Népújság, 1980. június (31. évfolyam, 127-151. szám)

1980-06-01 / 127. szám

Utolsó széttekintés Németh László posztumusz kötetéről Ra-Re avagy három „forgatókönyv“ Első fejezet . Szerda, 17 óra 15 perc „Bár mindig más szöghói Látom a szobái, A hevcröről maradi A legkevesebb” I. A szék támlája 18 centimeter magas volt. i’Nern volt magas támlájú szék. De alacsony sem. Kényelmesen nekitámaszkodhatott egy emberi hát- Ek'y magas emberé csakúgy, mint egy alacsony emberé. A magas emberek és az alacsony emberek kétféleképpen.ülnek. Sok­féleképpen. Néha még a fejüket is hátrahajtják. Egy ilyen 48 centi­méteres támlájú széken szinte mindenki hátrahajthatja a fejét, bár a háta Sizorosan érintkezik a háttámlával. A nő, aki nemrég még ült ezen a széken, a hátával tulajdonképpen érezhette volna a szék háttámláját. A fejét azonban bajosan hajthatta volna hátra. Mert a szék, mely az imént még a heverő fejpámás vé­génél állt, most ugyanott hevert. Bár ez a kifejezés, hogy „ugyan­ott’, pontatlan. Egy szék nem he­ver ugyanott, ahol az imént még állt. Éppígy a nő. aki az imént még a székre kötözve üli. most szintén nem ült. Es a feje se volt ugyan­ott,' ahol az előbb. A feje nem volt egészen a helyén. Az arca nem volt látható. Nem szeretném, ha fáznál! (Résziét a szerzőnek a könyvhétre megjelent művéből) • Mi TandorJ Dezsőre (A szerk.) gyanakszunk. Látható volt a lába. Két mezte­len lábszár. Az ember néha ráfon­ja lábát a szék lábára. Esetleg mindkét lábszár érintkezik a szék­lábaikkal. Ám, ha valaki azt hinné, hogy forgószékben ülve, a székláb­ra font lábával forgathatja magát, téved. Ez a szék nem volt forgószék. Mégis fordítottak rajta egyet- Csa­vartak rajta. A rákötözött nő nya­kán. Talán kettőt is, tizet is. Ide- oda. Nem azért, hogy a térben helyet változtasson a fej. Nem azért, hogy utoljára körülnézzen a szobában. Talán nem is nézhetett volna körül. A fejét sűrű szövésű kendő borította. A kendő még az imént, amikor a nő a széken meg­kötözve ült, a heverön volt. Csak úgy odavetve. A heverő mellett hanyatt dőlt, vagy hanyatt döntött széken most már semmit sem csináló nőn nem- fsuk ez a kendő volt. Igaz, a zsi­negen kívül csak ez. Mert az uj­jatlan házi köntös mintegy a zsi­negen belül volt. Alatta némi fe­hérnemű. Bár ebből semmi se látszott, mert a testhez hozzakó- tözött köntös nem csúszik lel — ebben az esetben le. A két térd ugyanis a mennyezet felé mutatott. A hát inkább a padlóval, a két lábszár — mondhatni — a meny- nyezettel volt párhuzamos. Vagy azt is mondhatni: emezek az éggel, amaz a földdel. A köntös színe halványzöld ; volt. és az imént még a nő tulajdonát képezte. Most már semmi sem ké­pezte ennek a nőnek a tulajdonát. A zsineg’ bevágásai sem, melyek, ha a nőt leoldozzák a székről, jól látszottak volna. És amikor leol- dozták a székről, jól látszottak. A zsineg erős spárgaféle volt, kapha­tó. a Botterill út, a Pasmore kör­út, a Pazococo vagy a Beddevista akármelyik vegyeskereskedésében. Bár a tengeröbölre néző Bellevis- tán nem voltak üzletek. Kapható ilyen zsineg az egész városban; hasonló zsineg bárhol, a világ zsi­negét árusító üzleteiben. A heve- rőn, a kendő helye mellett vastag könyv feküdt. A kendőnek persze nem látszott a helye. Ha ezt a vastag könyvet fölemelik, látszik, hogy ott volt. Egy ilyen vastag könyv nyomot hagy. A nyomokat a no nyakán elta­karta a kendő. Az eredményes foj- togatás nyomai nem szépék. Nem­csak a nyakon nem. Nemcsak a testen nem. Egyáltalán, nem. 2 A szobában csend volt. A csen­gő. mely TI óra 33 perckor meg­harsant, mosrt épp nem szólt. 17 óra 33 perekor a kapu csengője harsant meg. Ment megnyomtak a gombját. Odakint. Air. utcám- A he­verő fejpamáe végénél a faion, alacsonyan, szinten volt egy gomb, Á zárnyitó gomb. Á zamyitó villainyszerkezet gombja. A földöntött székén halvány­zöld köntösben megkötözve, holtan fekvő nőnek semmi köze nem volt mái’ ehhez a gombhoz.. A csengő gombjához se. A könyvhöz se. Semmihez se. Vagy mégis? 3. Mivel a 17 óra 33 perckor, majd a 17 óra 34 perckor újra megnyo­mott kapucsengő hangjára válaszul a heverő fejpámás végénél, a fa­lon kidudorodó gombot megnyom­ták, az illető, aki csengetett, sur­rogó, bu-rrogó hangot hallott. El­fordíthatta a kapu kitincsgomb- ját. Beléphetett, a házba. Második fejezet Ugyanez a szerda Bizonyos esemenyek 15 ara 4(1 perctől. Egyebek; korábbi dolgok. „Titok marad. hogy ilyen levelet kapsz” I. Hogpen” — disznóólát jelent. ..Hogpen” Lopiccolo azt csinál­hatott volna, amit akar- Nem tud­ta. hogy utoljára életében. Bar ez nagyon bonyolultan volt így. In- piccolo megértette volna. Nem mondták meg neki. Mrs. Zeller joy nagyon jó levelet kaphatott. Mert Mrs. Zellerjoy azért ennyire bőkezűnek nem szo­kott mutatkozni. Fülkét? Szappant? Törülközőt? Arc vizet!? Egy kis aprót is akár! Persze a kötelező kézbesítési dí­jon és a toldalékon túl. Várta ezt. a levelet Mt». Zeller- joy, lehetett azt látni. „Hogpen” Lopiccolo ccwk a saap- pe-nt fogadta el. Meg a fülkét. Most ott állt. És egyáltalán nem tudott mit csinálni. Alig' egy órája — úgy 14 óra 40 perc körül jól kihugyozta és kiszárba ma­gát, Egy bokor alatt. A bokor egy bokorcsoport része volt. A Pazoco- cónak a rom Briscoe negyedre né­ző házainak némelyike erre a bo­korra nézett. A „néző” és a „né­zett”, egy ilyen rút szóismétlés fe­jezi ki nagyjából pontosan, meny­nyire volt szép ez a környék- Na­gyon ronda volt. De azért ..Hog­pen” Lopiccolo a bokornak a vé­dett oldalán kuporodott le. Hátsó­ja érintkezett a levelekkel, az arca mintegy másfél-két négyzetkilo­méternyi romtér felé fordult. Ek­kora bontási területet egyetlen bo­kor alól a legitősgyökeresebb hely­beli sem képes belátni. A helybeli szem többet lát, mint a jöttment szem. Lopiccolo nem volt tősgyö­keres helybeli. Jöttment sem volt. A PHILETARIUS KISHIRDETÖ- nél dolgozott; a PHILETARIUS va­lami csoda folytán a legnagyobb helyi lap, a MERCUR segge vege maradt. Önálló kis cég, ha úgy akarjuk. Merl a MERCUR úgy akarta. Önálló hirdetöegységi négy állandóval. A tulaj. Mr. Phil E. Tartus, gondolta Hogpen" Lp- piccolo. és hátranézett, amikor a len agy óbb hurkára érzett esélyt. M» Sadie, akit miég izgalmasabbá tett, hogy ö a különváltam elő Jasey. lanvnev-en. nyögött egyet I aspiecoio, Oahow. Ez is megvan gondolta. Könyvhét 1980 A népszerűség i és árnyéka Berkesi András: Ha az igazságra esküdtél, . 7 [ Ez a regény — már ami a példányszámot illeti — bizo- ; nyara a könyvhét egyik slágere lesz. A Berkesi-jelenség tehát I továbbra is létezik: oda nem figyelni rá képtelenség. Meg j akkor is, ha az irodalmárok többsége fintorogva fordul el attól az írótól, aki a statisztikák szerint a legolvasottabbak közé tartozik- Szükséges megvizsgálni az írásait, hiszen az irodalom — amelybe végül is az ö munkai is beletartoznak. — nem csupán egy szűk csoport magánügye. Új regénye, amely Ha az igazságra esküdtél... címet vi­seli, voltaképpen bűnügyi történet. A szerző sokszor nyúl ilyen témához: hivatásából, élettapasztalataiból adódik vá­lasztása. Nehéz ilyen témában újat mondani: a sok krimi, amely televízióból, könyvekből árad felénk, szinte minden cselekményfordulatot lejáratott. Ebben a regényben is egy sablon tér vissza: az ártatlan elleti irányul minden bizonyíték, a szegény fiú pedig — megtörve az (ál)tények súlya alatt r— maga is bevallja, hogy megerőszakolta és meggyilkolta menyasszonyát. A bíróság ezért halálra ítéli. Ám kegyelmet kap. így nyolcévi börtön után, a tűrőképesség határán túljutva, s újabb — hasonló gyilkosságokról értesülve kérvényezi az ügy felülvizsgálatát. A fiatal ügyész, aki annak idején a halálbüntetést kérte, most lelkiismeret-furdalástól vezetve minden veszéllyel és fellettesei neheztelésével dacolva, saját karrierjét és boldogsá­gát is kockára téve felmenti hősünket... A fönitebbiekből ki­derülhet, hogy a szerző a krimiírás alapszabályait is megsze­gi: ilyen művekben ugyanis már az első oldalon kötelező a gyilkost szerepeltetni, hiszen hogy nétzne az ki, hogy például egy Agatha Christie-regényben az ember több órán keresztül i rágná’a körmét, hogy a lakáj, a gróf, a kertész vagy a szo­balány közül ki fojtotta meg a ladyt. s a végén derülne ki. hogy egy éppen arra járó vándorköszörűs tette. Ezzel a játék | izgialma csorbul, éppen az veszik el, amiért pedig a bűnügyi történeteket kedvelik. A törvényszerűségek véletlenekké egy­szerűsödnek le, nincs mód érdemben fejtörésre, nincs esély a megfejtésre! Igaz, ez a regény — szándékában — túlnő egy bűnügyi történet keretein. Alapvető érdekességét az adná, hogy igyekszik bemutatni, milyen módon formál valakiből a köz­vélemény (vagy tömeghisztéria) bűnöst. A lincsel angulat lé­lektanát próbálja megvizsgálni az író, szembehelyezve vele — pozitív hősként — egy olyan, ifjúkori tévedését megbánó, gáncsnélküli ügyészt, aki az ötvenes évek konstrukciós pe­reinek tanulságát viseli apai örökségként a vállán. A könyv azonban ebben is alulmarad a várakozásnak- Bár a folyamat végigkövetése nagy élettapasztalatra és tudományos alapos­ságra vall, nincs átlelkesítve a történet, a figurák arcnélkü­liek, mert jellemzésük sekélyes. érzelmeik, gondolataik köz- helyszerűek. A történet mozgalmassága nein pótolja a való­di fordulópontok hiányát, már csak azért sem, mert minden meg van magyarázva, előre tudható a végeredmény: az igaz­ság kivívásának tehát csak álakadályai vannak. A könyv ott válik hát csupán érdekessé, ahol olyan köze­get ábrázol az író, amelyet valóban ismer: például a börtön világának ábrázolásában ad újat, izgalmasat. Ügy tűnik, többre vállalkozik itt Berkest András, mint amennyire képgs. Népszerűségének azonban aligha fog árta­ni, féligazságöJúsá. íéll\ész életbölcsességekké, sematikus élet­ei vekké, fotmálójiúík kezében a regénybeli események, s et­től az egész történet túl könnyen emészthetővé vált. A szándék és a mondandó ennek ellenére voltaképpen dicséretes. Mármint az, hogy Berkesi a nálunk dolgozó ,,istenáldotta” tehetségekkel szemben igenis a közönség igé- „ nyerői, ízléséről nem megfeledkezve akar írni. Erezni isi hogy jól tudja a mesterséget, azt, hogyan lehet megfogni az olvasót az izgalmas cselekményszövéssel. (Mellesleg ezt Nyu-' gáton az egyetemeken is tanítják.) így érthető, ha munkájá­val — mellyel a hiányzó, művészileg igényes szórakoztató irodalom helyére léphet — minit mindig; előreláthatólag most! is nagy sikert ér el. (Magvető 1980) ] Gábor László — A Rakéta Regényt ár (Ra­lfe) tucatjával sorjázó köte­tei közül hármat kiválaszta­ni kockázatosnak látszik, mégis akadnak olyanok, me­lyek lehetőséget adnak a kö­zös bemutatásra. Dohai Péter Lavina című kisregénye akár kriminek is beillik, valójában egészen más: a regényírók módszeré­től egyre kevésbé idegen, „nem-regényszerű” elemek­kel mutatja be főhősének személyiségtorzulását és tor­zult személyiségét. Mintha filmet látnánk! Riasztó és sivárságot sugalló képek áramlanak a dokumentarista stílusban. Monoton ismétlő­dések: pesti utcák, villamos, HÉV, aluljárók, munkahe­lyek. 'lakások, reggelek, szét­hullás felé haladó család. A képek sora nyilvánvalóan egyfajta eszköz az író kezé­ben. A főhős, Marosi Ferenc sorsának adja meg az elide­genítő hatású keretét. Ami­lyen a környezet, olyan ben­ne az ember. Marosi látszat- életet és ke'‘ős életet él míg el nem sodorja az ese­ményeknek az a lavinája amelyre a cím utal. Adóssá­got adóssággal törleszt, kül­földi árukkal üzletel, elkölti szeretője pénzét. Miután „üz­lettársa” becsapja, és adós­ságait nem képes visszafi­zetni. nem lát más lehetősé­get, mint a bűnözést. Főren­dészi hivatalával visszaélve megszervezi a pénztár’ feltö­rését. A kísérlet sikertelen sőt Marosi kettős gyilkossá­got követ el. Dobai Péter, amikor ilyen, látszólag kom­mersz témát választott, hű maradt, korábbi regényeihez, a lényegi kérdést illetően Számára a magatartásmódéit a személyiségtípus a K fontos. A vizsga tat* fő szempontjai, a lét és tudat viszonya, s az a látszólagos ellentét, amely a hős lelki sivársága és sze­repjátszása következtében jött létre. Sajnos semmiféle pozitív megoldást nem je­lez. nem Í6 próbál jelezni a regény, és így fatalista ki­csengése van: aki ilyen hely­zetbe jut, annak csak ilyen lehet a sorsa. A filmszerűség jeüemeő a másik műre. Her nádi Gyula Borotvált, tahin című törté­nelmi krimijére. Izgalmak­ban. meglepetésekben itt is más a fő szempont. Az író rutinos biztonsággal játszik a történelemmel. Egy-két fik­ciót alaptételként elfogadva felállít egy lehetőség,sort: így is történhetett. .. Jelen eset­ben az a helyzet kerül a vizsgálat középpontjába, amely a fehérterror két ál­dozatának, Somogyi Bélának és Bacsó Bélának meggyil­kolása után. a terrorkülönít­ményeken belül kialakul. Igazából azonban a bűnbak, Tschallner Géza főhadnagy személyisége, illetve ennek a szervezethez való viszonya a regény tárgya. Mondhatnám, Hernádi régi témája: a ha­talom és az egyén viszonya. Az egyéné, amelyet a hata­lom manipulál, felhasznál, felemel, * elembertelenít, ahogy szükségesnek látszik, s végül elpusztít, ha terhes­sé válik száméra. Az egyén­nek egyetlen lehetősége van: engedelmeskedni, amit Tschallner meg is tesz, mert az ő személyisége része a hatalom egészének, annak alárendelt. Hernádi stílusában is hű önmagához. A rá annyira jellemző n.vehd sémák, for­dulatok, helyzetek ismétlődé­se azt az érzést keltik, hogy írójuk a mesterség jól be­gyakorolt technikájának en­í gedelmeskedett. amikor e kis könyvet megírta. A külső körülmények meg­határozó szerepet játszottak a két előbbi műben, s íme •s a harmadikban is: Mándy rr) Iván A bútorok című kisre- a gényében (?) novellájában (?).az ember életét körülve- rá vő tárgyak önálló életre kel- nefc. Mándy Ivánnak korábbi munkái után ezt a követ- a k ezt étért le kellett vonnia. a Hangulatokat, rezignációt és nosztalgiát árasztó előző tj. műveiben szántén fontos sze- l_ repe van a környezetnek. A megelevenedett tárgyi vilá- got Mándy most már abszo- k' lutizálja, így embereket alig ’ sejdíthetünk e furcsa lét mö- " ,gött. Ezért lehet: fontos állo- a más az író pályáján a rövid n könyvecske. i- Mi tehát a közös alapja;az a. együttes bemutatásnak? j. Mindhárom műben nyilván- il, való a személyiség fontossá- t, Pa, az írói szándékok követ­k, kezetes véghezvitele, a kér- i_ dések továbbgondolása. Igaz i- mindez eltérő módon, szin- i: len és eredménnyel látható. Végül közös a művek külső _ (képi, nyelvi) formájában, a hogy ott található a három * író nagy kalandja, élménye: „ a film. Nem is regények u ezek, hanem potenciális for- a gatókönyvek. Miközben a szöveget olvassuk, a filme- két látjuk is. y (Magvető Könyvkiadó, 1980) i- Törőesik Miklós A kötetből knagadott-gon­dol at önkényes lehet, de ha a kötet egészét reprezentál­hatja, csökken a szabad vá­lasztás bűne. A Görgey -röl írott dráma a hatvanas évek elején történészkörökben jelentős fetbuzdulást váltott ki. Pedig Németh László ak­kor sem a Kossuth—Görgey- por felújítására törekedett, A történész-közvélemény a Gör- gey-mentést kifogásolta. Né­meth ezzel szemben a lel ki - ismeret kényszerű lázadozd, sairól s egy sajátos szerep­körrel felruházott személyi­ség vívódásairól írt drámát. Ez a szerepteremtő hajlam, s a történelem által felkínált szerep betöltésére kimunkált egyéni vállalkozás az, amit Németh László oly erkölcsi kitartással alakjaiban oly sokszor ^megmintázott. Akik az 1 életmű egészét forgatják, azoknak ezt a posztumusz kötetet gyakran kell leemelni a könyvespolc­ról. S akik. ezzel a kötettel kezdik, nem kerülhetik el, hogy életmű egyéb darabjai- ba is beietemetkezzenek. (Magvető 8á.) Seéfce Dorow*oe betegsége riasztja, de a meg­újult szellemi frissesegben újra szívósan dolgozik. A kötet ennek az utolsó tájé­kozódásnak a szellemi ter- * mékeit tartalmazza. Németh László azon ritka írók közé tartozik, aki szinte becsalogatja és beavatja mű­helygondjaiba az olvasót. Nem csupán a művet közli . az olvasóval, hanem a ke­letkezés forrásvidékét is fel­tárja. így kirajzolódik az a „felvonulási terep”, amelyen keresztül. Németh László ; szinte újólag feltérképezi az európai szellemi világot. A norvég irodalomtól Indiáig, a francia egzisztencializmus- j tói az. orosz klasszikusokig ^ terjednek a tájékozódás szél- \ só pontjai. S ezen belül a szűkebb haza csaknem vala- j mennyi említésre méltó szel­lemi. kulturális és irodalmi teljesítménye. se két es lényegi összefüggé­seket felvillantó megjegyzé­se. Kalandozó alkat volt. ha mesterségként valamit szí­vesen vállalt, az leginkább a tanárság volt. Mindig szíve­sen osztotta meg gondolata­it másokkal, egy egész nem­zet mondhatta és mondhat­ja tanítójának. Ebből az utolsó kötetből is világosan kitűnik, önma­gát mindvégig elsősorban ta­nulmányírónak tartotta, aki a ..szorongó tájékozatlanság­ból” mindig szívesen kalan­dozik idegen vizekre. Mosta­ni. vegyes műfajú kötetének vezérfonalát is ez adja. Az írások zöme 1957 és 1970 kö­zött született, akkor, amikor a személyi kultusz igaztalan mellőzései után végre meg­kapja a méltó táreadalmi el­ismerést is. Pedig ekkor is fenyegető — belső — szigo­iMfrwHcúö.Kan ól <rtni □ A mostani könyvnapra kiadott Németh Láss- ló-kötet többféle szellemi ka­landot is ígér. A Homályból homályba címmel közzétett önéletrajzi kötettel — úgy unt —, „vége” az életmű­nek. Aztán felbukkantak az jj írás-ban az addig- világot lem látó naplórészletek. Már akkor is úgy éreztük, nég mindig folytatódnia kell. •Iiszen az önéletrajzi kötet- )ől is olyan problémák ke­rültek elő, amelyeket Né- neth László szinte élete vé­sőig magával hordozott, Utolsó alkotói periódusának ízt a termésözönét sajnos nár nem ő rendezhette saj- ó alá, de a gondos szerkesz. ésl így is méltán tekint- ietjük az életműsorozat te- natikus egységének és szer- 'es folytatásának. Hiábavaló dolog lenne a iyors és kapkodó mérlege- és. A bőség zavara megköti i kezet és béklyóba veri a iondolatot. De a találomsze- ű tallózás is rengeteg ér­éket találhat. Az első, ami eginkább meglepi az olva- ót: mi mindenben mozgott ’tthonosan, mi mindenről >olt egyedi, alapvető kérdé-

Next

/
Thumbnails
Contents