Népújság, 1979. július (30. évfolyam, 152-177. szám)
1979-07-24 / 171. szám
ßniliai II. Edward élele KEVESEN ISMERIK ezt az Edwardot. pedig ő volt az első wallesi herceg, s mint ilyen, a hercegek sorában is ö volt az első, akit nagyon megvertek a skótok. Történt mindez a XIV, század hajnalán, a Shakespeare-től már jól ismert Lancaster- ház felvirradása és az angol központi hatalom gyengülése, a pártütések, a véres osztályos harcok, a leszámolások idején. Az angol történelem — és melyik történelem nem?! — bővelkedik a véres királyi történetekben, amelyek ugvanakkor nem szűkölködnek a megfelelő > tanulságokban sem. Hogy ezek a tanulságok az utókornak is vallók, felismerte Mnrlowe is, nagy előfutára az avoni hattyúnak, amikor a tragédiájában ős-eredeti- leg ő dolgozta fel először a főurak és a városi polgárság, a kegyencek és az ellenlábasok között vergődő határozatlan II. Edward életét és meggyilkoltatását. Ugorjunk térben és időben most egy nagyot, egészen a huszadik század első feléig. Hogyne adott volna a klasz- szi’kusok iránt oly nagyon is fogékony, tíznél is több drámát együtt alkotó szerzőpárosnak, Brechtnek és Feuch- icangernek, izgalmas és jó lehetőséget arra, hogy Mar- lowe egykori tragédiájának felhasználásával elmondjanak egyet s mást arról a századról, ennek a századnak. A vérről, a hatalommal való visszaélésről, az önkényről, az emberi élet értéktelenségéről, a diktátumokról és a diktátorokról, a hűtlenségről. az árulásról, — a jelen század első harmadáról, vagy feléről inkább. Megírták hát az angliai II. Edward tragikus történetét, amely nem maradt tanulság nélkül napjainkra sem, ÉRDEKES ÉS IZGALMAS vállalkozás volt a televízió részéről, hogy ezt a kevésbé ismert drámát, erről az alig ismert királyról, illetve ennek a'z alig ismert drámának a ma is aktuális mondandóját egy király ürügyén bemutassák Könnyen csábított a veszély, hogy a rendező, a színész a felszínt játszassa. játssza el. a véres gyilkosságokat, a gyilkosok és az áldozatok szenvedéseit, riadalmát, mintegy történelmi krimivé szublimálva a drámát. Valójában pedig mindez az „alapanyagra”, a Marlowe drámájára építő szerzőpárosnál egészen más célt szolgál —. ha szabad ezt a fogalmat, cél, itt és így használnom —: a hatalom lélektanát vizsgálják és írják le, a hatalom áldozatának és' gyakorlójának társadalomlélektani rajza elevenedik meg egyértelmű szándékkal —, megmutatni és rádöbbenteni a veszélyre. Horváth Z. Gergely rendezői érdemének alapvető kritériuma, hogy egyáltalán ezt a drámát választotta. Ezt a nehéz, könnyen félremagyarázható és játszható drámát, amely egyaránt módot ad a külsőséges eszközök hatásvadász felhasználására és a belső, az emberi lélek történéseinek intellektuális feltárására. Más szóval : a képernyő adta történelmi látványosság, vagy egy kamaradrámaszerű. az emberi lelket, érzéseket, gondolatokat, mint színpadtereket a játékba beépítő felfogás volt adott, mint lehetőség. Horváth Z. Gergely habozás nélkül az utóbbit, a látványosság nélküliséget, az érzelemfűtöttséget, a gondolatiságot választotta. Következetesen! Az egység és a fegyelem a játékban, a gesztusokban, a szerepfelfogásban. a puritánság a külsőségekben és a gazdagság a gondolatok kifejtésében, — meghökkentően újszerű és emlékezetes tévéjátékot eredményezett. KITŰNŐ VOLT a színészválasztás és kitűnő a színészi játék is. Elsősorban a képernyőn igen ritkán látható Jordán Tamás II. Ed- wardja volt sha.kespeare-i vonulatú. Ahogyan a megpróbáltatások, a főúri, a peer-i összefogás kínzásai közepette emberré nemesedik a szenvedések poklán keresztül, sokáig emlékezetes színészi alakítás ez a televízióban. Kozák András Mortimerje a gyilkosságért, a pártütést, a hatalom szédületéért önmaga is halállal fizető fanatikus figura, akiben az elszántság mögül Először Egerben Néprajzosok és nyelvjárási gyűjtők kilencedik országo találkozója Máris szép látványt nyújt a folyosó és a csarnok belső Szeptemberben becseiméinek Üj 24 tantermes iskolát avatnak szeptemberben az építők az egri Csebokszári- lakótelepen. A borsodi vázpaneles épülettömbhöz egy tornaterem és uszoda is készül majd. amit az alvállalkozók később adnak ét. Jelenleg több mint ötvenen — festők és villanyszerelők — dolgoznak a szeptemberi átadásért. A munkásasszonyok készítik elő festéshez az ablakokat (Fotó: Tóth Gizella) Könyvek—útra készen a moszkvai vásárra Egerben első ízben kerül sor az önkéntes néprajzi és nyelvjárási gyűjtők találkozójára augusztus 17 és 19 között. A háromnapos országos rendezvényt ezúttal immár kilencedik alkalommal szervezi meg a Hazafias Népfront, a Magyar Néprajzi Múzeum és a Néprajzi Társaság. Az ország minden részéből kétszázan érkeznek majd a megyeszékhelyre. Hevest mintegy 20 gyűjtő képviseli. A tartalmas programot e napokban készítik elő a rendezők, többek közt a Dobó István Vármúzeum és a Megyei Művelődési Központ is. A lelkes amatőrök számára neves szlovákiai, erdélyi és magyarországi szakemberek tartanak előadásokat, melyeket tapasztalatcserék követnek majd. A szakGyermeklogászok világkonferenciájáról Vasárnap befejeződött Budapesten a Gyermekfogorvosok Nemzetközi Szövetségének VII. világkonferenciája. A négynapos tanácskozáson öt világrész 35 országából, mintegy 800 fogorvos a gyermekkori fogszuvasodás okát, a megelőzés és a gyógyító munka tapasztalatait, kutatásaik új és várható eredményeit ismertette. A kongresszus alkalmából a Gyermekfogorvosok Nemzetközi Szövetsége új elnökévé dr. Tóth Pál egyetemi docenst választotta meg. QcMMmm 1979. július 24., kedd mai továbbképzést tartalmas kulturális eseménysorozat egészíti ki. Így az önkéntes gyűjtők munkáiból a Néprajzi Múzeum állít össze kiállítást. A népi növénynevek és a néprajzi emlékek mellett megismerhetőek lesznek itt a palóckutatás legújabb eredményei is. A résztvevők a hevesi táj műemlékeit egy félnapos kirándulás alkalmával tekinthetik meg. S bizonnyal jó szórakozást nyújt majd a helybeli pávakörök folklórműsora is. II. — Miért? Szeretne ünnepélyesen elbúcsúzni tőle? Vagy fel akarja hívni, hogy Helen kegyelmet kérjen tőlem a maga számára? Semmit, abszolút semmit se használna. Azonkívül nem tudnék magán segíteni. Helen csütörtökön elutazott, hogy a nővérénél töltsön egy hetet. Arcába fújtam a füstöt: — Nem félek a haláltól. Elszámoltam a világgal és az emberekkel is, akik benne élnek. Tekintetéből kiolvastam, hogy nem értett meg. — Ez volt a harmadik eset. Helen előtt Beatrice volt, Beatrice előtt pedig Dorothy... Chandier visszataszítóan vigyorgott: — Időt próbál nyerni, Mr. Davis, Nem fog sokat hasznapfényre kerül a nagyon is hideg számítás, keveredve egyfajta elhivatottság érzetével. Koltai Róbert Goves- tonja, Szakács Eszter Anna királynéja érdemel külön is említést a népes és magas színvonalat produkáló szereplőgárdából, Czabarka György képei szűkszavúak, lényegre törőek, kifejező erejűek voltak. nálni magának. A külső ajtókat bereteszeltem. Ha valaki egy óra előtt visszajönne, amit egyébként kétlek, akkor se tudna bejönni. Ha pedig makacskodik — dörömböl, ordít —, akkor egyszerűen rakásra lövöm magát és meglépek a hátsó kijáraton. Izzadságtól nedves kezem nyomot hagyott az íróasztal lapján. — Szerelem és gyűlölet rokonérzések, Mr. Chandier. Különösen magamon fedeztem fel ezt. Ha szeretek, akkor hevesen teszem, ha meg gyűlölök, akkor nincs határa a gyűlöletemnek.1 Nem szólt semmit, én meg cigarettám izzó végét bámultam. — Például Dorothyt is forrón szerettem. Feleségül akartam venni. Ám az utolElkészült a második féléves^ könyvkiállítási naptár, amelyből kitűnik, hogy több mint 30 könyvkiállításra és -vásárra, közeli és messzi országba jutnak el a magyar könyvkiadók legkiválóbb alkotásai a következő hónapokban. só pillanatban azt mondta, hogy nem szeret. Chandier mosolygott és nagyot harapott a virslijéből. — Szörnyen csalódott voltam, de aztán azt gondoltam magamban: „Ha nem lesz az enyém, ne legyen senkié!" — Egyenesen Chandier szemébe néztem, mikor folytattam: — És megöltem... — Miért meséli el ezt nekem? — Igaz is, miért Megszívtam a cigarettámat: — Most már mindegy... Gyűlöltem a némbert, any- nyira gyűlöltem, hogy kést meg fűrészt szereztem, feldaraboltam, és egy zsákban a folyóba süllyesztettem ... Chandier hirtelen elsápadt, s én elnyomtam a cigarettát. — Két évvel később megismertem Beatricét. Férjnél volt, de ez nem érdekelt. Könyörögtem, hogy hagyja ott a férjét és jöjjön velem. Hat hónap múlva felvilágosított, hogy szereti a férjét, még- hozzzá jobban, mint engem és az arcomba nevetett. Nevetett ... Chandier egy lépést hátrált. Ereztem, hogy az arcomról szakad a veríték. — Öt is kinyírtam, ám ezúttal az állatkertbe vittem a ribancot. Az ápoló jót csodálkozhatott. mikor másnap a dögök étvágytalanságban szenvedtek... Chandier egy lépést hát- redt rám és leeresztette a pisztolyát. Mosolyogtam. Aztán a virsliről kezdtem beszélni. — Azt tudja, Chandier. hogy a virsli bőrét sóban tárolják? Hogy huszonnyolc A gazdag programból kiemelkedik a második moszkvai nemzetközi könyvvásár és könyvkiállítás, amelyre már javában készül a magyar könyvszakma. A „Könyv a béke és a haladás szolgálatában” címmel ez év szeptember 4—10 cent egy kiló? Kis kerek kartonokba csomagolva? — Megálltam előtte: — Tudja, hogy egy virslitöltő gép ötvenöt dollár? Először el kell távolítani a húsból a csontot és a porcogókat, aztán az ember már könnyen kezelhető darabokra szeletelheti a húst... A felesége nem akarta elhagyni magát és én szerettem öt, annyira szerettem ... A rémülettől tágra nyílt szemébe néztem: — Mégis mit gondol, Chandier, hol van most valójában a felesége ,.. ? Nem válaszolt, s én az orra alá nyomtam a virslidobozt : — Miért nem eszik tovább? Elment az étvágya, Chandier? ★ A temetés után az autóhoz kísértem Helent. Mikor egyedül maradtunk, megkérdezte: — Abszolút biztosra veszem. hogy Henry semmit sem tudott a viszonyunkról? Miért lőtte mégis agyon magát pont a te irodádban? Kivezettem a kocsit a temetőkapun és elmosolyodtam: — Nem tudom, drágám. Hirtelen depresszió — talán evett valamit, ami nem tett jót neki. Hiszen olyan szen- zibilis alkat volt... (Fordította: Záhemszky László) (VÉGE) között megrendezendő eseményre mintegy 2100 kötetet csomagolnak össze ezekben a napokban. A moszkvai könyvvásár — hasonlóan az elsőhöz — ez alkalommal is a népek kulturális együttműködését, a békét szolgáló kiadványok népszerűsítését, a kereskedelmi kapcsolatok fejlesztését szolgálja. Kiadásunk 400 négyzetméteren a legfrissebb művekkel és az elmúlt két év legsikeresebb könyveivel mutatkozik be. A kiállításra eljutó köny-’ vek háromnegyed része magyar nyelvű, a fennmaradó hányad pedig a Corvina és az Akadémia Kiadó idegen nyelvű kiadványa. A nemzetközi gyermekév alkalmából Moszkvában külön blokkban a hazai ifjúsági és gyermekirodalom gazdag választékából is képet adnak. Augusztusban Szófiában részt veszünk a nemzetközi gyermekkönyv-kiállí táson. Először rendeznek magyar könyvkiállítást a baráti Mongólia fővárosában. Ulánbátorban, ahol az elmúl# évek könyvtermésének szí-j ne-javát, mintegy 1600 köJ tetet állítanak ki szeptemberben. Bécs novemberben ad otthont magyar könyvkiállításnak. s még az év végén magyar gyermekkönyv-! és illusztrációs kiállítást terveznek az NSZK-ban is.' A könyvek a magyar irodalom, kultúránk követeikén# ugyancsak először jutnak el a távoli olajországba. Kuva- itba, ahol ez év decemberében rendeznek kiállítást, ! A magyar olvasók is meg-i ismerkedhetnek más ország könyvkiadásaival: októberben a bolgár könyvkiadás mintegy 1200 kötettel, mutatkozik be hazánkban. (MTI)!