Népújság, 1980. augusztus (31. évfolyam, 179-204. szám)

1980-08-22 / 196. szám

Pillanatképek az egri eszperantóiskolából Ünnepség a kórházban Egészségügyi dolgozók Manapság egyre nagyobb szerepet kapnak az eszpe­rantó nyelv által terjesztett gondolatok: barátság, nem­zetköziség. béke, nemzetközi megértés, utazás.. . A fogalmak konkrét for­mát öltenek az. egri nyári eszperantóiskölában. ötven­hat bolgár, csehszlovák, francia, japán, lengyel, ju­goszláv, román, szovjet. NDK-beli és mag zár eszpe- rantista ismerkedik a nyelv­vel. tökélesíti a mir meg­szerzett ismereteit a Ke­reskedelmi és Vendeglátó- ip.ari Szakközépiskola tanter­meiben. A nyelvtanfolyamot, a megye eszperantistái a Szlovák Eszperantó Szövet­séggel együtt rendezik. A kéthetes programsorozat leg­lelkesebb résztvevőivel be­szélgettünk. Vladimír Rotrekl Cseh­szlovákiából érkezett, mező- gazdasági technikumban ta­nít. — Ez az első nemzetközi rendezvény életemben. Ősz fejjel, nyolc évvel ezelőtt ön­állóan' kezdtem el tanulni a nyelvet. Eddig csak levelez­tem. így az első napon ne­hezemre esett a beszéd. Né­hány nap után már azonban természetesnek tűnt, hogy itt állandóan eszperantóul beszélek. A napi ötször 45 perces foglalkozások, a kö­tetlen társalgások után nem csoda, hogy már eszperan­tóul is álmodtam. — Az bizony megesik — '.’észt át a szót Francoise Rouault francia kémikus — különösen akkor, ha az. em­bert hosszabb időn át mély, pozitív benyomások érik ezen a nyelven. Ami engem illet. Középiskolások J számára Színjátszó­tábor nyílt Felső- tárkányban Felsótarkanyban tus 20-an, szerdán megkez­dődött a megye középisko­lás amak egyhetes színjátszó­ra bora A rendezvény célja, hogy a fiatalok tapasztalt amatőr rendezők segítségével szert tegyenek arra a mes­terségbeli tudásra, amely a színpadi fellépéshez, elenged­hetetlen. Természetesen a munka minősége nemcsak ezen a néhány napon múlik: lényeges változásra csak az. iskolai csoportok vezetőivel együttműködve lehetséges. A hatvan fiatal a megye különböző középiskoláiból verbuválódott: Gyöngyösről. Hatvanból. Egerből és Fü­zesabonyból érkeztek. Négy csoportban dolgoznak, a szín­padi mozgás és beszéd alap­elemeivel ismerkednek meg s az előadóművészek mű­helytitkaival. A Megyei Mű­velődési Központ és a KISZ Heves megyei Bizottsága ál­tal szervezett továbbképzés vezetője Somodyné. Jámbor Ildikó, aki a terület szakmai irányítója is. Munkatársai nagyrészt szőkébb hazánk­ban működő szakemberek. A mozgást Gerják István pan­tomimes. a beszedet Szegi László, a Csokonai Színház munkatársa oktatja. Ä kis­csoport vezetők pedig kiemel­kedő amatóregyüttesek veze­tői közül kerültek ki. Külön módszertani segítséget kap­nak a jelenlevő tanárok, akik figyelemmel kísérik a foglalkozásokat. Ebben a szentesi színjátszó scsakkö- zépiskola egyik végzős osz­tálya is a segítségükre van. bemutatókkal. ezenkívül filmvetítésekre és előadóes­tekre is sor kerül. A tábor jó alapot teremt a követke­ző évi Gárdonyi Géza diák­napokon való sikeres szerep­lésre is. CíMmsw 1880. augusztus 32., péntek mindent megkaptam, amire vágytam... Még tavaly el­határoztam. hogy megismer­kedem valamelyik szocia­lista ország életével, kultúrá­jával. Az. egri nyelvtanfo­lyam épp kapóra jött. Kornélia Bilöus-Nagy a romániai Székely udvarhely­ről jött. Tizenöt éve a nyelv megszállottja: verseket ír, pályázatokon vesz részt, irigylésre méltó levelező és személyes kapcsolatokat tart fenn, a nemzetközi találko­zók vissza-visszatérő „szín­foltja”. — Ezt csak teljes szívvel és lélekkel érdemes csinálni — magyarázza — így még jobban át lehet érezni azt a melegséget, amelyet egy_ egy ilyen találkozó ad. Ha­csak tehetem, mindig felke­resem eszperaotista barátai­mat. Nemzetközi tapaszta­lataim alapján állítom, hogy az egri eszperantóiskölában a szervezés és a tanítás na­gyon jó, mindannyiunkról odaadóan gondoskodnak. Lesz otthon miről mesél­nem a városi klubban és a világtailanok eszperantó- csoportjában. ahol vakírással tanulják a nyelvet. Egy fia­talember egyébként közülük ezen a tanfolyamon is részt vesz. •— A mi családunkban mindenki beszél eszperan­tóul t— mondja az NDK-beli Miké Oeser. — Itt van ez a csodás város, kellemes él­mény volt. a szalajka-völgyi kirándulás, volt orgonahang­verseny, baráti találkozó a Finomszerei vériygyár eszpe_ rantistáival, szalonnastités, borkóstolás, művészest. S természetesen a tanórák, amelyeken nagyon sok új dologgal ismerkedhettem meg. Ennél többet egy kö­zépiskolás ne is kívánjon ★ ötven. intenzív tanulással eltöltött óra. továbbá az erőt. önbi zalmat adó társialgások és a különféle programok után ma este zárja be ka­puit az egri nyári nemzetkö­zt eszperantóiskola. A világ­nyelv régi és újabb hívei a jövő nyáron ismét találkoz­nak Egerben. Saiga Attila kitüntetése Alkotmányunk születés­napja, augusztus 20_a alkal­mából kitüntették a beteg­ségek megelőzésében és a gyógyítómunkában kiváló­an tevékenykedő egészség- ügyi dolgozókat. A kitünte­téseket az alkotmánynapi ünnepség keretében dr.Gyet- vai Gyula, az egri megyei kórház főigazgatója adta át. ..Kiváló munkáért” kitün­tetést kapott: dr. Debreczeni Zsuzsanna, felülvizsgáló fő­orvos, dr. Berecz Tivadar főgyógyszerész-hely elles. dr. Sápi Ibolya főorvos. Becsei Istvánná és Bodó Sándorné ápolónők. Miniszteri dicséretben ré­szesült: Kun Sándorné. osz­tályvezető ápolónő, Tóth Er- nöné, vezetőhelyettes as­szisztens.- Kiss Jánosné ápo­lónő. Korubszky Sándorné, gazdasági nővér és Simon Irma műtősnő. A ..Megye egészségügyé­ért" kitüntető jelvényt dr. Kelemen Zsigmond osztály- vezető főorvosnak és dr. Pusztai János vezető főor­vosnak adományozták. Habán és sárközi stílusú kerámiák Kaposvárról Sr népi kerámiákat készítenek Kaposvárott. a Fazekas Háziipari Szövetkezetben. Termékeik nagy reszel az NSZK bn exportálják, de Lengyelországba és az NDK-ba is eljutnak az író- kával es erxettel díszített tálak, tányérok es vázak. (MTI-fotó; Cser István felv. — KS.) CSÖRSZ ISTVÁN: A KIS MERCEDES i. — Látod, pénteken azért mégse mászkálnak itt annyi­an — mondta a fiú. A lány bólintott. Sűrű, barna haja csaknem eltakarta az arcát. — Gondolod, hogy fog még a nap? — kérdezie. — Nem — mondta a fiú. — ilyenkor mar nem fog. — De érzem, hogy fog. — Mind azt hiszitek, de nem fog. A lány egy kicsit csalódott arcot vágott, de ezt is elrej­tette a haja. Nyelve hegyé­vel megérintette a felső aj­kát. Lábuk alatt, a bástya tövében a házak teteje lát­szott, a háztetők felett reme­gett a levegő. — Mintha csak nyár len­ne! — sóhajtott a lány. .— ősz van — felelte a fiú tárgyilagosan. — De mégis olyan. — De hiába olyan. — Nem vagy valami ked­ves. — Az évszakokat nem én rendelem meg és nem te. — Jó, akkor hagyjuk — kérte a lány. — Miéit beszé­lünk az évszakokról? Nem vagyunk meteorológusok. Lassan mondta azt a szót, hogy meteorológusok, hogy ne tévessze el. A fiú észre­vette, de nem tett rá meg­jegyzést. Kicsit unottan néz­te a háztetőket. Szombaton és vasárnap nem jártak ide, mert olyankor a sétány min­dén padján ült valaki, még akkor is. ha nem volt egé­szen jó idő. De ide jártak a hét többi napján, és már mind a ketten unták egy ki­csit ezt a helyet. Valahol a János-hegy keleti oldalán egy vashordót kalapáltak. — Megint kezdik — mond­ta a fiú —, és nem fogják befejezni hat óra előtt, majd meglátod, A lány a háztelőket nézifce. — Ez így megy minden péntek délután. — Talán építenek valamit — mondta a lány. — És éppen péntek dél­után, mi? Egész héten hoz­zá se nyúlnak, csak péntek délután! — Lehet, hogy hozzányúl­nak — mondta a lány. — Még eddig sose nyúltak hozzá. Tegnap lent volt ná­lunk a Vitics, ő mondta, mert ők is hallják. —- A miniszter? — kérdez­te a lány. * — Nem. a fia. Évfolyam- társam. de azt mondja, hogy át akar menni a pszicholó­giára. — Ha egyszer ahhoz van kedve — mondta a lány. Fenn a hegyen megint ka­lapáltak. — Azonkívül hegésztenek is mondta a fiú. — Most hozott a Vitics faterja egy videomagnót Rómából, de be se tudják kapcsolni, mert ug­rál. — Mit csinál? — kérdez­te a lány. •— A hegesztéstől — ma­gyarázta a fiú. — össze-visz- sza fut a kép. és pont hat óra után csinálják, — Mert addig kalapálnak — mondta a lány. — A tévé is fut az egész környéken. Minden. — Nem lehet valami kel­lemes. — Azt mondja a Vitics, egy förmedvény az a ház. Egy igazi ungarische mo­csok! — Hát látta? — kicsit bu­tán hangzott a kérdés, ő is rájött, de nem szívhatta visz- sza már. — Nagyon unta. hogy ug­rál a ké \ átment és meg­nézte, mit csinálnak. Az épít­kezés mögött meg a Szász villája van. — A nagyköveté? — Azé. Meg a feleségéé. De'inkább az asszonyé, mert valnak., Ez a mandrók sze­rencséje. hogy nincsenek ott a Szászék. Nyáron járnak oda. — De addigra meg kész lesz a ház — mondta a lány. — Ez a hordós. — Nyavalyát lesz kész. mon­dom, hogy egy mocsok, és egy mocsok sokkal lassab­ban készül el. mint egy nor­mális. ezt jegyezd meg. Mert mindig variálhak rajta vala­mit. — De mit? — Hát mindenfélét. Most így, most úgy. Annyiból kész, hogy már csak ronda lehet. — Te is láttad? — Ép nem. a Vitics mond­ta. Mondom, hogy átment a kép miatt, dg nem szólt sem­mit. Már óvodás korában is ilyen volt. — Mintha emlékeznél rá — mosolygott a lány. Kihúz­ta lábát a cipőből, és meg­mozgatta a lábujjait. Vörös cipő volt, és a lába egészen fehérnek látszott mellette. — Hogyne emlékeznék — mondta a fiú. — Egy banyá­hoz cipeltek fel bennünket Az idő pénz! Az idővel úgy kell gazdálkodni, mint a pénzzel. Az időt is el lehet pazarolni, herdálni, de meg is lehet takarítani. János pompás ember. Nagyszerű társalgó, régi cimbora és mindig akad a tarsolyában néhány csattanós vicc. A maga szakmájában derekasan helytáll, csak... — Mi volt veled? Nem jöttél tegnap. — Bocsáss meg, kérlek! Képzeld, eljött hozzám a János „néhány perces” beszélgetésre. Leült, felállt, megint leült, s csak úgy ömlött belőle a szó. Két óra múlva előkapta az óráját és felkiáltott: Te jó isten! Nekem már egy órája el­ment a vonatom! Tudod! Nincs szegénynek időérzéke.. Tegnap, mintha rendelésre jött volna, elébem toppant Já­nos. A vonattól rohant — mert bejáró — a hivatalba. — Délután felugróm hozzád, de most, most futnom, ro^ hannom kell... Már öt lépésre járt, amikor utánakiáltottam: — Hova rohansz mindig? A levegőt kapkodva szólt vissza: — Másfél órás késésben vagyok, lekestem az első vona-i tot! Hat óra tájban csengettek. — Szervusz, János! Mikor megy a vonatod? A sértésnek is beillő istenhozottra János nagyot nevetett — Na, ne marháskodj! Tudod, hogy nálam hogy van. Mint denki úgy ismer, ahogy te! — Miért állsz te mindig hadilábon az idővel, Jancsi? Húsz éve ismerlek, de még egyszer sem voltál pontos. Összedörzsölte a tenyerét. — Ahá, értem! Most nevelni akarsz. De engem nem le­het ám nevelni, pajtikám. Mert nekem hiányzik az időér­zékem, Nincs! Tudod, mi az, hogy nincs? Ha pedig valami nincs, akkor azzal nem lehet gazdálkodni. Erről jut eszem­be egy édes kis eset! — 'Egyszer a feleségemmel randevút adtunk egymásnak Budapesten, a Keletiben. Én Debrecenből jöttem, ő Székes- fehérvárról, a nővérétől. Debrecenben összetalálkoztam a jó cimborákkal és „elment” az idő. Az asszony — angyali te­remtés —, hét órát várt rám a restiben .. Addig azonban meg sem csókolt, míg fájdalomdíjképpen nem vettem neki a Rákóczi úton egy új kardigánt. — Tudod, sajnos, sok rossz szokásunk van, János. Mi az, hogy nincs „időérzéked'’? — No és? A te hangulatod meg olyan, mint az időjárás. Hol sírsz, hol nevetsz. Nem igaz? Valahogy nincs hangulati érzéked... — Megneveljük egymást, pajtikám! Nagyot csapott a tenyerembe. — Kezdhetjük! — Akkor vedd a kabátodat és indulj, mert tíz perc múl­va indul a vonatod ... És. hogy már az elején harag, sértő­dés ne legyen, derűs hangulatban, udvariasan, kikísérlek az állomásra ... Szalay István a Rózsadombra, mert kertje volt, és persze német óvoda. Mind utáltuk a németet. — De legalább ott megta­nultad, és akkor még észre se vetted. — Ugyan, hagyd már! Amit a banyától tanultunk, azt mind elfelejtettük. Alig vártuk, hogy elfelejtsük. Amit tudok, azt én tanultam. Később! Mondom, hogy csak arra vártunk, jöjjenek’ már értünk délután. Mindig a Vi ti eset vitték el leghama­rabb. Az apja sofőrje. Egy ilyen gülüszemű pali volt. és magázta a Vita eset, ö is hozta reggel, Vitics apja min­őig nagy esemény volt, haj­nalban kelt, és amit akarsz. Az anyja meg már Rómá­ban volt. • — Az asszony? — csodál­kozott a lány. — Hát persze, ö szervez­te meg, hogy a férje is ki­menjen. — Hogy mik vannak — mondta a lány. — Undok egy asszony volt. néha láttam, akkoriban fel­jártak még hozzánk a Fillér utcába. A hallban volt egy márványoszlop, valami tá­bornok háza volt azelőtt, nem tudom már a nevét. Viticsné irtóra csípte azt az oszlopot. Akkoriban lehetett vagy száz kiló. Állandóan fűzte a férjét, hogy náluk is csinál­janak ilyet a hallba, meg a verandára is. Ölelgette az oszlopot, és ahogy néztem, mindig attól féltem, hogy ki- riönti. a ház meg összedől. És mindig ilyen selymekben járt. sárga volt a kedvenc színe, nagy francos minták­kal, a minták még sárgáb­bak. — Rémes lehetett — mond­ta a lány. — Figyeld, elhall­gattak. — Mindjárt kezdik. ne ' félj. Szóval, ha ezek most el­válnak, és hazajön Viticsné, akkor a háznak lőttek. — A hordósnak? — Hát igen. | — Miért, most nincs itt az asszony ? — Lengyelben van. — Akkor meg mi köze van a más házához? — Nem másé, az isten áld­jon meg, az övé előtt épül ez a rondaság! A Vitics ap­ja meg ő elváltak, nem tud­tad? — Nem én. — Mit gondolsz. Azt nem lehet kibírni sokáig. Az asz- szony most a Szász felesége, érted, tőle válik el majd a tavasszal. Vitics apja nyolc évig bírta vele. de az\vo!t a rekord. Akkoriban csinálták a Viticset. — Szegény — mondta a lány. — A válásra kapott egy amcsi tévét, háromszor ket­tes képernyője van. — Azt egyszer megmutat­hatnátok — kérte a lány. — Nem érdemes, ugyanis rossz. Valami ciki volt vele, és senki se vállalja a javí­tását. Ez a hülye kezdte piszkálni, mert azt hiszi, hogy mindenhez ért. Úgyhogy vég­leg tropára ment. Az apja egy tőtű adminisztrátort vett. el a minisztériumból, de már attól is elvált. Vitics azt: mondja, teljesen tönkrement idegileg amellett a tehén mellett. — A sárga mellett ~ mondtató lány. — Hát igen. A videót meg a másik váláskor kapta. — Furcsa szokás, de nem rossz. — A Lacinak nem. az biz­tos. Megint kezdik, mit mond­tam? — intett a hegy felé. — Hallom — mondta a lány. Óvaio-san visszadugta* lábát a cipőbe. ^ (Folytatjuk

Next

/
Thumbnails
Contents