Népújság, 1980. október (31. évfolyam, 230-255. szám)

1980-10-12 / 240. szám

t Á nulla szaldó — .. .és a mi gépeinknek csak három százaléka nulla szaldós, míg... — mondta az értekezlet hozzászólója és én azonnal nagyot ásítottam. Üristen! Nulla szaldó. Ez kell nekem. Nem tudom miért van, hogyan van, de ha azt hallom valahol, hogy nulla szaldó, azonnal menekülhet- nékem van. Ha ezt nem tehetem, igyekszem a jó szándé­kú szundítás védő karjai közé menekülni. S most itt és megint: nulla szaldó. Egy olyan megbeszélésen, értekez­leten. hogy hivatalosabban irassék. amely szellemi ténye­zőkről, munkásművelődésről, annak helyzetéről, anyagi, szervezeti lehetőségeiről váltana szót, ha nem jönne ez a nulla szaldó... — ...míg más üzemek jó ,r észében ez az arány leg­jobb tudomásom szerint eléri a harminc százalékot is. ■. . . .nagyszerű, három és harminc, és nulla, és szaldó, nesze neked, munkásművelődés, nesze neked, értekezlet, és nesze nekem... — .. .ebből is kiviláglik, hogy gépeink korszerűsége elvitathatatlan, s hogy ilyen korszerű gépek mellett csak korszerűen gondolkodó, fogékony, művelt, szakmailag nagy tudású munkások dolgozhatnak... A munkásműve- lödés és a munkás műveltsége nálunk tehát egyszerűen életszükséglet. A gyár legfontosabb alapanyaga... Hát igen. Ostobának lenni nem kellemes állapot, és az sem örvendetes, ha az ember rádöbben, hogy ebben az állapotban ő leledzik, de vigasz a magam számára: leg­alább rádöbbentem. Az átkozott nulla szaldó vezetett tél­re, pedig hát, világos a dolog, ha ő is világosabban kezd és én is világosabb figyelemmel kísérem a szavakat: eb­ben az üzemben annyi az új, a modern gép. hogy köz­tük gyakorlatilag alig van olyan, amelyik kifutotta volna korát, értékét leírták volna nulla szaldóra, azazhogy ér­téktelenre. Nos, persze az effajta ..értéktelen" gép néha szükségből, néha haszonból állít elő még bőven ú.i érté­ket, ez nyilvánvaló, mint ahogyan az is, minél korszerűbb egy gép, annál korszerűbb a gyár, s minél korszerűbb gyár, vagy az üzemrészleg, annál inkább szükség van ar­ra, hogy a géphez értő munkássereg dolgozzék rajtuk, és velük. így tehát, ezt a bizonyos nulla szaldót esetünkben nyugodtan foghatom fel szimbólumnak is, de egyfajta skálának is, ahol a nulla, pontosabban a zéró. nem a sem­mit, nem a legkisebbet, hanem az alapot jelenti. A szakmai minimumot. A ma szükséges szakmai minimumot. Amit legalább tudnia kell egy munkásnak ahhoz, hogy valóban a magyar gazdaság nyolcvanas éveinek munkásának vallhassa magát. Sokszor leírtuk, sokszor elmondtuk, mondjuk is majd még. biztos vagyok benne, hogy ma milyen és mennyire más a munkás, mint volt az teszem akár egy évtizeddel ezelőtt is. Hogy az egy gene­rációval ezelőtti „más"-ságáról mór ne is írjak, szóljak. Mondjuk, tudjuk is. álmunkból is felkeltve. Ám. ha nem költenek fel álmunkból, ha álmodunk a munkás fogal­mával. idősebbje, fiatalabbja valahogyan mégis és még mindig másfajta munkásképet őriz tudatában. Vagy. hogy „psz.ichológusosan” fejezzem ki magam: altudatában. Az overallos. az olajos kezű, a pörölyt tartó, a büsz­kén messze tekintő, de horpadt hasú munkás figuráját, aki nem veszítheti mást csak láncait, miközben egy egész ország lett a tulajdona, és nagyon Is lenne mit vesztenie. Overallban, olajosán, vagy éppen fehér köpenyesen, az automatika gombjait nyomogatva, a kijelző rendszereket figyelve. Rengeteget tettünk ebben az országban a nép, a munkásosztály műveltségéért. Mert egy országot csak művelt osztály képes vezetni, s mert egy ország gazdasá­gál. termelését szakadatlanul fejleszteni és jól szolgálni tudatlanul aligha lehet. Jelennek meg — sajnálatos és igaz — statisztikák arról, hogy mennyien nem végzik el — és nemcsak a munkásosztály tagjai közül — a nyolc osztályt, hogy bár az analfabétizmust, mint „izmus”-t fel­számoltuk. de analfabéták még mindig és korántsem fölö­sen igencsak akadnak az üzemek falain belül is. Szocio­lógiai kutatások, szociográfiák bizonyítják, hogy míg elöl vetjük a búzát, mögöttünk fel-felüti a tudatlanság gyom­virága is a fejét.. S ezek olyan tények, amelyekkel okta­lanság lenne vitatkozni. Sót! Az sem lenne bölcs dolog, ha azon lelkendeznénk, miszerint azért vesszük moét észre a szellem konkolyát, mert azelőtt a nemes, a tiszta búza vált ki közüle, oly kevés volt. Míg, ugye,, manap­ság. .. ! Mert még abban az üzemben is. ahol a nulla szaldó három százalék, ahol életszükséglet a művelt, munkás, s nemcsak folyosóra kibiggyesztett jelszó, még ott is akad­nak. ma is akadnak olyanok, akik nem végezték el s nyolc osztályt, akik gyakorlatilag akár analfabétáknak is te­kinthetők és közben nem is az öregek korosztályát képvi­selik. Ha egyáltalán felkérte ők°t valaki ilyesmit „képvi­selni”. Mégis és nem véletlenül :udatunkban azért mind­inkább és mind természetesebben a munkás és a művelt ember fogalma fedni kezdi egymást. Hovatovább, talán egymás szinonimája lesz — vagy lehet majdan legalábbis? És ehhez nem kell semmiféle futurisztikus optimiz­mus. valamiféle irreális realitás, földtől szakadt ábránd. Az élet kényszere ez. A munkások érdeke. És az abból adódó tény követelte társadalmi parancs, hogy remélhetőleg üzemeink mind több részében lesz százalékosan is alacsony az a bizonyos nulla szaldó. Mert. hogy minél kisebb a leírt gépek aránya, annál nagyobb­nak kell lennie a legkorezerűbben gondolkodók számának. Nos, ennyit erről az értekezletről, meg arról a bizo­nyos nulla szaldóról. I I 'M i A VESZPRÉMI VÁR RABJAI fl püspöki, káptalani és szemináriumi könyvtár A veszprémi várat 'a helybeli mondás úgy emlegeti, hogy haj­dan itt éltek a tör­vény, a tudomány és a hit rabjai, lévén ez idő tájt a vár területén a Ferenc-rendi kolostor, „ka­pujában” pedig a Törvény­ház és a Piarista Gimnázium őrködött. F, régi szólás, már amj a raboskodást illeti, még ma is igaz. Csakhogy most a felbecsülhetetlen értékű egy­házi kincsek és a jobb sors­ra érdemes Püspöki Könyv­tár várja kiszabadulását. Páratlan középkori gyűjtemény A honfoglaló magyarok sáncokkal megerősített temp­lomos helyet találtak a mai Veszprém területén. Ezt to­vábbfejlesztve, még Géza fe­jedelem idején itt alakult meg az első magyar püs­pökség. E századpk sok pom­pás építkezése jórészt rom­má lett a tatárjárás idején, majd a IV. Béla halálát kö­vető feudális anarchia ered­ményeként. Ekkor pusztult el az első székesegyház és a város híres középkori főis­kolája is, könyvtárával együtt., Szerencsére a közép­kori kéziratok egy részét egerszegi rejtekhelyre vitték, r így napjainkban a fennma­radt XII1. századi oklevelek tanúskodnak arról, hogy Veszprémben párját ritkító, az összes tudományszakot, felölelő, a sekrestye egy egész szobáját megtöltő könyv­készlet esett áldozatul a csa­tározásoknak akkor, amikor Fülöp Ágost francia király (1180—1224) könyvtára 21 kötetből állt, s két század­dal később a könyvgyűjtő- szenvedélyükről híres Medi- ciek könyvtára is csak 158 kötetet számlált. A veszprémi vár történel­mi formája 1412 és 1424 kö­zött alakult ki. A püspöki palotát Fellner Jakab tervei alapján 1765 és 76 között építették a várnegyedben. Egykori vendégszárnya nyújt ma otthont a Püspöki Könyv- 1 árnak, amely a káptalani és a két szemináriumi könyvtá­rat is magába foglalva mint­egy 60 ezer kötetre rúg. En­nek a gyűjteménynek az alapjait egy könyvbarát fő­pap, Bíró Márton vetette meg az 1740-es évek végén. Koller Ignác a palota épí­tésé idején volt Veszprém­ben püspök. Neki köszönhe­tő, hogy művészi könyvtár­szobát is kialakítottak a püs­pöki lakban. Az általa vásá­rolt köteteket műemlék­könyvtárként őrzik itt. A 2225 könyv egységes arany­kötésben sorakozik a szoba falai mentén a mennyezetig magasodó polcokon. A többi könyv további három termet tölt meg. ezek azonban in­kább könyvraktárra emlé­keztetnek. Az olvasók ké­nyelmét szolgáló két íróasz­talnak is nehezen lehetett helyet szorítani a sűrű polc­erdőben. Ilyen körülmények között a tudományos kuta­tók kiszolgálásának egyetlen járható útja a könyvek köl­csönzése. (A könyvtár egyéb­ként tagja az országos könyv­tári rendszernek, részt vesz a könyvtárközi kölcsönzésben ifi.l Haben! sua fata libelli Vagyis: a könyveknek meg­van a maguk sorsa. Ezt a Püspökségi Könyvtár egyik :kódexének életútja is bizo­nyítja. A felsőörsi prépost­sági templom berendezésének helyreállításakor, 1966-ban, a szószék szétbontása közben két 1500 előtti könyvet ta­láltak. Az egyik az előbb említett kódex. Ez az 1459- ben készült mű részben per­gamenre, részben papírra íródott, s mivel viszonylag kis alakja (22X14 cm) miatt könnyen magukkal vihették a missziót végző papok, mű­fajként az úti misekönyv megjelölést használhatjuk. A kék és piros iniciálékkal dí­szített, fatáblás, bőrkötésű kódex eredetileg a passaui egyháznak készült. Újrafelfe­dezését, megelőzően, a máso­dik világháború előtt látták utoljára, a szombathelyi fe­rences könyvtárban. De ami­kor ennek az állománynak a katalógusa a háború után megjelent, a kódex már nem volt Szombathelyen. Valószí­nűleg a háború alatt rejtet­ték a biztos menedéket nyúj­tó felsőörsi prépostsági temp­lom szószékébe egy, a hét egyes napjain elmondandó zsoltárokat tartalmazó ős- nyomtatvánnyal együtt. A két értékes ritkaságot az OSZK laboratóriumában rés. taurálták, majd a veszprémi Püspöki Könyvtárban he­lyezték el. A könyvtár 22 ősnyomtat­ványa közül kiemelkedik Lu- canus Phorsius című, 1469- ben Rómában megjelent mű-' ve. A tízénekes eposz Cae­sar és Pompeius polgárhábo­rúját dolgozza fel. Az ara­nyozott, indafonatos címla­pot kézzel festették, pazar kötése pedig arra enged kö­vetkeztetni. hogy az ősnyom­tatvány Mátyás király könyv­tárából származik, noha nem szerepel benne a Corvinák hollós címere. Beszédes dokumentumok A könyvtár állománya túlmutat az egyházi szak- könyvtárak gyűjtőkörén, sok történelmi vonatkozású anya. got Is őriz. Például a Wes- selényi-összeesküvésre pontot tevő kivégzést dokumentálja egy gyűjteményes kötet, amely a lefejezésre ítélt fog­lyok leveleit, valamint a ki­végzést és a rabok sorsát reprezentáló metszeteket tar­talmaz. A levelekből kitűnik: az összeesküvők a törököket hibáztatják tervük sikerte­lenségéért. A másik, több mint másfél évszázad elteltével is perdön­tő bizonyíték a Mondolat, amely bármely nyelvészeti könyvnél egyértelműbbé te­szi. hogy a nyelvújítás kora­beli ortológus-neológus har­cokból az utóbb említett nyelvújítók kerültek ki győz­tesen. A Mondolat szerzőié ugyanis (az az idő tájt az ortológusok fellegvárának számító Veszprém levéltáro­sa Somogyi Gedeon) a neo- 1/gusok ellen összegyűjtött gúnyiratokat és. a Kazinczy! ábrázoló karikatúrát követő­en szótárszerűen összegzi „A* Nyelvművelők’ saorgszegé- nyék’ által részint termesz­tett, részint öltöztetett újj Magyar szók’ mostani he- lyesítefet Jelenetei”-t. A nyelvújítók néhány túlkapá­sától — például bővülmény (bővülés), zengemény (opera) — eltekintve a régi szavak (például abda, időszak, ter­mészeti) helyett adott be­szédkörnyezetben a neológu- sok alkotásait (ábécé, évszak, vadonc) használjuk; a latin, illetve német kifejezések pe­dig — például donatio (adó- ménylevél), reltz (báj), pur- gatae auris (vájt fülű) — tel­jesen kihaltak nyelvünkből­A Püspöki Könyvtárban fellelhető sok unikum ellené­re a gyűjteményt kevesen használják. Tavaly körülbe­lül 90 kutató 120 alkalom­mal 420 kötetet kölcsönzött. Ebből a helyben olvasók szá­ma csupán 30 volt. Mindez a könyvtár fentebb már emlí­tett sanyarú körülményeivel magyarázható. A megoldást, pedig csak a volt ferences rendház „felszabadítása” je­lentené. Ennek az épületnek egyik felében ugyanis a ZÖLDÉRT kapott helyet, az új irodaház építkezése pádig évek óta húzódik. Petőfi-arckép Mégis azt ajánljuk a Veszprémbe látogatóknak, hogy menjenek el a Püspöki Könyvtárba. Akkor is, ha nem kutatni jönnék idé. Olyan • muzeális értékéket láthatnak a Püspöki Palóta folyosóim, lépcsőházában és termeiben, amelyek megte­kintéséhez csak ilyen fúr- fang árán juthatnak hozzá. Sok más kincs között még­nézhetik az egyik leghitéle- sebbnek tartott Pétőfi-arcké. pet, egy parasztbarokk Jézus­sírt és a Veszprém-völgyi monostor apácái által 1031- ben készített miseruha má­solatát. amelynek eredetijét kilenc évszázadon át koroná­zási palástként viselték a magyar királyok. Mikor lesz a püspöki pa­lota nyilvános múzéum? Már hosszú ideje folynak a tár­gyalások a püspökség és a tanács között, de az értékek közkinccsé tételének feltéte­leiben mind a mai népig ném tudtak megegyezésre jutmi. Mátraházi Zsuga*

Next

/
Thumbnails
Contents