Népújság, 1980. július (31. évfolyam, 152-178. szám)

1980-07-05 / 156. szám

Nem gyerekmese! Walt Disney állatbirodalma Amerikai film Walt Disney rajzolta, raj­zolhatta remek kis mesehő­seit. Mortimert, az egeret, a leghíresebbet, a Mickeyt, az esetlen Donald kacsát és a bambán, de hűségesen jám­bor kutyát, Plútót. A rövid- filmek hosszú sikernek bizo­nyultak, egy egész nemzedék rajta tanult nevetni a mo­zikban, szerte a világon. A rövidfilmekből hosszúak lettek, nagy-nagy Oscar-dí- jak és még nagyobb üzleti haszon; mára már inkább egy harsogó világsiker lexi­kális adatai meg Disney­land. ez a nagy üzleti vál­lalkozás, emlékeztetnek a művészre. Ezt mondanánk, ha most nem kaptuk volna ezt a filmet.. Mert utólag az is kiderül, hogy ez a nagy tréíacsináló, ez az óriási képzeleterővel dolgozó ötlet­gyáros nemcsak arra töre­kedett. hogy a rajzban, a rajzzal az emberi és állati világot tökéletesen levetítse természetes mozgásában, ha­nem arra is, hogy mind­ehhez a ritmushoz, az élet nagy-nagv játékához, annak alaptörvényéhez, mozgató­rugójához, indítékaihoz elta­láljon. El is talált. És fel­fedezte Amerikában, Afri­kában. a forró Délen és a Jeges Északon az alapsza­bályt, amely kikerülhetetlen: az élet kegyetlen harc, az egyik állat elpusztítja a má­sikat, arról a jóságról és idilli világról a valóságban beszélni nem lehet, amit a művész annyiszor megrajzolt és megrajzoltatott, amiből akkora pénzt keresett. És hírnevet és tekintélyt, mint művész, mint álmodozó és mint a nevetésre mindig is sóváran kész emberiség egyik nagy barátja. Nos, ennél a filmnél meg kell állapítanunk a szülök, általában a felnőttek tévedé­sét, akik Walt Disneyben bízva gyermekeiket viszik a moziba, hadd lássák, mit is fog majd nekik rajzban-ké- pekben, hangban, ritmusban, dallamokban, koreográfiá­ban, kedvességben, huncut­ságban, ötletekben bolondoz­ni ez a trükkös bácsi! Hát nem bolondozik, nem trükkö- zik. hanem egy összeállítást ad azokból a filmjeiből, amiket a-z állatvilágról készített. Már nem is ő adja, hiszen ő már 1966 óta halott, ha­nem az ő filmjeiből össze­állítottak egy látványsoroza­tot azokból a filmalkotásai­ból,, amelyekben sajátos ku­tatásait végezte. A film ere­deti címe jobb, mint amit mi a magyar szinkronpél­dányra ráragasztunk. Az ugyanis azt állítja, hogy ez a film Walt Disney életének legjobb kalandjait adja közre. Nem is a cím a fontos. Az a türelem és az a bölcsesség, ahogyan ez a nagy álmú és nagyszerű alkotó az álomba ringató mesefilmek hivalko­dóan magasztos légköréből ki tudott lépni és el tudott jutni — anyagi és szellemi lehetőségei birtokában — a törvény magjáig, a harcig, amely a hétköznapokban azért nem látszik olyan ke­gyetlennek. mert nem tu­dunk róla. Walt Disney döb­benettel ismeri fel a min­denütt jelenlevő élet-halál- harcot, azt a leplezetlen nyíltságot, ahogyan az erő­sebb megakarja semmisíteni a gyengébbet. Merő önzés­ből és önvédelemből! A mozgó színes képei; láttán jut eszünkbe a régi mondás, hogy a türelem jut­tat el a bölcsességhez. Jelen esetben az a kivárás és ki­tartás, amellyel Walt Disney operatőrjei ráállnák a témá­Soproni ünnepi hetek Sopronban ünnepélyes kere- ..Soproni ünnepi hetek” ren- tek között megnyitották a dezvénysorozatot. Képünkön: _______________________________ a „Soproni ünnepi hetek” r endezvénysorozat ünnepé- ’ryes megnyitója a Storno-ház elölt. ra és nem engedik, hogy a legforróbb pillanatok kima­radjanak a játékból, amely életre és halálra megy. A komor, bölcselkedésre intő filmes döbbenetét fel­oldja Walt Disney — hiszen szórakoztatni is akar — az­zal, hogy az állati lét de­rűsebb oldalát is elénk te­szi: a test mozgásában a ritmust azzal nagyítja és szépíti még tovább — ez már szinte a kóklerségig si­kerül —, hogy a zeneiro­dalom klasszikus alkotásai kisérik a képeket, változóan tarka ritmusokban. James Alger rendezésében végül is a lírai, a megnyug­tató képeket látjuk utoljára, ahogyan a szép testű mada­rak szállnak az ég felé. Farkas András A könyvien főbizalmija Egy az asszonyok közül Az elmúlt héten tartot­ta küldöttgyűlését ' Eger­ben a Közalkalmazottak Szakszervezetének megyebi­zottsága. A megváltozott tisztség viselési rend szerint a főbizalmik, volt osztálybizott­sági titkárok, a nemrégiben lezajlott választások után most kezdik el új szerep­körben a mozgalmi munkát. A több mint húsz főbizal­mi közül, m.i Pataki Miklós- nét, a Megyei Könyvtár munkatársát kerestük fel, s kérdeztük meg, hogy mik voltak az elmúlt évek tapasz­talatai, s természetesen a tervei felől is érdeklődtünk. — Nagy megtiszteltetésnek éreztem, amikor májusban ismét bizalmat kaptam a ta­goktól — kezdi az asszony. — Örömöm mellett azonban ott volt egy pici aggodalom is, hiszen tudtam, hogy az új funkció valamivel több em­bert is kíván. Persze ez amo­lyan lámpaláz csak, megle­hetős régi tagja vagyok én a mozgalomnak, sohasem fél­tem a feladatoktól. Több mint másfél évtizede léptem be a szakszervezetbe, itt a könyvtárban 1970 óta dolgo­zom. s öt évre rá lettem osztálybizottsági titkár. A könyvek birodalmában, az olvasószolgálat munkatár­sai két műszakban dolgoz­nak. Ha tíz órára jönnek, akkor este hétig bent van­nak. Az. alapszervezethez — a mostani három bizalmi csoporthoz — „húzott” a le­véltár szakszervezeti gárdá­ja is. — Az is a megyei tanács­hoz tartozik, s hát egy kis hírünk is besegített abba. hogy hozzánk kívánkoztak. Tele voltunk programokkal, kirándulásokkal. Jártunk Péésett, Szegeden, Sárospa­takon, Szentendrén, Erdély­ben, Csehszlovákiában és Lengyelországban is. Termé­szetesen mindenütt megis­merkedtünk ’ a helyi könyv­tárakkal. gyűjteményekkel. S ami talán a legfőbb vonzerőt jelentette: családostól me­hettünk. Hisz nehéz otthon hagyni a gyerekeket több napra. Ez talán érthető is, mert a három csoportban, amelynek a nyugdíjas dolgozókat is be­számítva hatvan tagja van, csupán négy férfi található. — Igaz,' hogy a négy kö­zül egy bizalmi volt — mo-' solyodik el a könyvtáros. — Képviselve voltak tehát, nem lehetett .,nőuralom”. Sajnos, kiváló férfi munkatársunk most nyugdíjba megy. Az, hogy ilyen sokan vagyunk nők, kissé a szakszervezeti munkát is meghatározza, öt év alatt húsz kisgyermeknek tartottuk meg — három al­kalommal — a névadóját például. Fiatal még a kol­lektívánk, ám segélyekre, üdülésekre mindenki szíve­sen vár. A gyesen levőket, a gyermeküket egyedül neve­lőket, a kismamákat mindig megkülönböztetett figyelem­mel kísérjük.-Ha eleinte nem is, ma már bátran fordulnak hozzánk gondjaikkal, vagy segélyért. Talán egyetlen példa is elég: az idén tizenöten igé­nyeltek beutalót, s csak ket­ten nem kaptak. Azok is azért, mert az időpont nem volt számukra megfelelő. Természetesen nemcsak könyvtárosok, hanem könyv, kötők, s a kisegítő személyzet is ezekbe a csoportokba tar­toznak. — Az ő problémáikkal is közvetlenebbül foglalkozhat­tunk, mert az szb-ülésekre állandó meghívott vendeg voltam — folytatja Pataki Miklósné. — Az ott kapott információkat pedig első kéz. bői továbbíthattam. A májú. si választásokon a megyei tanács szakszervezeti bizott­ságába is beválasztottak, kul- turos lettem, s igy talán még több alkalmunk lesz egy­mással, a munkával, a gon­dokkal és a sikerekkel tö­rődni. Alig több mint egy hónap telt el a legutóbbi szakszer­vezeti választások óta. Két esemény azonban már fel­hívja a figyelmet, hogyan is munkálkodnak a könyvtár dolgozói, s hogyan az „új” főbizalmi asszony, aki egy­szerűen csak annyit mond magáról: „Egy vagyok a töb­bi asszony közül”. A küldöttértekezlet napján tartották a gyerekeknek a már hagyományos juniá- list, s a tardosi sporttábor­ban egész napos program várták a kicsinyeket. A nyug­díjasok bizalmi csoportjának július másodikára fővárosi kirándulást szerveztek, au­gusztusban pedig Noszvajon találkoznak a dolgozók a szakszervezeti napon. Józsa Péter QMems 1980. július 5., szombat (MTI foto — Tóth Gyula felv. — KS) FJODOK ABRAMW' Alkának még egy éve van hátra — ősszel nyolca­dikba megy —, addig még megtalálja ő a kiskaput. Va­lami kis ismeretsége még a kerületben is van. Például Ivan Fedotovics, a kerületi végrehajtó bizottságból. A háború után hánysr.or kise­gítette kenyérrel — lehetet­len, hogy ne emlékezne rá, milyen jót tett vele. Pelageja mórt máson törte a fejét — azon a rejtélyen, amelyet Pjotr Ivanovics adott fel neki. Három éven át mintha nem is tudott volna róluk, ma viszont meghívta — vajon miért? Őrá semmi szüksége, az biztos — tűnődött Pelageja. Az ő ideje lejárt — ki haj- hászná ma már a pékné ke­gyeit ? Az emberek már rég teletömték a bendőjüket ke­nyérrel. Talán Alkával volna valami szándéka? Fél füllel, hallotta, hogy Szergej Petrovics nagvon meresztheti a szemét Alkéra, ha legalább valamivel cél­zott volna rá Pjotr Ivano­vics: hát, ugye Pelageja, mostanában nem nagyon ta­lálkoztunk. ki tudja, mit hoz­hat még az élet — hisz ért ő a szóból. De semmilyen célzást nem tett. Gondolta: n majd a bú­csúzásnál a füieoe súgja. De hát akkor ae súgott semmit. „Köszönöm, hogy megtisztel­tek. Köszönöm.” És kész. Most mehetsz, törheted a fejed. Azt is érthetetlennek és gyanúsnak találta, hogy csak úgy kutyafuttában hívták meg őket, .amikor már min­den vendég együtt volt. Le­het. hogy nem Pjotr Ivano­vics ötlete volt. hanem vala­ki másé? A Fatuskó t^szkáé. (Ma­gában csak ilyen csúfondá­ros névvel illette a községi tanács elnökét). Igen, persze, lehet, hogy így van, gondolta Pelageja. A Fatuskó fia nősülni ké­szül. Folyton a házuk körül sündörög. Hát nem, Vaszeny- ka, kövér falat lenne az ne­ked. Aki sokat markol, keve­set fog. Baltával manapság nem sokra megy az ember az életben, na és azonkívül mit tud még a fiad? Nevet­ni való! Elment a városba, két évig tanult, és ugyanaz­zal a fejszével jött vissza. Ácsnak tanult ki. Pavelon a hűs esite sem segített. Mint valami zsák. úgy lógott az asszony karján. Pelageja letette a kalapját, leoldotta a nyakkendőjét. — Tarts ki még egy kicsit. Nemsoká hazaérünk. Nekem is úgy ég a lábam. Persze, ez a magas sarkú cipő valóságos kínszenvedés. A fene essen belé, aki kita­lálta! Harmadik éve, hogy beszerezték ezeket a holmi­kat .— a kalapot is, a nyak­kendőt is, a magas sarkú ci­pőt is. Ügy gondolták: ha rendes, okos emberekkel jár­nak össze, nekik is lépést kell tartani a többiekkel. De vesztükre: három év óta most először mentek vendég­ségbe. Agrafena háza mellett megálltak — Pável teljesen kifulladt —, 'és akkor éppen Anyisz.jába botlottak. Éppen a saroknál perdült ki, rá­adásul nem is egyedül — a feslett Manykával. Pavel alighogy meglátla drága nővérkéjét, megingott, mint a kivágott fa. Pelageja meg hirtelen azt se tudta, hova legyen, mintha elborult volna az agya. S ekkor még egy ostobasá­got követett el — lépre ment a Nagy Manyának. Ez az undok ingyenélő azt mondja: — Na. Pmkopjevna. kijö‘- tetek egy kis friss levegőt szívni ? — Ki, ki. Marja Arhipov­na! Fekszik, fekszik ez az ember az ágyban: „Vigyél mán ki, asszony a friss le­vegőre”. ajit is tehetett volna? Nincs otthon — az utcán van: ha egyszer kérdeznek, akár tetszik, akár nem, vá­laszolni kell. Csak egyre nem gondolt abban a percben — hogy né­ha az a két lábon járó desz­ka is megszólal. Matrjojna pedig — aki nemcsak desz­ka volt, hanem ráadásul sü­ket is — egyenesen rádör- rent, nem is beszélt: — Mit hazudozol? Pjotr Ivahovicsnál voltatok ... Ekkor jött csak a hadd- elhadd. Anyiszja — jó a pohár fenekére nézett — ne- kidurálta magát, és kipakolt, hogy csak úgy zengett bele az egész utca: még csak meg se akartok ismerni... szé­gyellnek az édestestvérete­ket ... tönkretetted a szülői házat... — ez.t már egyene­sen Pelagejának szánta. Va­lahányszor leissza magát, mindig felhánytorgatja a házat. Am legyen. Pelageja nem maradt adós. Agyoncsépelik, és még ő tartsa a hátát? Azt már nem, megkapod a magadét. Még egy kicsit többet’is ... Ekkor Pavel rosszul lett, hányni kezdett. Az ablak­ból kikukucskált a Lófogú Agrafena — végre egy jó kis muri, legalább lesz kin köszörülni a nyelvét; Tolja Borobisek is ott termett... Legalább nem kell moziba menni. Utcahosszat kitere­gették a szennyesüket... Csak egyetlen egy dolog nyugtatta meg Pelageját — rendes emberek nem voltak a közelben És ha egyszer nincsenek — csak az Agra­fena házánál vertek fel olyan port, majd elmossa az eső. — Olyan vagy, mintha aranyhullámokban fúród­nál ... Csak úgy szikrázol... így locsogott, hízelkedett neki Olesa művezető az első találkozásukról. amikor meglátta a nvitott ablaknál fésülködni De az asszony ebből a találkozásból csak az éles fájdalmat (ez a vad­marha belemarkoit a hajá­ba) meg a szemtelen, epede- zőn kancsalító szemét je­gyezte meg. Na és persze, álmában sem gondolta vol­na, hogy valaha is összeveti őket a sors. Mi köze lehet egy egyszerű kolhozista asz- szonynak a folyón túli ve­zetőhöz? Arra ment, meg­látott egy fiatalasszonyt az ablakban — mulatott egy jót, megcibálta a haját. Útjuk mégis keresztező­dött.- Másfél-két hét múlva, Pelageja ruhát öblített a folyónál, egyszer csak ott' termett ez az Olesa. Azt sem tudta, honnan került , elő. Mintha a földből nőtt volna ki. Csak áll, nézi ol­dalvást, és csikorgatja a fo­gát. — Miért nem veszéd le a kendőd? Nincs hideg. — Te meg- mit " akarsz megint a hajamtól? Tűnj el, de rögtön, mielőtt még a súlykolóval el nem zavarná­lak! Fütyülök rá, hogy ve­zető vagy. — Jól van. Elmegyek, ha megmutatod. — Így is elmész te. Ha moziba mész, jegyet veszel, most meg potyázni akarsz? — Na és, mibe kerül a te jegyed ? — Eredj, eredj isten hűi­vel. Nincs nekem időm ve­led cicázni. Harmadszor is találkoztak. Megint csak a folyóparton, és megint csak az öblítés­nél. Az asszony ekkor már látta: Olesa figyeli őt. — Na, mondd meg, mibe kerül a jegyed? — gyújtott rá a nótájára. — Sokba! Nincs neked annyi pénzed. — Dehogyis nincs! — Nincs. — De ha mondom, hogy van! ’ — Hát akkor szerezzél be a túlpartra, a sütődébe — — ingyen is megmutatom. Hogy jutott ez akkor .az eszébe, fogalma sincs róla. S azt még kevésbé hitte, hogy Olesa komolyan veszi a beszélgetést. Pedig komolyan vette. — Jól van, felvétetlek. Mutasd. — Nem, először elő a bugyellárissal, aztán megta- pogadhatod az árut. — Ek­kor Pelageja, hogy, hogy nem. elnevette magát, maga is rettentően csodálkozott rajta, és csintalanul hátra­húzta a kendőjét — az a disznó, biztosan megcsiklan­dozta. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents