Népújság, 1979. május (30. évfolyam, 101-125. szám)

1979-05-13 / 110. szám

Eladó egy történelmi sziget A Skócia nyugati part­ján fekvő szigeteken a part­vidékek zord vadsága pász­toridilli hangulattal kevere­dik. Mindezt Mendelssohn muzsikába is foglalta, a Hebridák-nyitányban. Ha élne, Mendelssohn most meg­írhatná a „Hebridák-gyászze- nét." A nyugati szigetek több száza közül a skótoknak ke­vés oly kedves, mint az lona. Itt található számos skót király temetkezési he­lye és ennek partjainál kö­tött ki a VI. században a Sí. Columba hajó, meghozva a kereszténységet és a whisky. készítés ír művészetét. 1693- ban lona szigetét az uralkodó a hatalmas argylli Campbell családnak adományozta, s azóta is a család birtokában van. Az Inveraray kastély­ból, amely az Argyll herce­gek ősi otthona, az elmúlt héten olyan hír érkezett, hogy a szigetet a Campbell család eladásra kínálja fel, hogy fedezze a reá kirótt adókat. A bejelentés aggo­dalmat váltott ki a skótok körében, akik attól félnek, hogy a sziget valamilyen gondatlan külföldi kezére ke. rül, vagy valamely élelmes vállalkozó a szélfútta lege­lőkből tűrista-paradicsomot akar kiépíteni. Iám Campbell, Argyll ti­zenkettedik hercege kijelen­tette: a szigetet azért adja el, mert egymillió dollár ér­tékű összeggel tartozik a kormánynak, az apja halála, kor, 1973-ban kivetett ingatlan- illetékek miatt. Őt is aggaszt­ja — tette hozzá —, hogy milyen kezekbe kerül a szi­get és szívesebben adná azt az állam illetékes hivatalá­nak, hogy az gondoskodjék a történelmi műemlékek és a sziget természeti szépségei­nek védelméről. De ha a kormánytól nem kapja meg a sziget általa megfelelőnek ítélt ellenértékét, nevezete­sen 2 millió dollárt, kényte­len lesz fontolóra venni — úgymond —, hogy azt ma­gánszemélynek adja el. A skótok, akik nemzeti büszkeségükben amúgy is sértve érzik magukat az autonómiával kapcsolatos népszavazás kapcsán, most összefogtak a sziget védel­mében. Argyll képviselője felszólította a kormányt, hogy vásárolja meg a szige­tet. Az egyik Edinburgh­ban megjelenő lap pedig így reagált a fejleményekre: „Ha hagyjuk, hogy olyan he­lyek, mint lona szigete, ide­gen kezekbe vagy üzleti vál­lalkozók kezére kerüljenek, ez annyit jelent: a nemzet lelke nem él többé”. Aforizmák A művészettől is gyakran áldozatokat követelnek. (Mezopotámiai művészettörténészek népi hagyománya) ★ Vannak olyan könyvek, amelyeknek csupán azért adott a sors hosszú életet, mert senki sem olvassa őket. (Grönlandi könyvtárosok szólásmondása.) ★ Ha a parancsot nem tel­jesítik — akkor más paran­csot kell adni. (Bizánci hivatalnokok bölcs mondása.) •k Egyesek egész életükben azt a jogukat védelmezik, hogy ne legyen saját meg­győződésük. (Rudi Mill osztrák filozófus.) W Uj könyvek Régi hiányt pótol a Magvető Kiadó a romániai ma­gyar irodalom Sütő András mellett egyik legjelentősebb alakja, Kányádi Sándor kötetének megjelentetésével. A magyarországi olvasók ez idáig csupán a kis példányszámú — a közös könyvkiadás keretében behozott — verseskö­tetekből ismerhetik. Most összegyűjtött versei kerülnek asztalunkra. Kányádi indulásától biztos kezű lírikus, az élőbeszéd közvetlenségét, hetyke humorral tette fordula­tossá. Azóta is megmaradt a stílus hagyományos formái­nál, nem csábították el a vonzóbb, modernebb irányzatok, vagy divatok, megtartotta a gyermekkori folklór emlé­kek szabadító, s máig is éltető varázsát. Egész életművét a táj, a nép, a szűkebb nyelvi közösség szenvedélyes sze- retete jellemzi. Korai verseiben lüktetőén, szenvedélyesen fogalmaz, hogy aztán a lobogó vallomásból átélt, a kö­zösség sorsát valló és vállaló, mély gondolati költészet szülessék. Természeti versei nem a hagyományos értel­műek, nála az ember egy a szülőfölddel, a fák, a fenyve­sek, a madarak nem tartozékai, hanem ihlető forrásai, éltető erői költészetének, ahogyan e tájon élőknek is. A táj — történelem, hősi tettek színhelye, s emlékeztető á megélt történelemre. Megrendítik a költőt az urbánus élet, s korunk ellent­mondásai, önpusztító cselekvésfolyamatai; az élet tiszta és szép értelmét, emberségét, igazi fényét félti. Elsiratja a kialudt pásztortüzeket, a kivágott erdőt, a kiszáradt kutat, a rohanó idővel ritkuló baráti, meleg szót. Megihleti Tamási Áron, Illyés, Arany, Nagy László, Kós Károly, Veres Péter alakja, emberségük és szellemiségük. Kodály­ról írt sorai ma már klasszikusak: „boldog, akinek térdén egy nemzet lovagolhat”. Helyt kapott a kötetben az utób­bi évek egyik legmélyebb gondolati tartalmú, s legszebb verse a Halottak napja Bécsben, Kányádi eddigi életmű­vének csúcsa. Olvasván akarva-akaratlanul az jut az eszünkbe, hogy e költemény műfaja szózat, Illyés legna­gyobb verseihez, a Bartókhoz, vagy A reformáció genfi emlékműve előtt címűhez rokoníthatjuk. Kányádi Sándor Fekete-piros versek című kötete a magyar költészet gaz­dagító értéke, az olvasónak formáló erő. Keresztúry Dezső legújabb verseskötete Így éltem címmel ugyancsak a Magvető gondozásában jelent meg, Keresztúry „öregkori” verseit tartalmazza, mondhatni őszikéit. Keresztúry mégsem Arany rokona, noha versépít­kezése, nemkülönben nagy klasszikusunkhoz való vonzó­dása (Aranyról szóló könyve) ilyen megfogalmazásokra csábít, holott költészete sokkal inkább berzsenyis veretű. „Keresztúry az emberi, emberségi veszélyhelyzetnek (mely épp a helyzet okán: közösségi, történeti, kétszemélyes, többszemélyes is) evidens felismeréséig, s azon túl érke­zik el; az a túl az, ami már nem törvényőrzés, hanem teremtés” — írja kötetéről Tandori Dezső. Számvetés e kötet eddigi pályáját összegzi Keresztúry, a költőét, a tudósét, a közéleti emberét. „Zuhog az eső, engem áztat, / fecseg a vád, engem gyalázhat /; amit lemos, rámszeny- nyez: látszat”. Ritka szép kötet a Zeneműkiadó legújabb kiadványa A kékszakállú herceg vára. Balázs Béla költeménye ere­detileg nem librettónak készült, misztériumként játszották is valamelyik Nyugat-matinén. A művet Bartók Béla tette világszerte ismertté és halhatatlanná. Alig van olyan tája a világnak, ahol ne játszották volna ezt az egyfelvonásos operát — rendszerint a Fából faragott királyfival páro­sítva. A Zeneműkiadó legújabb kiadványa közli a teljes szöveget, rövid kottabetétekkel. A művészi illusztrációkat Kass János készítette. Bibliofil kiadvány nemes anyagok felhasználásával. Érdemes megemlíteni a kötet tipográfu­sának nevét, Löblin Juditét, aki e szép kötetet megálmodta. — Zéef — Bátya Péten SZABADCSAPAT 1. Bevezetés — Családunk férfitagjai abnor­málisán viselkednek harmincadik életévük előtt — mondta Tollasi nagynénje, és a konyha felé in­dult, hogy valamiféle gyógyító en­nivalót készítsen a másnapos Tol­lasinak. 2. (Két évvel később) Megérkezett a harmincéves kor, s Tollasi valóban letett az abnor­mális viselkedésről, no, nem jobb belátásra térve, hanem... Elfáradt, Néha kimerült gátfutóhoz hason­lította magát, aki roggyantan botorkál egyik gáttól a következő­ig, valahogy még veszi az akadályt, aztán tovább tántorog, de unja már a gátakadályokat, jobb lenne a pálya szélén pihenni és közönyös tekintettel figyelni az újabb ver­senyzőket. 3. Elvira Az egyik átlagosnál magasabb akadályban Tollasi megbotlott, el­vesztette az egyensúlyát és elterült a gát tövében. Az akadályt Elvirá­nak hívták, fekete haja volt és tin­takék szeme; foglalkozására nézve kék harisnya, jövedelmét levélfor­dítói és magántanítói tevékenysége adta; szabad óráiban rajongó leve­leket írt fiatalkorú költőknek. Kapcsolatuk valahányadik nap­ján moziba mentek. Roman­tikus filmet láttak, amelyben a főhős (Victor) szabadcsapatot szer­vez a hódító lovagrend ellen, és szerelme (Jadviga) hűséggel várja őt a fából ácsolt udvarházban. Nagyon szép történet volt, és a meglepetés: a főhős erősen hason­lított Tollasira. A főhősnő pedig Elvirára emlékeztetett, hosszú fe­kete haj, hosszú fehér ujjak, ha­talmas tükrös szemek, még loty- tyadtsága is hasonlított Elviráéhoz. A film végén a szabadcsapat és Victor győzelmet arat a betolako­dók felett, és a szerelmesek egy­máséi lesznek, szól az orgona, csil­log az oltár, odakint hó, szán, fenyves, aztán a „Koniec”. — Szép volt — susogta Elvira. — Ez a fiú olyan volt, mint te. — Istenemre, úgy van — vála­szolta XVI. századi hangon Tol­lasi, a tárcaíró. 4. Victor és Jadviga És Tollasi hamarosan elmondta Elvirának, hogy ő tulajdonképpen csatát vív a mindennapokkal, ő harcol, mint Victor, hiszen a kar- lenyomósdi is a harc egy fajtája, mindegy, hogy ez a küzdelem az A. utcai kocsmában történik, és nem a különböző frontokon. — Jadviga, az élet harc — köp­ködte Tollasi a fürdőkádban ülve, miközben Elvira a haját mosta. — Neked még változnod kell, hogy olyan legyél, mint Victor — mondta Elvira, és sampont öntött Tollasi fejére. — De én már most is olyan vagyok, mirrt Jadviga. — Így igaz, becsületemre — mondta Tollasi-Victor, és elme­rült a kád vizében. 5. Sarolta A gátfutás folytatódott. Tollasi tovább botorkált a pályán, már szinte mászva vette az irodalmi és egyéb akadályokat, és néha-néha megtért Jadvigához. — Folyik a háború — süvöltötte, amikor be­zúdult az ajtón. — „Már régen fa­lun kellene élnem, és hátralévő életemben borozni a tanítóval” — gondolta a kádban, és utálta a sampont, Elvirát, Jadvigát, sőt még Victort is, a szabadcsapat vezérét. Egy napon Tollasival furcsa do­log történt: szerelmes lett. — „Semmit nem ér az ember, ha nincs cigánylány szeretője” — idéz­te magában nagyapja szavait, ami­kor először találkozott Saroltával, a barna, energikus, négyhengeres lánnyal (lánnyal? három férjét kergette a válásba és idegbeteg­ségbe). — Te vagy életem, és imádlak — mondta Tollasinak első vízszin­tes együttlétük után. — Minden­esetre nem te vagy a legjobb fér­fi husikám. Egy reggelen Sára bejelentette: férjül veszi Tollasit. A tárcaíró ri­adtan nyugtázta a hírt, és csak annyit mondott, hogy ő már nős: valahol van egy elvesztett és elfe­lejtett felesége. — Nem baj — mondta Sára, és a konyha felé indult. Összeköltöztek, Sára szegletes otthonába, s Tollasi öt órától mű­sorzárásig a tévét nézte, igaz, né­ha már görcsösen markolta a fo­tel karfáját, „hát mi a túrót csi­nálok én itt tulajdonképpen?—” — De aztán mégis maradt, mert a fürdőszobából kiszólt Sára, hogy: „Mosd meg a hátam!” Reggelente Sárát kísérte a mun­kahelyére, (s emiatt többnyire el­késett a sajátjáról); délután négy­kor megvárta Sárát, és hazautaz­tak a 7/c autóbuszon. — Tulajdonképpen unlak néha — mondta Sára, amikor Tollasi a kezében lógó szatyrok miatt elte­rült a fékező autóbuszon. .. .A szabadcsapat árván bolyon­gott az erdőben. 6. Elvira Jadviga-Elvira egyedül maradt; . envedett, és naponta többször felcsengette Tollasit a munkahe­lyén. (Tollasi vonakodva vette fel a kagylót, hiszen munka közben valóban hasonlított Victorra, a szabadcsapat vezérére. Ám ha a te. lefonban megszólalt Sári hangja, Tollasi koszos szénégetővé válto­zott, aki útonállással is foglalko­zik az erdő szélén.) De Elvira hiába telefonált. Tol­lasi köntörfalazott, rágta a kagy­lót, „dolgozom, nem érek rá” ... Még Victorra is hivatkozott, heroi­kus hangon. „Sok még a betolako­dó lovag.” 6/a. Elvira tevékenysége Elvira-Jadviga udvarházából kimozdulván felkereste Tollasi szü­leit: ideg-elmeosztályi gyógykeze­lésre javasolta a tárcaírót, „saját érdekében”. Idősebb Tollasi elhűlt, aztán kirúgta Jadvigát. Tollasi tudomást szerzett Elvira és a szülei találkozójáról, felhívta Elvirát és victori hangon elküldte a francba. Sára jókedvűen vigyor­gott a beszélgetés hallatán, és fülét Tollasié mellé helyezve hall­gatta az ijedt csendet, amely Tol­lasi káromkodásai után követke­zett. — Kár, hogy nem félek tőled — mondta aztán, és „lekoszosdisz- nózta” Tollasit, mert a földre ha­muzott. Aztán Elvira váratlanul megje­lent Tollasi munkahelyén azzal az indoklással, hogy „tavasz van... ” Tollasi fuldoklott a dühtől, Jadvi­ga nem értette. Hiszen az udvarház még mindig Victorra vár, a ház népe lovakat járat a havas udva­ron, odabent égő kandalló, előtte ül a szépséges úrnő, Jadviga... Odakintről lódobogás hallatszik, íüttyös csapat élén érkezik Victor, leugrik a lóról, díszes mentét, gye­mén los nyusztföveget visel, hiszen vége, végre vége a háborúnak... Fut a háznép, meleg a fürdő, ha­talmas vacsora készül, zenész han­gol a sarokban, ünnep van, világí­tó ablakokkal táncol az udvar­ház. .. — Ha még egyszer elkésel, meg­csallak — mondta komoran Sóra, amikor Tollasi négy óra öt perc­kor érkezett a vállalati kapu elé. 7. Elvira állapota Elvira egy napon értesítette Tol­lasát, hogy anya lesz (lenne, lehet, lehetne). Tollasi... Közölte Elvirával, hogy semmifé le erkölcsi felelősséget nem vállal, csak... — Csak a számlát! — mondta a telefonba. — Legalább a vizsgálatokra el­kísérhetnél — suttogta Elvira.., 8. A folyosó Ültek a fehér folyosón. Az AB- ajtómögött főorvosok és főhozzá­szólók. A szemközti falon a sza­badcsapat kóválygott, egészségügyi plakát formájában. ... — Szerettél egyáltalán vala­mikor? — Elvira kezében megre­meg a papiros. Az erdei úton csörömpölve köze­ledik az ellenség. A fák között a szabadcsapat lapul, jeladásra vár... De Victor nem mozdul, sápadtan bújik a lova mögé. Fehér nővér jelenik meg az AB- ajtóban. Elvirát szólítja. Jadviga feláll, áh, dehogy Jadviga, Elvira, bemegy. Tollasi Elvira után néz, „iksz-lá- ba van” gondolja, „Victor, hol bujkálsz?” süvölti a csapat, de a vezér futni kezd, lovát elkergeti, kardját elhajítja, „szabad itt egy hely?” szólítja meg egy irhabun- dás nő, Tollasi odébb húzódik, a szabadcsapat csörrenve tűnik a föld alá, Victor mocsárhoz ér, be­legázol. .. Görbén ült a pádon. Az erdei úton rendben, zavartalanul nyo­mult előre a lovagi ellenség. — Még egy kicsit, ha lehet, jó?! — szólt rá a bundás nő. Tollasi odébb csúszott, begom­bolta a nagykabátját, a sálát is összébb húzta a nyakán. ädern Ország Lili emlékkiállítás Ország Lili alkotásaiból rendeztek kiállítást a Mű­csarnokban. Képeinken Szorongás, illetve Cipők című munkája.

Next

/
Thumbnails
Contents