Népújság, 1979. szeptember (30. évfolyam, 204-229. szám)

1979-09-23 / 223. szám

70 éve szüleien Omerip let Amerigó Tot portréja Pécsnek adományozott szobrok (MTI Fotó — KS) Tóth Imrét ma Amerigo Tat néven ismeri a világ, s mint egyik legnagyobb élő szobrászművészt méltatják. Negyven éve Olaszország­ban él. de magyarnak vallja magát j,Csurgón születtem, egy szőlőhegyen, Magyaror­szágon, ősszel és azt mond­jak, mustban fürdettek meg engem." A budapesti Iparművésze­ti Főiskolának, majd 1929- töl a dessaui Bauhausnak, a kor legmodernebb művé­szeti iskolájának lett tanít­ványa. Moholy-Nagy László­nál és Paul Kleenél, Pá­rizsiban Maillolonál tanult. Ahogy Hitler hatalomra ju­tása után a Bauhaus sorsa is megpecsételődött, Tóth Imrének is menekülnie kel­lett Forradalmi magatartá­sa miatt letartóztatták. A koncentrációs táborból sok vándorlás után Ausztrián át Itáliába menekült. A máso­dik világháborúban olasz partizánként vett részt a felszabadító harcokban. Szerb Antal így írt a fi­atal magyar szobrászról, aki 1937-ben gyalog érkezett Ró­mába: „... A Via Flaminán jött be azon az úton> amely­ről gimnazista korában meg­tanulta, hogy mindig ott vo­nultak be észak felöl a győ­zelmes idegenek. Aztán ide ért fel az első este, a Gia­nikolóra. Megvárta míg a parkból mindenkit kikerget­nek és bezárják a kaput. Akkor átmászott a falon és ott aludt egy bokorban, Ró­ma fölött, lábánál a város. Hajnalban felkelt, levetkő­zött és megfürdött az Acqua Paola medencéjében> a klasszikus vizekben. Így vo­nult be Rómába a hóditó. A kis szobrászból talán nem lesz semmi, örök éhezés ta­lán a sorsa és ki tudja, mi. És mégis hódító, csak a hadsereg hiányzik." Azóta szobrai, plasztikái meghozták számára a világ­sikert. Ott lett elismert, a legnagyobbak között számon- tartott művész, ahol Leo­nardo és Michelangelo al­kotott; Itáliában, ahol a művészi rangot nem adják ingyen. Monumentális mű­vek egész sorát alkotta meg. Elkészítette a római Ter­mini pályaudvar, homlokza­tának százharminc méter hosszú, két és fél méter ma­gas szalagdíszítményét, ezt a modern, csuparitmusú fémplasztikát, alumíniumle­mezekből. Luigi Nervi, a nagy olasz építőművész fel­kérésére, aki a római Sport- palotát tervezte, elkészítet­te a Sportpalotában levő díszpáholy tizenhat méter széles, két és fél méter ma­gas mellvédjének művészi domborművét kerámiából és betonból. A római egyetem vegyé­szeti fakultásának épületé­ben is van alkotása már- ványsimaságú műanyagból, az acquiliai igazságügyi pa­lota részére is készített két nagy domborművet vasbe­tonból, Rámában az Olasz Autóklubnak elnöki előszo­báját díszíti egy dombormű­ve. Bronzból, rézből, alu­míniumból, vasbetonból, ke­rámiából, műanyagból ké­szíti alkotásait. Művei már nemcsak Európa több vá­rosában láthatók, hanem egyik-másik megtalálható a tengeren túl is, így az épi- tészileg legmodernebb új fő­városban, az Oscar Nie- meyer tervezte Brasilia vá­rosában. Az U. K. Press Gazette köz­lése szerint a világ legna­gyobb privát újsággyűjte­ménye az amerikai Alton Ketchum tulajdonában van. A Connecticut államban élő férfi házának pincéje több, Számos művészettörténeti könyv jelent meg róla. mű­történészek méltatják sajá­tos. már a huszonegyedik századot idéző művészetét. Amerigó Tot tavaly Pécs városának ajándékozta 11 szobrát. A negyvenes és a hatvanas évek közötti idő­szakban született művek át­tekintést nyújtanak a mű­vész plasztikai kísérleteiről, és „felfedezéseiről”. A ti­zenegy figurális és abszt­rakt szobor többsége repro­dukciókból, kiállításokról is­mert alkotás. Több főműnek számító alkotás is került ekkor Pécsre — megvetve egy Amerigo Tot-gyűjtemény alapjait — így az 1946-ban készült Kavicsasszonyok négy szoborból álló ciklusa. K.M. mint 100 ezer hírlapot rejt. A gyűjtemény egyik leg­régibb darabja a London Gazette egy példánya, amely 1665. február 12-én jelent meg. A legnagyobb újsággyűj temény Forradalomról forrcidcilomr« KENDE JÁNOS KÖNYVÉRŐL ,± SZERZŐ egy Kun Bélától kölcsönvett címmel írta meg könyvét, mintegy ezzel is jelezve azt, a korabeli Ma­gyarországon a véksőkig kiélezett társadalmi harcokban a forradalmaknak szükségszerűen követniük kellett egymást. Hiszen a századfordulótól nemcsak a Monarchia nemzetének két vezető társadalmi rétege, az osztrák németség és a ma­gyar nemesség között folyt sokszor kíméletlen harc a veze­tő politikai pozíciók nagyobb birtoklásáért, hanem sokkalta nagyobb intenzitással a haladás és a progresszió, illetve az ezt gátló hazai konzervatív-nemesi erők között. S annak ellenére, hogy maga a progresszív tábor is meglehetősen osztott volt, a társadalom demokratikus átalakítását óhajtó erők sokszor egymással is éles vitába keveredtek, de egy háborús válságban és forradalmi helyzetben kiélezett idő­szakban mégis képesek voltak a cselekvőképes fellépésre. 1913—19 emléke az elmúlt hatvan esztendő alatt sokféle­képpen foglalkoztatta a történeti irodalmat, éppen úgy mint a memoár-emlékezéseket. Sőt maguk az egykori főszereplők igen sokat foglalkoztak a forradalom ügyével. Elfogult szi­dalmazás ugyanúgy illette az egykori eseményeket mint egyfajta sematikus ábrázolás. Most a nemrég lezajlott év­fordulós ünnepre is napvilágot látott számos történeti mun­ka, s Magyarország történetének egyik kötete is a kettős forradalomnak a korát dolgozza fel. Mind a mai napig azonban hiányzott egy olyan, a legújabb szaktudományos eredményekre is építő, szélesebb nagyközönségnek szánt is­mertetés, mely a 18—19-es forradalmak eseménydús történe­tét feldolgozza. A magyar história századai c. sorozatban most közzétett legújabb kötet ezt a hiányosságot pótolja. A könyv műfajánál fogva arra törekszik, hogy egy szín-' vonalas összegzésit adjon a korról. Igaz a terjedelemi kö­töttségek nem teszik lehetővé a mélyebb elemzést, de arra lehetőséget adnak a szerzőnek, hogy tetszés szerinti súly- pontozással kiemelje azokat az összefüggéseket, melyek á forradalom további fejlődését alapvetően befolyásolták.' így olyan kérdések is megvilágításra kerülnek, melyeknek korábban nem tulajdonított nagy jelentőséget a történeti irodalom. A szerző a forradalom szempontjából kiemelkedő jelentőséget tulajdonít a szakszervezetek tömegpolitikai be-' folyásának. Világosan utal a könyv arra a sajátosságra, miJ szerint a forradalmak időszakában, s annak előkészítő sza­kaszában is, a szakszervezeteknek, ellentétben a nyugati fejlődéssel, nemcsak gazdasági feladataik voltaik, hanem legalább olyan mértékben ki kellett venni részüket a mun­kásosztály politikai harcainak szervezéséből is. összefügg gésbe hozható ez természetesen azzal a magyar sajátos-' Sággal is, hogy a szociáldemokrata párt, visszamenőleg a századfordulóig, opportunista eszmék hordozójává is vált^ s ezáltal részben lemondott a munkásság forradalmi harca­inak szervezéséről. Ugyancsak megkülönböztetett figyelem­mel tárgyalja a szerző a nemzetiségi kérdés történetét is,' melyeknek itt. Kelet-Európábán mindig aktuális mondandói lehetnek. ,0R| A KÖTETNEK KITŰZÖTT feladatait sikerült megvalósí­tani. A szigorúan vett köztörténeti leíráson túl a szerző nem hagyta tekintet nélkül azoknak a művészeti, kulturá­lis eredményeknek a bemutatását sem, melyek oly jelen­tékeny részben gyarapították XX. századi kulturális szel­lemi értékeinket. Ugyanakkor a Gondolat Kiadót is helye­sen vezérli az a szándék, hogy A magyar história századai c. sorozatot annyira magáénak érezve gondoskodik kötetei megjelenése felett. (Gondolat, 79.) Szőke Domonkos A TÓTH-MÁTÉ MIKLÓS: • beosztott sürgős munkát cipelt i haza. Este, hogy ne zavarja a csa- | ládot, kiült a konyhába, megivott | egy bögre kávét és elkezdte bön- ■ gészni a végtelennek tűnő számosz- l lopokat. Talán két lépésnyire tőle } több napos szilva erjedt egy fazék- ' bán. Még a múlt vasárnap hozták !a telekről, de a gyerekek úgy látszik . beteltek vele és hagyták szépen I megrohadni. A beosztott először csak a savany- 1 kás bűzre ütötte fel a fejét. Nagy orra bosszúsan körbe szimatolt, ide- >oda tekergette, aztán célba vette a > fazekat. — No persze, a szilva..I — S mormogta családfői rosszallással a ’ hangjában, miközben ingerülten a í szoba felé tekintett. — Ezeknek a szilva már semmit sem ér, pocsék- , ba mehet felőlük, csak banánt za- | bálnának. Amikor és olyan idős > voltam, mint ők, még a férgesét is ' megettem. Felállt, odament, elgondolkodva > bámulta a töppedt. penészedé szil- ! vaszemeket, régi falusi pálinkafő- ; zések jutottak az eszébe, és egy ’ pillanatra valami furcsa nosztalgia ' fogta el az ifjúsága után. Ezt a ! nosztalgikus pillanatképet dünögte ! szét egy muslica, mely közvetlenül | az orra előtt körözött, akár egy le- J szállni készülő parányi helikopter. Hess — legyintett a kezével, de I ezzel mintha csak jelt adott volna a többi muslicának, hogy rajokban Muslicák szánjanak fel a rothadó szilvaku­pacról, döngicsélve körözzenek, el­lepjék a mosatlan tányérokat, a konyha falát, sőt, egyik-másik — nyilván az értelmesebbje — ott zümmögjön a félbenhagyott szám­oszlopok fölött. A beosztott pár percig dühösen figyelte a muslicarajzást, próbált néhányat elkapni belőlük, majd megragadta a fazekat és kihurcolta a lépcsőházi kukához. Akárha szesz­főzéshez készülődne, úgy döntötte bele a szilvarakást, utána megnyu­godva tért vissza a lakásba. Az üres fazekat látókörön kívül dugta és visszaült, hogy folytassa a munkát. Kis idő múlva azonban ideges tár­gyilagossággal állapította meg, hogy a szilva ugyan már ott erjed a ku­kában, de a muslicák maradtak. Sőt, mintha még vidámabban kon­certeznének körülötte, talán boldo­gan, hogy nem kell már közvetle­nül csak a fazékhoz ragadniuk, na­gyobb tér nyílt a számukra, övék az egész konyha. A beosztott igyekezett nem törőd­ni a muslicákkal, próbált eltűnni a számok között, de ez sehogy sem sikerült. — Átkozottak! — dobta le a tol­lát, aztán összecsavart egy újságot és csapkodni kezdett maga körül. Csekély eredménnyel. Az aprócska bogarak egy negyedórás küzdelem után sem fogyatkoztak lényegesen. Inkább csak felbolydultak és a bé­kés zümmögésből valami nyugtalan kakofóniába váltottak át. — Ez így nem megy! — lihegett a beosztott, elkeseredve bámulva a zizegve röpködő pöttyöket —, így csak belefáradok és semmi látszatja az egésznek. Szaporátlan! Valahogy úgy kéne csinálni, hogy élvezzem is ezt a műveletet. Nem kényszerű időtöltésnek, hanem egy kicsit szó­rakozásnak is tekinteni. Igen, de hogyan? Gondolkozott, majd hirtelen nagy­szerű ötlete támadt. Felnevetett, akár egy gyerek, aki valami különö­sen jó csínnyel szeretné megtréfál­ni a társait. — Na, gyertek csak! — kiabálta és marokra fogta a papírcsapót. — Gyertek csak barátaim, majd adok én nektek! Először téged intézlek el, Furulyás, aki miatt most is túl­óráznom muszáj, de azt is tudom rólad, hogy áVandóan intrikálsz el­lenem a főnökségnél! Nesze! Célzott a papírcsapóval és Furu­lyás élettelenül pottyant a félbeha­gyott számoszlopokra. — Most te következel. Balajti — jött izgalomba a beosztott —, te nagyképű hólyag, te szurtoslelkű lakáj, éppen ideje, hogy leszámol­jak veled! Dögölj meg, te bitang! Ütött és Balajtinak is vége lett. Aztán Szuromi következett, majd Benedek, Kerényi, Szalay, Sóhajné, Fékné, és hajnal felé felszámolta az egész vállalatot. Izgatottan, kipirult arccal, egy vadász megszállott dü­hével végezte1 az irtást és a züm­mögés egyre halkult, a koncert ab­bamaradt, míg végül csak egyetlen muslica röpködött, döngicsélt a konyhában. — Félsz, igazgató kartárs? — kérdezte a beosztott és a győztes önelégültségével figyelte az árván köröző bogarat. — Ne hidd, hogy megmenekülsz! A kezemben vagy, véged, te Néró! Mióta várok már fizetésemelésre, jutalomra. vagy akárcsak egy jó szóra is... ? De te, úgy néztél át rajtam, mintha pausz­papírból lennék és jóformán azt sem vetted észre, hogy vagyok! Persze, mert nem sündörgök mindig a közeledben, nem köszönök napjá­ban tízszer, megelégszem, azzal a csekélységgel, hogy dolgozom! Igen, mint most is! Éjszakába nyúló túl­órát végzek és ezért mi a hála...?! Semmi!! Hát akkor pusztulj te is a többiekkel együtt! Felemelte a papírcsapót, megcé­lozta a magánosán keringő musli­cát és már ütni készült, amikor hir­telen megállt a keze a levegőben. Úristen, meg van ő őrülve?! Le akarja ütni az igazgatót? És mi lesz, ha mindez a fülébe jut? Ha meg­tudja ezt az egész vadászatot?! A konyhaablak nyitva, hátha valaki kifülelte, hiszen elég hangosan ve­rekedett itt, ezzel a temérdek mus­licával ... ! Hogy kerülhette el ez a figyelmét?! Most jut eszébe, az első emeleten lakik az a Panyolai, rossz alvó ps tudja, a felesége révén ro­konságban is van az igazgatóval. Ez ugyan nem biztos, de könnyen meglehet. Valakitől mintha egészen pontosan így hallotta volna. Az ablakhoz ugrott, kinézett. Az öreg bérház csendes volt a hajnali derengésben, a téglalap alakú, macs­kaköves udvaron még nem kopogott keresztül senki és hiába meregette a szemét, Panyolait sem látta az ablakban könyökölni. De a függöny — úgy rémlett előtte — mintha meglebbent volna és olyan furcsa alakzatot .öltött, akár egy hatalmas fül. Rémülten botorkált vissza az asz­talhoz. Pillantása az árván köröző muslicára rebbent és úgy érezte, hogy ez a piciny bogár időközben sajátságos változáson esett át. Hir­telen megnőtt. kiterebélyesedett, emberré formálódott, nagyon isme­rőssé, pontosan olyanná. mint... mint az igazgató. És mintha már az röpködne itt, pocakjával az egyik faltól a másiknak ütődve, magasan a feje fölött. — Igazgató kartárs — nyögte a beosztott, szemét alázatosan á mus­licára függesztve —, nagyon kérem, ne vegye komolyan ezt az egészet... hiszen csak vicc volt... egy kis játék ... ártatlan szórakozás ... Es nekem az igazán eszembe sem ju­tott, hogy az igazgató kartársat is... Ugyan még elképzelni se mernék ilyet, tessék nekem ezt elhinni... És én továbbra is csak a vállalat érdekeit... Igen, úgy mint eddig sőt, ha lehet, akkor még jobban ... A muslica beleegyezően zümmö gött és mintha ellenőrizni szeretné a számításokat, a papír sarkára röppent. Nulla meg nulla — kapott a toll után a beosztott, mint egv léckéjét bliccelő diák és aztán gyor­san, pontosan, ahogy szokta, utána írta a végeredményt is — az any- nyi mint: nulla. : ‘ ?

Next

/
Thumbnails
Contents