Népújság, 1979. június (30. évfolyam, 126-151. szám)

1979-06-14 / 137. szám

1 20 éves a finn—magyar kullurális egyezmény Háromszáz főnyi küldöttség ,,Tekintettel azokra a ro­konsági kötelékekre, ame­lyek a két népet összekap­csolják, és attól a kívánság- , tál vezérelve, hogy a kultu-' rális kapcsolatokat a két or­szág között továbbfejlesszék, a Magyar Népköztársaság kormánya és a Finn Köztár­saság kormánya elhatároz­ták, hogy egyezményt köt­nek," Az egyezményt — a magyar—finn kulturális egyezményt — 1959. június 10-én írták alá. Két évtizede tehát annak, hogy a két rokon nép közöt­ti kulturális együttműködést, — ahogy a finn—magyar kulturális vegyes bizottság magyar albizottságának el­nöke, Hónát Rudolf megfo­galmazta a vegyes bizottság múlt heti, Budapesten tar­tott ülésén — „rendszerbe foglaltuk és közösen tervez­zük”, és ez a rendszeresség és közös tervezés húsz esz­tendő alatt szép eredménye­ket hozott. Régi személyes kapcsolatok elevenednek föl, testvérvárosok, együttműkö­dő intézmények küldöttségei cserélik ki tapasztalataikat, beszélik meg a jövő terveit. Az elmúlt kát évtized ese­ményei arra engednek kö­vetkeztetni, hogy kapcsola­taink még szorosabbá, ered­ményesebbé válnak. Érde­mes néhány tényt fölidézni annak bizonyítására, hogy a fejlődés valóban jó irányú és ütemű. Az első közös munkaterv például csupán azt tartal­mazta, hogy a két ország évente egy háromhónapos és egy hathónapos ösztöndíjat biztosít kölcsönösen, jelenleg viszont 40 szakembert 62 hónapos időtartamban kül­dünk Finnországba, illetve fogadunk hazánkban. Emel­lett egyre több azoknak a száma, akik egyetemi vagy főiskolai tanulmányaikat végzik nálunk, illetve ná­luk, s nyaranta körülbelül húszán fordulnak meg Finn­országból a mi nyári egye­temeinken. Rendkívül eredményes fel­sőoktatási intézményeink együttműködése. Míg az 1959-es egyezmény csak azt rögzítette, hogy egy-egy lek­tort fogad a budapesti és a helsinki tudományegyetem, ma már finn lektorok dol­goznak Debrecenben és Sze­geden, magyar lektorok vi­szont Turku és Jiväskylä egyetemein. Ezenkívül jó né­hány egyetemünk és főisko­lánk alakított ki közvetlen kapcsolatot finn intézmé­nyekkel. HÚSZ év alatt csaknem kétszáz finn művet adtunk ki magyar nyelven, közte 55 szépirodalmi alkotást. Rend­szeres a zeneművészek köl­csönös vendégszereplése is. A legutóbbi hét évben 13 finn karmester, 14 hangsze­res szólista és két nagy együttes lépett föl hazánk­ban. Még sok mindent lehetne idézni más területekről is, de a vegyes bizottságok tag­jai jól tudják, van még bő­ven tennivaló. Még tovább kell bővíteni az irodalmi kapcsolatokat, a filmművé­szetet illetően még csak a kezdet kezdeténél tartunk, s a reáltudományok területén is nagyon sok még a kiak­názatlan lehetőség. A tervek készülnek, s meg is valósulnak. De a hivata­los elképzelések mellett egy­re nagyobb a szerepe azok­nak a százakat érintő láto­gatásoknak, mint amilyen ez a mostani is. Az ilyen látogatásokat Jaakko Numminen oktatási és kulturális államtitkár, a vegyes bizottság finn albi­zottságának elnöke „népi diplomáciának” nevezte. Ta­láló elnevezés, hiszen Num­minen szavaival „az egy­szerű állampolgárok is ön­kéntesen és aktívan részt vesznek a kapcsolatok fej­lesztésében.” Az elkövetkezendő húsz esztendő elé bizakodással nézhetünk: kapcsolataink fejlődése meggyorsul, az együttműködés területei ki- szélesednek. M. J. Gyorsmérleg a fulsileumí könyuhélröl 105 kötetet kínáltak, 2,8 millió példányban — Az idei, jubileumi könyvhét forgalma a gyors­mérleg szerint minden eddi­git felülmúlt; 97,5 millió fo­rint értékű kötet talált gaz­dára — mondotta Mdrczali László, kulturális'miniszter- helyettes, az MTI munka­társának adott nyilatkozatá­ban. — Az idei könyvhetet is — az eddigiekhez hasonlóan — könyvkiadásunk legfonto­sabb és közművelődésünk egyik legjelentősebb esemé­nyének értékelhetjük. A ki­adók tudatosan erre az idő­szakra időzítették legjobb könyveik megjelensét. ösz- szesen 105 kötetet kínáltak, 2.8 millió példányban. Az 50. ünnepi könyvhetet elsősor­ban az emelte ki a szokásos kora nyári könyvakciók so­rából, hogy számos történeti visszatekintésre, jubileumi rendezvényre, megemléke­zésre is alkalmat adott. Eb­ben az időszakban ülésezett Budapesten az UNESCO könyvbizottsága; e tanácsko­zást a magyar kulturális élet elismeréseként, a ma­gyar könyvszakma megtisz- teléseként értékeltük. Nagy örömünkre a korábbinál is népesebb író és kiadói dele­gációk érkeztek hazánkba a könyvszemlére a szocialista országokból. Korunk irodalma idén is egyaránt jelen volt a rend­kívül népszerű anatológiák- ban és az egyedi kötetekben. Az újdonságok több mint háromnegyed része magyar szerző alkotása. Elképzelése­inkkel összhangban klasszi­kusaink számos jeles alkotá­sa, így a centenáriumok je­gyében Móricz és Móra több műve is napvilágot látott. — Az utolsó példányig el­fogytak a könyvhéten az egyre népszerűbb antológi­ák: a Körkép ’79; a Szép versek .19; a Rivalda 77—78, az frószemmel. Különösen népszerűnek bizonyultak a vásárlók körében a kortárs szerzők prózai kötetei, Cse­res Tibor, Dobozy Imre, Gyurkó László, Eszterházy Péter Hajnóczy Péter, Ko- lozsvári-Grandpierre Emil, Raffai Sarolta, Molnár Géza, Lengyel József művei és az elmúlt harminc év széppró­zájából válogatást adó, a 30 év sorozatban megjelent OMEEkM 1979. június 14„ csütörtök Százegy elbeszélés. A legke­resettebb verseskötetek Si­mon István és Zelk Zoltán alkotásai voltak. Rövid idő alatt elfogytak a Magvető Kiadó Ra-re sorozatában megjelent kötetek. A politi­kai kiadványok közül igen élénk érdeklődés kísérte Aczél György: A kor, amely­ben élünk; Luigi Longo: A nemzeti felkelés útján; Ro­bert es Michael Meeropol: A ti fiaitok vagyunk című mű­veket. — A könyvhét természete­sen ízelítőt adott a tágobb világ, s a szomszédos szocia­lista országok élő és klasszi­kus irodalmából is. A világ- irodalom újdonságai közül az Ég és föld között címmel megjelent mai szovjet elbe­széléskötet, az amerikai el­beszélők Élveszett kisfiú cí­mű kötete és Fortillo: A tol­las kígyó című könyve ara­tott sikert. A kiadáspoliti­kánkban egyébként is ki­emelten kezelt gyermek- és ifjúsági irodalom a nemzet­közi gyermekév alkalmából különösen nagy hangsúlyt kapott. Két új sorozat: a Hétszín - vílág és az Ezerszínű Ma­gyarország indult sikerrel a könyvhéten. A tudományos, művészeti és ismeretterjesztő művek közül az első napok­ban elfogyott Balassa—Ortu- tay: Magyar néprajz és a Néprajzi lexikon második kötete. Eleven érdeklődés kí­sérte a most indult Pro Me­mória könyvfűzér, A korona kilenc évszázada című köte­tét; a Művészet ,78-at; Lász­ló Gyula: Borsos Miklós cí­mű könyve. A keresett mű­vek közé tartozott Inotainé Bonifert Mária: az Aranyrög tetején üldögélő koldus; Ranschburg Jenő: Szülők lesznek és Szenti Tibor a Tanya című műve. Az idei tapasztalatok is megerősítették, hogy a jól szervezett ünnepi könyvhét a közművelődés egyik leg­fontosabb eseménye. Csak a figyelmességen múlik,.. Az egyik vállalatnál a fiók mélyén rekedt jó néhány szakszervezeti beutaló. Az üdülési felelős egy ideig kí- nálgatta a jegyeket a dolgo­zóknak, de — fél lévén — nem akadt jelentkező, Ami­kor a vállalat nyugdíjasai tu­domást szereztek a lehető­ségről, már késő volt. A be­utalók régen lejártak. Ért­hető volt az egykori törzs- gárdatagok felháborodása. Ennél valóban többet érde­meltek volna sok évtizedes gyári hűség után. Ha a történethez, — ami sajnos nem egyedülálló — hozzászámítjuk, hogy száz szervezett dolgozóra átlago­san hét beutaló jut az or­szágban, és a vállalati üdü­lőkben is a túljelentkezés okozza a legtöbb fejtörést, azt hiszem, általánosan el­ítélhető ez az eset. Kétségtelen, hogy mi ma­gyarok, ha huzamosabb pi­henésről beszélünk, azt egy­értelműen a nyárhoz kap­csoljuk. Anyanyelvűnk is ezt igazolja, hiszen o „nya­ralni” ige illik leginkább ide. A nyugdíjasok ugyanúgy vágynak a környezetválto­zásra, a kikapcsolódásra, mint az aktív dolgozók. Ugyanakkor igényeik általá­ban nem kötődnek a dinnye­érlelő meleghez. Többségük kifejezetten idegenkedik at­tól, hogy hőségben utazzon. Önmagát kínálja a lehető­ség: a nyugdíjasok üdülteté­sét elsősorban az elő- és utó­szezonban kell megoldani. Persze a vállalatok üdülési felelősei azzal érvelnek, hogy miért nem zörgetnek rájuk az igényeikkel? De vajon minden esetben ismertetik-e hogy milyen lehetőségekkel élhetnének a nyugállomány­ban levők? A meggyőzésben hathatós érvül szolgálhat, hogy az első kategóriába sorolt — sok esetben szállodai ké­nyelmet nyújtó — üdülők­ben negyven, a második ka­tegóriába tartozókban pedig huszonnyolc forintot kell fi­zetni egy napért, amiben a teljes ellátás is benne van. örvendetes, hogy a gyógy­üdülőkben egyre több a nyugdíjas az év minden szakaszában. Azonban az őszi Duna-kanyar, vagy a té­li Balaton is élményt adó, nyugalmas pihenést nyújt­hatna számukra. Ahhoz, hogy valóban el­jussanak az országnak ezek­re a kivételes szépségű tá­jaira, nem elég ölbe tett kéz­zel várni a jelentkezésüket. A vállalatok keressék meg őket. Ez a legkevesebb, amit dolgos életútjukért megérde­melnek Gazsó L. Ferenc Épül a színpad Az egri várban, a gótikus palota előtti téren már ácsolják az ötödik nyári színházi szezon mintegy ezeregyszáz személyes nézőterét, s természetesen a „világot jelentő deszkákat", a színpadot is. A városi tanács mélyépítő üzemének tizenegy tagú brigádja gyakorlott mozdulatokkal szereli össze a „csil­lagkupolás színház” vasszerkezetét. Űj fapadlókat is lefek­tetnek, s az építkezéssel június 25-re készülnek el, hogy át­adhassák a helyet a színészeknek, s megkezdődhessenek az idei bemutató próbái. (Fotó: Perl Márton) Az ügyfelek: érdekében Impozáns helyiség nyílt a kö­zelmúltban Egerben, a Do­bó téren; az egri városi ta­nács -ügyfélszolgálati irodá­ja. Ehhez hasonló kezde­ményezés volt már a megye- székhelyen, csakhogy a mos­tani elődje a lakosságot csu­pán informálta, ügyeit nem intézte el. A tanács, felmér­ve a helyi igényeket, orszá­gos példák után létesítette az ügyintézést koncentrál­tabbá tevő, a hosszadalmas utánajárásokat kerülendő szolgáltató intézményét. A lakosság ügyei itt azonnal intézhetők, a kérelmek a helyszínen teljesíthetők, úgynevezett bankrendszerű- ek. Az állampolgároknak P éternek csak annyit kellett mondania: — Nagyapó! Üljünk fel a szekérre! — Üljünk. — mondta nagyapó, és már fent is voltak azon a szekéren, amit Péter még az elmúlt nyáron fedezett fel a nagyapa régi csűrjenek egyik zugában. Tehát igazi volt a szekér. Csak két lovacska kellett volna a rúd mellé, de hát azokat már könnyű volt oda- képzelni, akiknek nevet is adtak; az egyiket Viharnak hívták, a másik meg Villám névre hallgatott. Az ostor megintcsak igazi volt. Pattintati is lehetett vele, de csak azt. Nem ám a lovat ütni! Mert azok így Is elragadják a szekeret. Meg aztán, akik a terhet, az igát húzzák, nemhogy os­tort, de a legjobb abarakot kell, hogy kapják. Péter azért egy-egy pat­tintás után rájuk kiáltott; Vihar! Villám! És mint a szélvész, repült a szekér., Node hova? Merre? Azt bizony mindig Széké, rés nagyapó mondta meg, mert tulajdonképpen ezzel kezdődött a mese. — Menjünk a Bodrogon túlra — mondta az öreg —, mert haza 1 kell hozni a szé­nát, amit lekaszáltunk, és takarosán boglyába gyűjtöt­tünk. / — Gyí-ha, Villám! Gyí-te, Vihar! — rikkantott Péter, s ahogy átrobogtak a falun, s elérték a folyót, a lovak egyenesen a gázlót keresték. Itt térdig sem ért a víz, ki­tűnő hely az átkelésre. Leg­alább megdagad a szekér­Szekeres nagyapó kerék, s a lovak patájának sem árt egy kis lábmosás. — Fürödjünk meg mi is! — mondta Péter, de az öreg ingatta a fejét: — Nincs most idő a lu­bickolásra. De mire ezt kimondta nagyapó, már a túlsó parton, a réteken száguldott a sze­kér, és hipp-hopp, már ott is voltak a takarosán bog­lyába rakott széna mellett. Péter adogatott, nagyapó meg rakta a szekeret, s ami. kor készen voltak, a rudalló kötéllel le is kötözték a ra­kományt. Aztán vissza. Teherrel már csak lépés­ben mentek a lovak, s ami­kor a folyóhoz értek, hirte­len úgy megálltak, mintha legyökerezett volna a lábuk. — ívd, itt mór baj van! — mondta nagyapó, s vakarni kezdte a füle tövét, mintha onnan akarna kikaparni va­lami okosságot. — Mi baj van? — kér­dezte Péter. — Hát nem látod? — mu­tatott a folyóra az öreg. — Amíg odajártunk, emelke­dett a vízszint. Szegilang fe­lett valami dinnyés ember biztosan belepisilt a Bodrog­ba. No, ezen már nevetni ás lehetett volna, de erre most nem volt idő, mert nagyapó vette kezébe a gyeplőt, és még az ostort is, s elkiál­totta magát: — Gyí-ha, Vihar! Gyí-te Villám! A két ló nekifeszült a hámnak, s gázolni kezdtek át a vízen. — Meg ne álljatok! — ki­áltott nagyapó, — mert ab­ból nagyon nagy baj lehet. Ugjianis a folyó medrz ho­mokos. Elég egy percnyi le­állás, hogy a rakott szekér süllyedni kezdjen, s akkor rége: nem hogy a két ló, de hat bivaly se húz ki in. nen. — Gyí-ha, Gyí-ha! —pat­togott az ostor, de hiába. A lovaknak hasig ért a víz, Habuckálnak, feszítik a há­mot, de a szénával rakott szekér csak leáll a folyó kö­zepén. — A teringettét! — mond egy kacskaringósat nagyapó, de már csúszik is le a bil­lenő szénásszekér tetejéről, bele a vízbe, a lovak mellé. Aztán elő az éles zsebkést, s már vagdalja is az istrán­got, a nyaklót, hogy a nagy bajból legalább a lovakat mentse. Végül Péter unoká­ját is a nyakába kapja, s úgy érnek a túlsó partra, mint a kiöntött ürgék. — A lovak kiúsztak, nagy­apa? — kéri riadtan- Péter. — Ki, azok — mondja most már megnyugodva nagyapó. — De a szekér! Mi lett a szekérrel, nagyapa? — esik ki egy pillanatra a meséből a kisunoka, s az öreg kér­ges tenyerével csap a lőcsre: — lhol-e. Hiszen rajta ülünk, nem? — Ühöm — bólogat Pé­ter. Egy pillanatra elréve­dezik, majd azt mondja: — Kihúzattuk traktorral? — Hol volt még akkor a traktor, amikor ez a szekér leült a folyó közepén azon a nyáron — mosolyog az öreg —, s kisunokája meg­kérdezi : — Hát ez igaz mese volt? — Hogy igaz-e? — lépett le az öregember a szekérről, majd lemelte unokáját is, és a k°rhadozó szekérrúdra né­zett: íme, a jel — mutatott egv rozsdásodó drótra. — Eddig volt a vízben. Ezt a drótot akkor tekertem rá, amikor kihúztuk őkéimét... Dávid József nem kell háztól házig sza­ladgálniuk, kérelmeket fo­galmazni, vállalatoktól, cé­gektől munkaidő alatt elké- redzkedni. az iroda ezt —; nemcsak fogadónapokon — a hét minden napján megte­szi. Melyek a fontosabb ügyek, amelyeket praktikus gyorsa­sággal ad acta tudnak tenni? Hatósági bizonyítványok ki­töltése, adóigazolások, típus­tervek a hobbykertekeo tör­ténő építkezésekhez, talált tárgyak ügyintézése, lakcí­mek ki- és bejelentése, la­kásigénylési kérelmek, épí­tési övezetek, tilalmak, vár­ható kisajátítások ügyében tájékoztatás és felvilágosítás. Az ügyintézés hatékonysága kétségtelen. Nemcsak a la­kosságnak. de a tanácsi appa­rátus dolgozóinak is, akik­nek idejét eddig gyakran el­vette az információs munka, a megosztott — olykor nem összehangolt — felvilágosító tevékenység. Az iroda a jö­vőben fokozatosan bővíti profilját, tervek születtek és születnek az ügyintézés ha­tékonyabbá tételére, a szak­ágazatok szélesítésére. Leg­újabban a különféle vállala­tokkal .tárgyaltak a szolgál­tatási kérelmek, beadványok elintézésének egyszerűsítése miatt, amely szerint az iro­da összegyűjti az effajta ké­relmeket és együttesen jut­tatja el az illetékesekhez, Ez a lakosságnak, de az érde­kelt. cégeknek is időmegta­karítást, gyorsabb lebonyolí­tást jelenthet. Az állandó munkatársak mellett alkal­manként szaktanácsadók is állnak , az állampolgárok szolgálatára, akik tájékozta­tást nyújtanak a kérelmek, kérdések megoldásában. Ügyek, ügyfelek, ügyinté­zés. A szándék mindenkép­pen a modernebb, gyorsabb lakossági jogszolgáltatás, hi­szen az iroda nyolc dolgozó­ja elmélyültebben, alaposab­ban foglalkozhat a munkai igényesebb ügyekkel. «

Next

/
Thumbnails
Contents