Népújság, 1980. október (31. évfolyam, 230-255. szám)
1980-10-26 / 252. szám
Szlalomozás a sorokon A gyorsolvasás megsokszorozhatja íz információbefogadást, ha helyesen csináljuk A szokvány olvasó állas nn szót tud percenként fel- 3gni. ezt azonban a négy- teresére, sőt a tízszeresé' F lehet növelni, ha a szemükkel szlalnmnzva sietünk épig a sorokon. Dinamikus olvasási tanfórumokat elsősorban a népiskolákon rendeznek Űzhess turnusokban, Hetenkent gyszer egy kettős órán, nyit. •á'nosan tehet eleget olvasá- i kötelezettségeinek a hallató. A többit napi edzés :erelében otthon. Más esetien az érdeklődő hét végi zeminártumnn vehet részt, ihnl hasonlóképpen novek- ,zik az alapolvasási sebes- ége, ám ez nem helvettesit- teti a tízhetes képzést. Egyik ük et-mósi kukat atan- 'ol.yam ele.ién kisebb sokk irheti: a kezdésnél a párhuzamos sorba nem lehet át- átni. A dinamikus olvasás jgyanis, mint, a gvorsolva- ;ás technikája, az ujj segít- iégével valósul meg. amely, mint valami olVMÓkészülék- lél, a mutató szerepét tölti ne. Ez azonban még nem sieg Hhhoz, hogy valaki gyorsabban tudja az olvasmányait hefogadni A jelszó az. hogy meg kell szüntetni az olvasassa! kaposglatos pótlásokat P.\ ross? beidegyese- ket. Ráadásul alapelv, hagy olvasás közben nem szabad a szöveget motyogni A közönséges olvasás alatt általában a szöveget egyidejűleg el is motyogják — teljesen mindegy, hogy az illető ezt hallja .is, vagy sem — a gyorsolvasás azonban optikai olvasás. Az ajk mozgás tilos, különben csökken az olvasás sebessége: átlag mindössze 15(1—200 szót tudunk kiejteni percenként, a motyogás nélküli olvasással ez a négy-ötszörösére nőhet. Az is fontos persze, hogy az ember tekintete ritkán fixá- ■iód.iék, azaz egy-egy sorban csak kevésszer álljon meg. A szokvány olvasó soronként. 6—fi megállással kezdi, a Milyen Ittak Dobó gyakorlott olvasó 2—3-mal is beéri. Mindez persze elég elvontan nangzik. A valóságban viszont meghökkentő, hogy a tanulási folyamatban mennyi nehézséggel kell megbirkózni. Az előre-, hátra- es a több soros olvasásról van ugyanis szó. A piramis alakú, a lapátoló, a szla- loninlvasásról, a sorhoz kötöttség elhagyásáról, valamint a szelektív olvasásról, szemgyakorlatok: »1 és folyamat ábrák készítéséről. Az utóbbi az olvasmány lényegét tartalmazó, áttekinthetően elrendezett, találóan megfogalmazott és érzékletes leírást jelenti. Címszavakkal és grafikus eszközökkel törekszenek az olvasottak feldolgozására. A kétkedők azt állítják, hogy a gyorsabb olvasás egyúttal szükségszerűen felületes olvasást is jelent. A gyorsolvasó? szakértői erre azzal vágnak vissza, hogy az olvasóedzés elsősorban szellemi edzés. Az. edzés során ugyanis kevés gyakorlattal nemcsak gyorsabban tanulnak meg olvasni, hanem, az információkat is megtanulják jobban és biztonságosabban befogadni. A megértés foka a kezdeti SO—Bn" l*ó] a tanfolyam végére eléri a Hó- PO'Vn-ot is, A dinamikus olvasás négy különböző olvasási techniká- 18 közül a legmagasabb szintű a lapátoló (scoop). Ám ha valaki „csak” szlalomban viharzik végig a sorokon, már akkor is elérte a második legnagyobb sebességet. A legnagyohb „túróval” persze csak akkor olvasunk, ha gyorsan felfogható, tehát könnyű és szakmailag ismerős olvasmányról van szó. Aki mégis a kandalló mellett tölti az időt egy jó könyvvel az ölében, az biztosan nem fogja ujját-a sorokon vezetni, hanem vissza.- tér a konvencionális olvasási módhoz. bort vitézei? Hajdani szüretek nyomában Itt a szüret, újból munka zajtól és vidámságtól Hangosak a szőlőhegyek Badacsonytól Egerig és Tokajig. Egyes helyeken, elsősorban a háztájiban talán pontosan olyan, mini 428 évvel ezelőtt, az 1552. évj híres egri várostrom idején, mivel hogy a szüret akkor is és most is szeptember és október tájékán volt, a török pedig éppen szeptember 15-én zárta be ostromgyűrűjét Eger körül, és október 18-ára virradóan takarodott el szégyenszemre a jvár alól. Így hát amit nem 'pusztított el, azt 02 epri polgárok még mindig leszüretelhették maguknak. Dobó korában szüret táján és még jó ideig utána is sok mustot és bort szolgáltattak he az egri vár híres pincéibe. A tőröktől fenyegetett egri vár szorult helyzetében ugyanis jogot nyert arra, hogy kapitányai többek között a püspöki riézs- mából fedezzék a vár hadi kiadásait, például javítási munkálatait. Ez a királyi intézkedés az egri vár kezébe juttatta a püspöki tizedek jelentős részét, s ezzel a messze környék, sőt Magyar- ország legnagyohb borgaz^ dálkodó szervévé, a várat a legnagyobb borpincészetté, kapitányát és gazdasági vezetőit a legnagyobb horeb adóvá tette. Amit az egri vár gazdásági vezetői csináltak a nagy mennyiségű horral, az csak a mai egri pincegazdaság nagyszabású borkezelői -értékesítői tevékenységével hasonlítható össze. Ez érthefn, ha meggondoljuk- hogy az egri püspökség birtoka ekkor negyven népes és öt elpusztult faluból állott, amelyek mellett ide adóztak Heves. Borsod, Aha- új, Sáros, Bereit Zemplén, Szabolcs es Zaránd megyék is. Ezenkívül a váci püspöki megyéhez tartozó Külső- Szolnok, Pest-Csongrád megye, amelyek papi tizedei az egri vár részére voltak kibérelve évi fizetés mellett. Kérdés, hogy ennyi rengeteg borból a vár fenntartása mellett mi jutott Dobó Istvánnak, tisztjeinek és katonáinak az asztalára és persze. az ivókelyhébe. Erre is választ kapunk, ha fellapozzuk óz egri vár 1549. évi számadásait, ahol szerepel az is, hogy kik és hányán étkeznek a lisztek közül szolgáikkal együtt a kapitány és az üdvarbiró asztalánál Tekintve, hogy étkezés után hizony kapós volt a bor, ezért annak fogyasztásét szabályozták. így például megszabták, hogy fejenként hány pint bort lehet a katonák részére naponként szolgáltatni. Ezt figyelembe véve 1-549- ben 2052 köböl bor fogyott el, amiből a fő- és aludvar- birók, a cselédség, és a vendégek részére naponként 50, a szeeődvényesekre. napszámosokra 47, összesen 9? pint. bor jutott,, mintegy három aké. Ehhez még a kamarai jelentés hozzáfűzi, hogy a főudvarbirón kívül a személyzetnek vízzel erősen elvegyített bort adtak. Szóval spóroltak az egri hegyek erőt és kedvet adó termésével, ebben pedig élen járt, a vár kulcsára, ennek a több megyebői ideszállított, és temérdek mennyiségű bornak a kezelője. § miután úgy látszik a kísértésnek — a bor saját, szakállára való elszámolásnak — ők sem tudtak mindig ellenállni, ezért elég gyakoriak voltak a panaszok ellenük, és munkájukat nemegyszer kivizsgáltákI varga) ANTALFY ISTVÁN: Humorszolgálat | Távoli út — Honnan tudjuk, hagy ■ nyár van? í — Onnan, hogy a gyerekek ) állandóan becsapják azokat j az ajtókat, amelyeket egész télen nyitva hagytak... — Mit jelent az improduktív tőkebefektetés? — kérdezi a közgazdaságtan profeszszor a hallgatótól. — Meghívni a saját nővérünket a moziba —< hangzik a válasz. Távoli már az az út. Sárga homok gyomokkal ««telt, s távoli mar az a táj. Még Te (alán. Te talán oda mé*r ki, névnapodon ha kös/önllekj fáidat, bokraidat megöntözni az égiek e* mások helyed Is. Érted-, érzed-e, és mondhatom én most: pengetni kpll a operákat... SASS ERVIN: Elmaradt csónakkirándulás helyett ha elindult volna az a csónak elképzeljük nagy fehér hajónak mi lettünk volna tisztek legénység mindenféle bolond kósza népség mi lettünk volna sebezhetőt len konok álmodozók csak ml ketten és a fűzfák a Körös vizében visszaköszönnek szötalan szépen ha elindult, volna az a csónak ; új partot keresve új hajónak a versnek hogy-hallják tudlak végre mit festettél életed égére i, — Nagypapa, a fekete is szín’ — Természetesen. — fis n fehér? — Az is. Miért kérdezed? — Mert a fiúk azt mondják. hogy a mi. televíziónk nem szives. — Mit szol a legújabb képemhez. n „Földrengéshez"? — Nagyszerű! Igazi elemi csapás! — Papa. ugye a sárkányok a valóságban nem léteznek? — Nem. kisfiam, ezt csak a gyerekek gondolják. — Gyakran vagy más véleményen, mint a feleséged? — Mindig — fis ö éhhé- mit szól? — Semmit, hiszen nem mondom meg neki. — finest este csak UU? és. iszol. Már a második üveg van előtted de mén egyszer sem táncoltál velem! — Drágám, nem akarol,- rád szégyent h.o?ni. tudod, hogy vem tudok táncolni. Tehát azt csinálom. amit tudok. — Az ünnenek után így beszélőét két kisfiú: — fin az iinneoet a nagv- szüleimnél töltöttem, fis te? — fin a szüleimnél vnllam. Recept vagy vény 7 MMi < ÖSSZKOMFORT,,. (Fotó Szabó Sándor) j ...Maguk, újság( írók kíváncsi embe- j rek, minden rázós te mát kiszaglásrnak, ; ízért jobb, ha tőlem. az intézmény veze- ; !tőjétől tudja meg a j valóságot. Urasá- godnak egy lépést sem kell tennie, mi- ' nek zaklatná idege- ( sítő kérdéseivel az í irodákban dőlgazokat, még azt hinnék ) a szerencsétlenek, J hogy már megint itt van nálunk a népi \ ellenőrzés. > Kérem, mi meg- • értettük az idők j szavát. Hat hónapja t egy pszichológus és \ egy munkaszervező tevékenykedik intéz< menyünkben. Knzvé< leménv-kutatással, a j legújabb alkalmassá- í gi tesztek, vizsgálati ; módszerek, munkaszervezési koncep- ( dók segítségével fel-- í térképezték káder- ; helyzetünket: milyen í munkaköröket kell J megszűntem, ‘ ki al< kalmas ügykörének j ellátására, kiket kell í átszervezni, és hogy > finoman fogalmaz- ) zak, kiktől célszerű megszabadulni. Mun? hójuk alaposságát hi- znnyitjg, hogy akadt, akit tűdőszűrésre. gyomorrönfgenre, pj- zeletvizsgáiatra is elküldték, sőt leállít- ^ látták az irndabövi- j test és az új iróasz- S tfílnk vásárlását is- { Sajnos, a közvéle\ rnény-kutatás nem- j hozta meg a várt ) eredményeket. Het- í ven megkérdezett , Mindenki a helyére? dolgozó közül negyvenheted azt javasolták, hogy engem azonnal nyugdíjazzanak, mert csak azért vagyok itt, hogy sűrűbben legyünk- fiz képtelenség, uram. Állítom, a munkámmal a főhatóság elégedett. Közvetlen főnököm, Dancsalics kartárs- épp tegnap köszönte meg, hogy az unokáját soron kívül elhelyeztem az egyik óvodába, és megígérte, cserébe majd egy külföldi utat kihuiiz nekem, fis itt van például Tabajdi kolléga, a tűzoltókészülékeket elosztó és karbantartó osztály vezetője. Kóla a pszichológus azt állapította meg. hogy az egyszerű poroltót nem- tudja megkülönbözteni a szirénázó tűzoltóautótól. Tehet, hogy igaz. De tudja, Tabajdi kartársat mi föntről kaptuk, A főhatóságnál kignlyóz* ták, és azzal az utasítással varrták a nyakunkba, hogy esi_ ná íjunk belőle osztályvezetőt. Kétségtelen, sok gondunk volt vele. 4 kezdet> időszakban a ross? poroltókat tévedésből a patyolatba küldte javításra. Amikor a huszadik botlása volt, arra gondoltunk, célszerűbb öt a képesítésének megfelelő munkakörben foglalkoztatni, de kiderült, hogy eredeti szakmája pék. Már megbocsásson, de egy önálló sütöde felépítését mi nem tudjuk a szűkre szabott költségvetésünkből kigazdálkodni! Persze Tabajdi kartácsnak érdemei vannak. Rendszeres véradó és állítom, hogy a szemináriumokon, tanácskozáson ő a leg- aktívabb hozzászóló. Rengeteg társadalmi, munkát végez. Ősz- szel például gyümölcsszedő kukori- catörö brigádot szervezett, vitte a fiatalokat a mezőgazdaságba. Ebből is láthatja, milyen sok szempontot kell figyelembe vennünk, ha Tabajdi karlárs áthelyezésének problémáját. mérlegeljük. Persze nemcsak vele vagyunk így. A pszichológus meg a munkaszervező vizsgálata az egyik friss diplomás üzemmérnökről kiderítette, hogy Ingaritmustáb- I Iának nézte a közű- \ lett, telefonkönyvet, inon decin aöhan isi többjegyű számok j i’dnnnk. Az irattár; vezetője már tizenöt í éve itt dolgozik, és! csak a tesztlapok ki?> értékelésé során tud < tűk meg róla, hogy í még az általános is- < kólát sem végezte el ( Ezzel szemben az egyik éjjeliőrnek tanári diplomáin van. /Igaz, még a háború előtt szerezte, de hát istenem. Mivel a tanár úr nappal ráér. ő lett az osztályfőnöke annak az isko. lás csoportnak, amelynek a hallgatói most fejezik he a nyolcadik osztályt. A fenti példákból uraságod is látja, í milyen körültekintő? j en igyekszünk min-: denkit a helyére tenni. Persze keményebb > eszközökhöz is nyúl- j tunk. Tizennégy em-1 bért mozgattunk meg) intézményen belül. / két embernek pedig í útilaput kötöttünk ni talpára. Nehezen j ment, de végül is j megszabadultunk tő- / lük. .. Mit kérdezett t uraságod3... Hogy! kiktől? Hát a pszi- ; chológvsoktél meg a, munkaszervezőktől > akik ezt az egész fel- / fordulást kitalálták'-11 Kiss György Afi'’ T'.' A két címbeli szó megnevező szerepét tekintve ugyanazt a jelentéstartalmat közvetíti, használati értékében azonban van közöttük különbség. Mindkét szóalak azt az orvosi utasítást nevezi meg, amely a gyógyszertár részére tartalmaz előírásokat a szükséges gyógyszerek elkészítésére, kiadására. Nyelvhasználatunkban az idegen eredetű recept szóval élünk, ilyen szoveg- öss/.efüggésekben: receptet ír fel az orvos, kiváltjuk a receptet, jó receptet kaptunk stb. A vény megnevezést ritkán vesszük ajkunkra. A hivatalos nyelvhasználat azonban él vele, például ilyen jelzős szerkezetben: térítésköteles vény. Különbéin a két szónak eredetüket tekintve, közük van egymáshoz, A recept szó forrása két latin kifejezés: a recipe és a recepíwm. Az orvos utasítása: recipe (vény). a patikus megjegyzése: receptum est. (vettém. elkészítettem). A recepteken gyakran olvasható két rövidítés is: R; illetőleg Kp. Erre utal Bodosi György versének ez a címe: RP. A költemény mondanivalója, feltárja a rövidítés értékét: „Végy jókora nyugalmai. 1 elegyítsd közönnyel, I tégy hozzá gúnyt, csipetnyit;- f öntsd le a hízelgés szirup- iával”, A .recept' idegen eredetű szót megpróbálták magyarítani. A * legismertebb változatok' orvosi rendelvény, gyógyirat, szercédula. Hivatalos megnevezésül Busát Pál vény szava vált általánossá. Mint nyelvújítási alkotás a vesz igére vezethető vissza, s az orvosok, pgtiku- solí nyelvhasználatában származékai is jelentkeznek; igényes, vénygyűjtemény s^b. A recipe, a recept megnevezések életút járói szemléletes képet kaphatunk azokban a versvészietekben is, /amelyekben kulcsszerepet vállalnak: ,,A terhes nyavalyát orvosszerek által elűzte, / ö hát a medikus recipéje szerépt akar élni” (Virág Benedek: Tolnai Festetics Lászlóhoz). — „Recipe, ’ érvágás, köppöly és fürdőié / Teszi a nyavalyát még növekedővé" (Arany Jgnos: A Jóka ördöge). —* „Recepteket rak ki receptre a kis patikus. / Mepnyt mindén van nála. / szereiben nincsen határ" (Gulyás Pál; a kis gyógyszerész). — „Nem segít rajtunk az orvps, se recept” (Szemlér Ferenc: Folyton Újul)A recept szónak különben jeientésváltozataival .is elünk. Erről ezek a szövegrészietek tanúskodnak; „Äd- gt receptek alapján különböző magyaros ételek készíthetők” (Népű)ságl. 1080. iún, 36.). TV Bakos József A.