a héjban a tengert csillogva lenn az alj homokjában Te-ének Hópehely hull a nyakadra: hópehely nyakad is Maradsz a jelenlét bennem ha vizze olvadsz is Tisztásod csendje lennék de akkor az ének alázulna mint a hóié a fák gyökeréhez. Helgoland. Egy turista azt kérdezi a halásztól: „Hogy csinálják tulajdonképpen a hálót? — „Ennél semmi sem egyszerűbb. Az ember vesz sok lyukat és összeköti őket." ★ Petra és Kurt játszanak a gyerekszobában. A szülők a szomszédos szobában ülnek. „Te — súgja Petra, — most maradjunk 10 percig teljesen csendben.” — „Miért?” — „Mert ez idegesíti őket a leg­inkább.” ★ A kis Fritz kérdezi apját a vasárnapi sörözésnél: „Apa, milyen az, ha az ember be van rúgva?” — „Nézz az aj­tóra” — mondja az apja. — „Két férfi lép be. Ha négyet látsz, akkor be vagy rúgva.” — „De papa, hisz csak egy férfi jön be." ★ A vadnyugaton egy férfi dongó léptekkel bemegy a kocsmába és így kiált fel: „Ebben a kócerájban soha nem történik semmi?” — „Pillanatnyilag nem” — mondja a tulaj, — a fiúk éppen most temetnek el egy vendéget, aki bejött, és meg­kérdezte, hogy soha nem tör­ténik semmi ebben a kóce­rájban.” ■ ★ . „Képzelje. Lehmann-nék csak egy éve házasok, és tegnap a férj úgy pofon vág­ta a feleségét, hogy kék mo­nokli keletkezett a szeme alatt.” — „Én úgy tudtam, hogy Lehmann úr elutazott?” — „Lehmann-né is így tud­ta .. ★ „Egy gyengéje azért mégis­csak van — ön iszik!” — „Ó, ön téved — az ivás éppen az erősségem.” ★ Elegáns étterem. Az egyik vendég a szalvétát a nyaka köré köti. Az üzletvezető felkéri a főpincért: „Tapin­tatosan hozza az úr tudomá­sára, hogy itt az ilyesmi nem illik-”. — A főpincér odamegy a vendéghez és'ud­variasan megkérdi: „Mit sza­bad — hajvágást vagy borot­vál ást?” A mai görögök féltik elődjeik hírnevét Pirula Görög tudósok egy ideje bebizonyították, hogy a Föld­közi-tenger kelgti térségében élő népeik az antik korban isteneiknek embereket áldoz­tak.' A turisták most Kréta szigetén, mintegy 10 kilomé­terre Knossaoszitól délre, Arkaneszben újabb ásatáso­kat kereshetnek fel. Ez ideig csak' Knosszosz és Phaesztosz volt a fő attrakció a turisták és az archeológu­sok számára. Tizenöt évi munkával a Szakellarakisz házaspár egy egész város maradványait tárta fel. Köz­ben szenzációs leletekre buk­kantak. A házaspár azonban alig számolt be feltárási eredmé­nyeiről Athénban az archeo­lógiái társaság előtt, máris a tiltakozás hullámát indította el: a görögok, mint civilizá­ciós örökségükre büszke nép, aligha tudják elfogadni, hogy „ilyen bestiális és pogány gyilkosságokat” (írta egy athéni lap) követtek el előd­jeik. A Szakellarakisz házaspár tudományos következetes­séggel felállított elméletét a kollégáik kétségbe vonták, a sajtó megbotránkozásának adott hangot, a krétai lakos­ság a házaspár állításait a sziget hagyományai megsér­tésének tekintette. A két archeológus bizonyí­tékai azonban nem hagynak semmiféle kétséget: az arka- neszi ásatások során egy kö­rülbelül 18 éves férfi csont- . vázát találták meg a főtemp­lom oltára előtt. A férfit a nyakszirtjón ejtett késszú­rással ölték meg — pontosan úgy, ahogyan még ma is Görögországban a bikákat leölik. A földön mellette egy 48 centiméter hosszú kés fe­küdt. Az áldozat helyzetéből az archeológusok arra követ­keztetnek, hogy kezét és lá­bát összebilincselték. ­A második kamrában to­vábbi két — egy férfi és egy női — csontvázat találtak. A nő, aki a tudósok adatai sze­rint mintegy 28 éves lehe­tett, úgynevezett „mediterrán vérszegénységben” szenve­dett, amely a Földközi-ten­ger keleti részén szélesen el­terjedt vérbetegség. A házas­pár azt feltételezi, hogy a 40 év körüli férfi méltóságot viselt, valószínűleg főpap volt. Valószínű, hogy a főpap a nővel együtt áldozta fel a fiatalembert az isteneknek. Szakellarakisz az aznap tör­ténteket a legutolsó részletig rekonstruálta: „A főpapot és női kísérőjét a város lakos­sága bízta meg azzal, hogy ezt a fiatalembert feláldoz­zák az isteneknek, mert az embereket napok óta föld­mozgások tartották nyugta­lanságban. De alighogy meg­ölték áldozatukat, mégis erős földrengés rázkódtatta meg a várost. Már nem tud­tak kimenekülni a templom­ból, s a több tonna súlyú ge­rendák és kövek rájuk estek és' maguk alá temették őket.” ..Ez igazolja azt az arche­ológusok körében általáno­san érvényes tézist, hogy emberi áldozatot csak való­ban igen kritikus helyzetben hoztak” — véli Szakellara­kisz. Adatai szerint egy bíró­sági orvosszakértő megerősí­tette. hogy a két áldozatbe­mutatóra törmelék zúdult. A csontvázak helyzetéből ar­ra lehet következtetni, hogy megkíséreltek védekezni a hulló kövek ellen. Plutarkhosz görög törté­netíró egyébként beszámol arról, hogy Themisztoklesz athéni politikus, ha ellenér­zéssel is. a perzsák ellen ví­vott szalamiszi tengeri csata előestéién az időszámításunk előtti V. században három fiatal herceget áldozott fel az isteneknek. A Szakellarakisz házaspár leletei azonban jóval ősib­bek : az arkaneszá komp­lexumban 15 év alatt 22 sírt tgrtak fel. amelyek legalább 3500—4500 évesek. vagy pilula? Gyakran megfigyelhettem a patikákban, hogy a címbeli szóalakokat az idősebb em­berek és a hóstyák lakói inkább pilula formában ej­tik vagy emlegetik. A fia­talabbak és az iskolázott ér­telmiségiek pedig a pirula ejtésformát használják. Mondanom se ' kell, hogy a régibb gyógyszernév a pilu­la. A latin píla (labda) ki­csinyített alakja a pilula, a golyócska formába gyúrt gyógyszer megnevezés sze­repel a régi orvosi köny­vekben is. Pápai Páriz is így fogalmazott: „Arra ren­deltetett jó Pilulákkal” (Pax Corporis, 1759. 40. 1.) Az or­vosság alakjára vonatkozó pilula idegen szót próbál­ták megmagyaritani. Egy­szerűen lefordították a la­tin eredetit, s így született meg a labdacs elnevezés. Bugát Pál orvos ajánlotta elfogadásra a labdácska szó helyett. Hogy még ez a szó is sze­rephez jut még napjainkban is, arról néhány versrészlet is tanúskodik: „Már annyi nyugtatót bevettem, álom­port, / mért fájok mégis? I Jaj, adjatok még egy láb- dac*>ot” (Kiss Jenő: Mórt fájok?). — „Ne kívánd, te, aki rongyok / háromszögei, aszpirin-labdacsok / közt araszolsz felfelé / állati mélységviszonyokban” (Ger­gely Ágnes: A dzsungel). Hogy a pirula, pilula és a labdacs a mai versek nyel­vi szövetében szinte a kulcs­szó szerepét vállalja, arról ezek a szép részletek győz­nek meg bennünket: „Jöjj piruláddal, modern vegy­ipar. .. / Várja, hogy has­son a labdacsba zárt por” (Maróti: Pantomim). — „Míg a tavaszi éj a kert fölött forr, / én piluláktól gyűlök és poroktól” (Rába György: Kórházi ágyon); — „Ker­gessétek sejtjeiből ki a mér­get / jó pirulák és porok” (Garai Gábor: Ének gyógyu­lásért). — „Vasas pirulj: feloldott bilincs, / feloldozott só, állat és növény / vérem­ben lágyan mormol, úgy kering” (Szécsi Margit: Az 1935-ös üveghattyú). — „In­jekciót ád izomba vagy vé­nán / s pirulát, erősítőt, al­tatót” (Keresztúry: Orvos, — „Parányi pirula I Alud­ni, aludni, / Hat az altató­szer” (Dsida Jenő: Az utolsó mi atyánk). Van olyan beszédhelyzet is, amelyben a felsorolt meg. nevezéseket átvitt értelem­ben is használjuk. A keserű pirula: megaláztatás, kelle­metlen dolog. Szólásszerűen ezt is szoktuk mondani: Le kell nyelni a keserű pirulát: tűrni, szenvedni kell s kel­lemetlenséget. a bajt, a bősz- szúságot. Dr. Bakos József Neand Andor, a neander-völgyi ős­ember, örömében ak­korát ugrott, hogy majdnem vissza­került ismét a fára ... — Ősemberek ... ősemberek...! — ,? i- vította. — Felfedez­tem a tüzet..■ Hall­játok kissé még he­gyes füleitekkel to­rokhangú szavam... Lássátok mélyen ülő szemeitekkel. hogy én, Neand Andor, az ősember. felfedez­tem a tüzet! — Az meg mit ugrál ott? — mak- kantotta And Nea, a fáradt özvegyasz. szony. felfigyelve Neand Andor üvöl­töző örömére, de a horda tagjai nem vá­laszoltak az özvegy­nek. hanem csak pat- tintgatták tovább a 'köveket, fülük he­gyét sem mozdítva a lelkei üi'öltözésre. —• Ősemberek! Társaim! Hát nem látjátok? Tűz van. Van tűz. Felfedeztem a tüzet — szökdécselt tovább egyre izgatot- tabban és reményte­lenebbel is Neand Andor, de a horda látszólag oda sem fi­gyeit rá. Mióta le­jöttek a fáról, oly sok érdekes meglepe­tés érte őket, pél­dául a bunkó hasz­nálata, a pattintgatás öröme, a hús íze, hogy olyan ősemberi hülyeségekre, ami fényt ad, mint a nap fent, de mégis lent van, nem adott senki. Kü­lönben is Neand An­dor abszolút laikus volt a hordában.1 Nem kapott soha semmiféle hátba- veregető felhatal­mazást még arra sem, hogy pattintgas- son. hogy feltaláljon valamit. Még a vad­disznó nyomát se, nemhogy a tüzet. Amiről azt sem tud­ta a horda, hogy mi az, és, minek az. Obszi Dián. az öreg férfi, aki túl volt már jóval a har. mincon, végül csak felfigyelt Neand An­dor meg nem szűnő süvöltözéseire. Oda­cammogott hát a két­ségtelenül melegei ■árasztó tűzhöz, - meg ­a lelkesen ugráló hordabeli feltaláló­hoz ... — Mi ez? — Tűz — mondta már tagoltan Neand Andor. — Mi az. hogy tűz? — Ez! — mutatott a feltaláló a tűzre. — Mire jó? — kér­dezte kicsit sajnál­kozva gügye horda- társa felett Obszi Dián. — Nem tudom ... De feltaláltam. Van tűz! — hajtogatta makacsul Neand An­dor. — Nem tudod, hogy mire jó? Akkor minek? — lépett kö­zelebb a tűzhöz Ob­szi Dián. hogy meg­fogja és megnézze, mitől fényes, mitől meleg az. Óriásit or­dított amint megéget­te a kezét. Először az ordításnál is na­gyobb pofont adott a tűz feltalálójának, aztán fájdalmasan nyalogatni kezdte megpörkölődött ke­zét, majd tűnődéssel folytatva, lelkes vi- gyorral fejezte be... — Én már tudom, mire jó ez — muta­tott most már kellő távolságból és tisz­telettel a tűzre Obszi Dián. — Húst sütni! — mondta megelé­gedetten az öreg fér­fi és elrohant, hogy a Neander-völgyi Fel. találók Hivatalá­hoz benyújtsa talál­mányát, melynek cí­me: Flambirozott, pe­csenye Obszi Dián. módra. Neand Andor ne. vét régen elfelejtette volna a történelem és a tudomány, ha e sorok írója nem őriz­te volna meg nevét és tettét. ím az utó­kor számára. Gyurkó Géza IÄÄTíTTH Hire jó a tűz? J W

Next

/
Thumbnails
Contents