Népújság, 1980. július (31. évfolyam, 152-178. szám)

1980-07-13 / 163. szám

Farka« András: ^Idilli i boloinlo^.. PIHENŐBEN EGY VITATOTT BRIT TV-FILMSOROZAT „Jogrend kk Tv-fii msorozat alighanem ritkán kavart tel olyan nagy port min', annak idején a „Jogiéul' című négyrészes fiimai'.': ‘ás. amely a tör­vényről szól — azokról, akik megszegik és másokról, akik ebből élnek. 1978 áprilisá­ban történt engedélyezése vi­haros tiltakozást idézett elő: « Scotland Yard. a brit rend­őrik szövetsége és a telsóház egyaránt állást foglalt a BBC ellen — az akkori belügymi­niszter kijelentése szerint ez a sorozat alkalmas volt ar­ra. hogy súlyos károkat okoz­zon. Ezután a brit börtönügyi hatóságok ..kitiltották” a BBC televíziós személyzetét a szigetország büntetőintéze­teiből. -Jóllehet Shaun Sut­ton. a drámai osztály vezető­je. a filmet következetesen azzal az utalással védelmez­te. hogy ez a sorozat nem tesz egyébét, csupán mint­egy ellensúlyozza a rendőri akciókat pártoló televíziós műi óráján lat tömegét — Alasdair Milne, a BBC igaz­gat ' végül törölte a filmet a kül öídre eladásra kinált mir. ji... . ’kéből: az igaz­gató "id' magyarázata sze­rint. a brit televízióban ké­sőbbi megismétléséről sem lehet szó Az idén tavasszal azonban a BBC felügyelő bizottsága úgy döntött, hogy megszün­teti az embargót, és a szó­ban forgó filmet, külfö'di el­adásra kínálja. Ugyanakkor a brit közönség újra lálhat- ta a képernyőn ezt az idő­közben a legenda nimbuszá­tól övezett sorozatot. Egyko­ri ellenzői számára az ádás időpontja kedvezőtlenebb nem is lehetett volna: az ezzel eayidőben a televízió ..Honfitárs-akció” című adá­sában történt leleplezések va­lóságos vizuális harci szó­noklatot jelentenek az or­szág jogrendszerére jellemző mindenhatóság, széles kör­ben elterjedt brutalitás és korrupció ellen, s ez aligha válhat a rendőrség tekinté­lyének javára. A történet. A ..Jogrend” egy Fred Pyall nevű detektívfelügyelő történetével kezdődik, aki hagyja magát megveszteget­ni, a gyanúsítottakat megfé­lemlíti. és letartóztatás ese­tén nem az illető bűnössége vagy ártatlansága után ér­deklődik: „Nekünk egy em­berre van szükségünk, egy névre a könyveinkben: té­ped szemeltek ki" — így hangzik a gúnyos verdikt. Pyall esetében z a legnyo- masztóbb. hogv negvásárol- ható lénye teíjcs letargiába süllyedt. Akivel egyszer el- nézőnek mutatkozott, azt. már nem engedi el többé — akár informátorként, akár. szük­ség esetén, hamis tanúként veszi, igénybe. Pyall egy olyan rendszer szmára dol­gozik. amely nem csalhatat­lan .módszereivel, hanem csu­pán megtorló intézkedéseivel és az egyik embernek a má­sikkal szemben történő lel­kiismeretlen kijátszása révén diadalmaskodik; a filmsoro­zat nem az egyetlen „rothadt almát” leplezi le. hanem a felügyelő mögött levő egész struktúrát: az ügyvédeket, a bírákat és a börtönök veze­tőségét. Jack Lynn — Pyall intri­kájának áldozata — esete révén a néző számára eltoló­dik a perspektíva: Először ta: núja lehet, amint a vádlottál; egy manipulálható ügyvéd védelmezi, majd láthatja a képernyőn a munkásosztály- lyal szemben elfogult bíró ítélkezését, végül pedig az „Egy fogoly története” cí­mű utolsó részben. Lynnt büntetésének letöltése köz­ben. Ez a büntetés és egy­úttal a íegyhgz falai közti élet ugyanazt a mélységes reménytelenséget tükrözi vissza, mint a megelőző ese­mények. A kegyetlen és meg­alázó börtönviszonyok újra provokálják Lynn valameny. nvi emberi ösztönét, de csak az.ért. hogy végül is ellenál­lását teliesen megtörjék. Az egy parlamenti képviselő ál­tal az ítélet ellen emelt óvás hatástalannak bizonyult. Igazságosság helyett a fogoly számára nem marad más. mint az az illuzórikus vigasz, hogy szabadságvesztésének időtartamát 20 évről 17 évre szállították le. Lynn sikerte­lenül végződött szökési kí­sérlete után a film olyan si­váran végződik, amilyenhez fogható aligha fordul elő a ■ televízió képernyőjén. (Ford.: Gellert György) Furcsaságok mindenfelől KOORDINÁLÁSI HIBA . Egy milánói ernyőgyárba két maszkírozott férfi tört be, hogy elrabolja a kifi­zetésre váró pénzt. De pechjük volt: a kasszát már az e’őző napon más betörők kiürítették. Amikor a „ké- sőnjövők” megél keztek, a rendőrség éppen lezárja a vizsgálatot az első támadás ügyében és elhagyta az üze­met. CSALÁDI ELŐADÁS Egy churchilli (Kanada) lakos telefonon tudakozódott az együk filmszínháznál, mi­kor kezdődik a délutáni elő­adás, amelvet családjával meg akart tekinteni. A nyilvánvalóan gyéren láto­gatott mozi vezetője udvaria­san visszakérdezett: „Mikor­ra tudnának ideérni” TALÁNYOS TÁBLA Némileg furcsa felirat ol­vasható a temető kapujának egyik tábláján Fort Nelson­ban (Kanada). Szövege: „Itt csak a városunkban élő ha­lottakat temetjük el.” FEKETE BOSSZÚ Egy brüsszeli hölgy válá­si keresetének megokolásá- hoz elmondta, hogy férje minden házastársi vita után bosszúból teljesen felöltözve az ágyra veti magat. Ami­kor a bíró ezt az indokot nem fogadta el, a hölgy fel­pattant: „Ne felejtse el ké­rem. hogy a férjem kémény­seprő!” Hosszú emberek klubja Aki nagy lábon él, drágán él. De nemcsak cipőjéért kell egy hosszú embernek jóval többet kiadnia, mint a „nor­mál” fogyasztónak. A min­dennapi élethez szükséges cikkek szinte mindegyike drágább számára. Maga az étkezés is többe kerül. „Tel­jesen nyilvánvaló, hogy egy 2 méter magas embernek többet kell ennie, mint *egy 1.70-as magasságúnak” — véli Werner Schneider, a hosszú emberek európai egyesülésének elnöke, amely szervezethez a hosszú embe­rek német klubja is tarto­zik. „Egy nagy autó .is töb­bet fogyaszt, mint egy ki­csi. Ugyanígy egy nagy da­rab embernek is több kaló­riára van szüksége,' mint egy alacsonynak”. Az NSZK-ban a hosszú emberek klubja 2600 tagot számlál, A klubtagság felté­tele a férfiaknál a 'minimum 1.90. a nőknél az 1.80 méte­res testmagasság. A hosszú emberek klubja kiszámította, hogy a nagyra nőtt emberek kiadása évente mintegy 4800 márkával több. mint a nor­mális magasságúaké. A hosszú emberek adó­könnyítést igyekeznek elérni 2400 márka összegben. Az egyesülés ilyen tartalmú in­dítványt akar tenni, a szövet­ségi nénzügyminisztérium- nak. Eddig azonban minden ilyen jellegű kísérletük ku­darcot vallott. Mennyi bolondos Emberi szépség Tűnik a mából, fis ami szörnyű, Hogy soha. senki Meg nem ígéri Fennmaradásuk. Azt. hogy a fenség Ujjlenyomattal Itt marad és azt Jelzi magáról. Hogy soha. semmi Nem bodoríthat Róla. helyébe, Véle egyenlőt. fis ez a szépség Eonnyad, aszalva Semmi egyéb, mini Rút kijelentés. Egy reszelés hang Dallama nélkül. Hang. ami nem kér Tiszteletet, csak Borzad a kegytől. Mert valameddig Élnie kell. sőt Önmaga lelkén Tűi valameddig Majd epekedhet — Ennyi a rók-mók? TÖRÖ ISTVÁN: ‘ * 5 Kánikulai kapások Jönnek kialvatlan szemeikkel, > világégést vetítő álmaikkal, reggelen, amikor egyik na - J akár « másik szétsugározza verő aranyát, mennek a földek felé, ahol kókadtan, harmat nélkül várnak a tengeriszálak — jönnek ők, arcukon árkot vájt az idő, hogy esténként méglapuljanak benne a gondok, fonnyadó évek — hátukon szerszámok vasa pendíti, lábuk alatt szétfolyik a száraz homok, szemük véreres mezején augusztus érlelő máglyája lobog, levéltetvek ürülékei fényiének a fák levelén, melybe belefészkel a por, mint a bánat — izzadságukat szét törlik homlokukon s szavaik buborékolnak a harmincötfokos levegőben Humorszolgálat — Ügy tudom, a fiam még tartozik önnek azért az öl­tönyért. amelyet három éve készített neki. — Igen. kérem — mondja a szabó —, ez igaz. ön most végül ki óhajtja fizetni az összeget? — Dehogy is, kérem — fe­leit az apa —, csak azt sze­retnem megérdeklődni, hogy nem tudna-e nekem is Ugyan­ilyen feltételekkel öltönyt varrni?! * Alkalmassági vizsga a Bun- deswehrnél. — Melyik állatövi jegy ide­jén született? — kérdezi a tiszthelyettes az első jelent­kezőtől. — A Kos jegyében. — Rendben van. mehet a gyalogsághoz. A következőt! Mikor született? • — A Hal jegyében! — Rendben van, mehet a tengerészeihez! A követke­zőt! — Szűz! — Nagyon helyes. Mehet a minisztériumba. Ott éppen elkel egy pár ártatlan! A tökéletes titkárnő meg­kérdi : — Tessék mondani, főnök úr: azt, hogy ..vessző”, le kell írni... és hány s-sel? ... A feleség közli a férjével: — Megint elfogyott a koszt­pénzem. — Ez nem lehet igaz — feleli a férj — : vagy nem tudsz gazdálkodni, vagy pe dig megint könnyelműen ki­fizettél valamilyen adóssá got! Két szomszéd nő beszélget: — Mondja, miért készíti ezeket a húsgombócokat kü­lönböző nagyságúra'’ — A férjem arra kért. hogy kissé változatosabban főzzek! A bíró megkérdi Seifert úrtól: — Mondta, miért éppen a cseppkőbarlangban pofozta fel a feleségét? — Mert ott olyan pompás visszhang van! — hangzik a válasz. Az orvosi rendelőben. — Nos. Dickmann úr. hogy van megelégedve az új halló- készülékével? — Remekül működik, dok­tor úr! Azóta már három­szor megváltoztattam a vég­rendeletemet! *» i — Örökké .,. örök- \ ké . .. örökké ... — suttogta a tiszavirág í a párjának, és betel- í jesült boldogsággal $ hullt a folyó szürke ! vizébe. ( — Örökké ... örök­í ké ... örökké ... örök- j ké . .. örökké ... — i motyogta a teknős­< béka, majd száz év í teltén megkérdezte a 1 párjától, aki éppen I alatta úszott, hogy: < — ... mit is mond- í tam? < — ... mit is mond- í tál? j — ... ja. azt, hogy örökké — jutott eszé­ki be immáron a férfia- , san szerelmes teknős- j békának, mit is ígért ( hűvösen tüzes párjá- j nak. < — Tényleg, valóban azt mondtad — vi­, dúlt fel langyosra, ; hogy ím. néki is eszé­be jutott a dolog, a í nőcike teknősbéka. és < megelégedetten falta j fel az orra elé hullt i tiszavirágot. 5 ... és ők is boldo­j gan éltek, amíg csak J meg nem haltak. — ... mert örökké csak idegesítesz, edes fiam. Hovatovább már nincs egy nyu­godt percem sem az majom Örökké állandó szövegelésed miatt. Most ‘már meg mi a baj? — kérdi a férfi, az immáron húsz éve véle háló, gyermekei anyjától. — Mert téged örök­ké nyaggatni, kell, hogy ne feledkezz el már végre az ígére­tedről — siránkozik az enyhén őszülő tün­dére a nemének. — Miért, mit ígér­tem? — Mit? Azt, hogy nemcsak örökké fogsz szeretni, de feleségül is veszel ... A gye­rekek mór húszéve­sek, és nem élünk örökké . . . Hát, mi lesz végül is? — Húsz év ... igen. húsz év . . . — tűnő­dött a férfi ... — Tu­dod te. mennyi az a húsz év? — Vedd tudomásul, hogy igen- is, tudom... legkevesebb 240 hó­nap! — ö, te még min­dig gyermek vagy. naiv fruska, nem tu­dod átfogni a világ­egyelem nagy gondo­latait... A természet örökkévaló valóságá­ban égy pillantás idő ez a húsz esztendő. Egy pillantás egyenlő húsz esztendő vagy ötszáz. Kedvesem, várjál még egy pil­lantást. — Uram, ez az én perpetuum mobilém nem a megszokott örökmozgó . . . Közöl­hetem önnel. hogy mindenki, aki eddig az örökmozgó feltalá­lásáról beszélt, az mind őrült volt ... Az örökmozgó ellent­mond a természet törvényeinek, ez tel­jesen nyilvánvaló és köztudott. Nekem el­hiheti, én csak tu­dom. hogy aki az örökmozgóval foglal­kozott. foglalkozik, vagy akár foglalkozni fog. az mind őrült volt. Vagy az lesz! Az én szerkezetem, ked­ves uram. nem örök­mozgó. Mert én nem vagyok őrült! Én va­lóban feltaláló va- I gyök. Az igazi oer- ; petuum mobile felta­lálója . . . — De hát. ha nem örökmozgó, akkor mi a pláne benne? — Hahaha, és még egyszer hahaha . . Hogy micsoda? Az ; benne a pláne. uram. hogy az én örökmoz­góm örökmozgó a} köznapi fogalmak szerint, de mégsem örökké mozog. Mert én nem vagyok örült, én föltaláló vagyok! — Rendben van, el­hiszem ... De hát ak- \ kor meddig mozog ez az örökmozgó, ha nem örökmozgó? — Meg fog hök- kenni, uram. Kiszá- moltam! És az ered­. ményemre garanciát is adok. Az én örök­mozgóm egymilliárd- négyszazötvenmillió- hatszáznegyvenezer- hétszázhuszonöt évig. egy hónapig, tíz na­pig és plusz egy óra ötven perc, harminc másodpercig jár . . . Garantálom ... ! » G.vurkó Géza „akkurátusán apellálgatunk... Egy értekezleten került jegyzetfüzetesnibe a címül idézett mondat. Ebben a sao • vegósszefiiggesben vállait nyelvi szerepet: „Mi csak akkurátusán apellálgatunk. most már tennünk is kellene valamit”. A Szabad Föld ha­sábjain meg ezt olvashat­tuk: ..Hargitay András még gyermekkorában akkurátu­sán sorra szállította az ara­nyakat” (1980. máj. 18.; Két kérdés is felmerülhet a latinból nyelvhasznála­tunkba került akkurátusán és apellál szóalakokkal kap­csolatban. Szükség van-érá­juk az idézett szövegrészle­tekben, s van-e kifejező ma­gyar megfelelőjük? A jó magyar megfelelők­ről ez a kifejezessor bizony­kodik: pontosan, rendesen, gondosan, aprólékosan, szőr- szálhasogatóan, körülmé­nyesen. stb. Gyakran hall­juk ezt a jelzős szerkezetet is: amolyan akkurátus em­ber. Azaz pontos, gondos ember. A felszólalásból kiemelt szövegben egészen sajátos használati értéke van azak- kurátusan nyelvi formának. A hozzászóló nem deákom műveltségű, mégis élt ezzel a latin ~ eredetű kifejezéssel. Elsősorban azért, mert a nép nyelveben is szerephez jut mindkét latinos nyelvhasz nálati forma. A népnyelv akkurátuson apellál szókap csolatnak a jelentese: túl sagosan sokat beszél, feles legesen szapot it ja a szói Ilyen ismeretek birtokába: már megértjük, miért- hasz nálta a felszólaló az ,.ide génnek” tetsző szóaiakoka: Különben az akkurátu: akkurátos nyelvi változatok mint tájnyelvi alakulatok. , mi vidékünkön is ismerete sek, s igen gazdag jelente?.’ tartalmak hordozására al kalmasak. Ez a példatár i ezt bizonyítja: pontos, ren des. derék, becsületes: tak# roß. díszes: egyforma, eppei olyan stb. Az apellál igealak isgyak ran hallható a nép nyelv­használatában is. s ezeket . jelentés változatokat neve zik meg vele: fellebbez, hi vatkozik valakire, vagy va lamire. kifogasokkal el stb Mi mindig apellálunk mórt dat akkor hangzik el, ha az akarjak mondani, hogy min di* tiltakozunk, panaszko dunk, ie-.izunkat keressük serelmeinket emlegetjük stb Itt-ott hallhatjuk ezt a szó- 1 ésszerű tompát is: Nme.' apelláta, azaz nincs ellenve­tés. kifogás, (»llebbezev Dr. Bakos Józsof

Next

/
Thumbnails
Contents