Népújság, 1979. április (30. évfolyam, 77-100. szám)
1979-04-04 / 79. szám
1945 április 4. — a korabeli sajtóban Egyre távolabb kerülünk Időben hazánk felszabadulásának nagy napjától. 1945. április 4-től. Talán nem érdektelen. ha két nagy napilap — a Szabad Nép és a Szabad* ság — 1945. április 4-i számait fellapozva, hírt adunk arról, mi foglalkoztatta 34 évvel ezelőtt a közvéleményt a háború szörnyűségeitől éppen csak felocsúdó magyar társadalmat? Szándékosan nem a nagy címeket idézzük; például azt — a Szabad Népből —. hogy Magyarország a teljes leiszabadulás előtt. Wiener-Neustadtot elfoglalta a Vörös Hadsereg". Mert 1945 április 4-nek a történelmi ielntőséee csak a következő, április 5-i lapokban jelentkezel: a Magyar Kommunista Párt központi lapja első oldalas szalagcímében ekkor közölte; „Egész Magyarország felszabadult!" Lássuk hát, miről Írtak az április 4-i lapok. Mikor lesz a városnak kenyere? A Szabad Nép ezzel a címmel közölt kis kéthasábos tudósítást a IX. kerületi MKP-szervezet első nagygyűléséről. A többi között ezt írja: „A városnak lesz kenyere, ha a föld azé, aki megműveli! Ennek a gondolatnak a jegyében tartotta meg pártunk IX. kerületi szervezete első nagygyűlését, amelyen hatszáz ferencvárosi elvtárs jelent meg". Ugyancsak az e napi lapból tudjuk meg. hogy „Budán megindul a gázszolgáltatás". A közleményből: „Néhány héten belül a budai oldal északi területén egészen a Széchenyi hegyig megindul a gázszolgáltatás. A Gázművek felhívják a fogyasztóközönséget, hogy a lezárt gázmérőket mindaddig, amíg a házmegbízott útján a kinyitásra a lakók nem kapják meg az engedélyt ne nyissák fel. Az engedély után a fogyasztási tárgyak minden csapját gondosan le kell zárni, azután kinyitjuk a gázmérő csapot, majd a fogyasztótárgyak előtti csapot és végül a kezelőcsavokat. Az ablakokat jól ki kell nyitni és körülbelül fél percig hagyjuk áramlani szabadon a gázt. Ezután lehet csak a készülékeket használatba venni... ” A Szabadság című déli lapban jelent meg a „Női házmegbízottak” című közlemény: „Az Egészségügyi Tanács a következő határozatot hozta Elsőrendű közérdekből szükség van arra. hogy speciálisam egészségügyi és tisztasági rendelkezések végrehajtására és ellenőrzésére Budapest területén házanként az eddig választott házmegbízottak mellett női megbízottat is válasszanak. A női megbízott feladatához tartozik a tetvetlenítés, a fertőtlenítés, a közös ruhakifőzés és vasalás egyéni tisztálkodás megszervezése gyermekvédelem, napközi otthon, bölcsőde felállítása stb. Az Egészségügyi Tanács felhívja a lakosságot, hogy a női megbízottak választását haladéktalanul hajtsa végre. Felkéri a Magyar Nők Demokratikus Szövetségét, hogy a nőmegbízottak munkájának egységes irányítását, feladatkörének ismertetését végezze el. A megválasztott női ház- tömbmegbizottak teendőik megbeszélése végett a Nőszü- vétség kerületi székházaiban jelentkezzenek". És miről szóltak az apróhirdetések? A Szabadság 1945. április 4-i számában nagy keretes hirdetés hívja fel a figyelmet: ..Tífusz elleni oltások a Szervita Rendelőintézetben megkezdődtek. IV. Szervita tér 1. (Szénássy-ház.). Rendelés délelőtt 9—11.. délután 3—5”. Ezekben a hetekben hónapokban az országban mozgásban volt minden. Nem csoda hát. ha a lapban szintén nagyobb hirdetés adja tudtul: ..Fuvarozást vállal helyben és vidékre Péterffy Sándof utca 37. 1. 9.” (Lehet, hogv a vállalkozószellemű fuvarozó politikai érettségét jelzi már. hogy a nevét elkonspirálta?) A Szabad Népből néhány jellemző apróhirdetés: „Astra kábel- és gumigyár Rt felhívja összes volt alkalmazottait. hogy az üzemi bizottság megválasztása és számbavételük végett f. évi április hó 5-én 9 órára a gyárhelyiségben feltétlenül jelenjenek meg." „Perl üzletházból (Thököly út) fosztogatás alkalmával elvitt 11 darab festmény, valamint egy bronz relief őrzőit magas jutalom, valamint büntetlenség biztosítása ellenében felhívom, hogy azokat haladéktalanul szolgáltassák vissza. Nyomravezető illő jutalomban részesül. A képek alkotói: Csók, Koszta, Vaszary, Glatz, Medgyánszky, Ivá- nyi-Grünwald, Hatvány, Chrétien. Perl Ödön, Vll. Damjanich u. 7. sz." „Vízvezetéki és fűtési szerelőt, valamint szak-segédmunkásokat alkalmazásra keresünk. Legmagasabb fizetést és lehetőség szerint étkezést nyújtunk. Magyar Fűtés, Bpest. IX. Márton u. 35IA". „Orosz nyelvtanítás, társalgás, nyelvtan, helyesírás. Hivatalos iratok, levelek fordítása, tanárnál. Vll. Kisfaludy u. 6. II. em. 3." Nagy keretes hirdetés: „Ablaküvegezést vállalok lakáson is. — ha van üveg. Érdeklődni 3—6-ig. Fleischmamnól. V Tátra u. 44. IV. 1." — Vagy egy másik: „Schmoll-pasta pénzért kapható, ha a gyárból elviszi!" Még egy-két jellemző apróhirdetés a Szabadságból:' „Kiss Ernőt Hódmezővásárhelyről szülei keresik. Aki tud róla, értesítse Oláh Imre asztalost. VIII Karpfenstein u. 31—33.” — „Tauber Pál üzen Budapestre és Pécsre, hogy egészséges. Debrecenben dolgozik: Auguszta-szanatórium. étterem”. — Keresem Delincseff Illést, aki február 19-én átment Budára. Aki tud róla. értesítse feleségét. Ferenc körút 44. III. 3.” — Sárvári internálótáborból deportált visszaérkezettek címét kérem. Kávás, Vilmos császár út 15lb”. Megy a gőzös — Békéscsabára A Szabad Nép 1945. április 4-i számából: „Kedden dél felé vidám felvonulásra lettek figyelmesek a körút járókelői. Nagy táblákat vittek hosszú sorokban apró emberek: „Utazunk Békéscsabára!” — állt az egyiken, sokszínű betűkkel. A másikon: „Mamák, papák, örüljetek, jó helyen lesz gyereketek!" Egy csöppség nagy mulatságot keltő táblát visz: ..Megyünk nyaralni!" A menet élén egy gimnazista nagyfiú: „Terézvárosi gyerekek”. — Ez már az' ötödik gyermekvonatunk. — mondja Hőgye Mihály főtisztelendő, a Nemzeti Segély egyik vezetője. — Szeged. Debrecen. Nyíregyháza és Orosháza után ha most Békéscsaba is megkapja pesti gyerekeit, összesen hatezer-hétezer gyereket helyezünk el vidéken. A szétrombolt ország és közlekedés bizony sok nehézséget- állított elénk, de ma már sokat javult a helyzet. Az orosz parancsnokságnak valóban hálásak lehetünk, hogy mindenben segítségünkre van a szerelvények továbbításában. Hiszen köztudomású, hogv az oroszok hogy szeretik a gyerekeket „Majd írunk haza!" — kiabál közben az egyil$ kisfiú, titár a vonat ablakából az édesanyjának”. U. L, Humorszoigála! — Igaz -hogy maga pofonvágta Kovácsaiét? — Nem! És ha ilyen hülyeségeket terjeszt rólam, akkor még egyet kaphat! ★ — Hogy megy a vezetés? — kérdezik a kezdő aépko- csivezetőt. — Olyan, mint a sakk. ». — Hogyhogy? — Egyszer a gyaloqost ütöm le. egyszer a lovat... ★ — Hí a papád négy részre osztja a libát, akkor hány negyed részből fog állni? — kérdezi a tanár a diákot. — Nyolcból, tanár úr kérem. — Csak nem bűvész a te papád? — Nem. tanár úr kérem. Főszakács! ★ Az újságíró megkérdezi a sikeres férfit: — Hogy sikerült önnek minden álmát valóra váltania? — Mindig időben ébresztettem magam ... ★ — Azt mondják, hogy a feleséged elment a barátoddal ... — Valóban elment. — Akkor hát igaz a mondás, hogy a barátot a bajban ismerhetjük meg! ★ Két halász ül a folyóparton. Hosszú idő után megszólal az egyik: — Vannak dolgok. amelyeket egyáltalán nem tudok megérteni. — Például? — kérdezi a másik. — Például azt. hogy hogy tudnak egész országok halászatból megélni? ★ — Ébressze fel a kollégáját! — mondja a professzor a hallgatónak. — Miért én ébresszem fel? Hiszen ön altatta el! ★ A feleség kérdezi a férjtől: — Miért hazudsz annyit? A férj válasza: — Miért kérdezel annyit? ★ — Szörnyűek az emberek! Alig szálltam fel a vonatra, máris ellopták a pénzemet! — Ne csodálkozzék asszonyom, hiszen ez gyorsvonat. ★ A férj mondja a feleségnek: — Képzeld eltűnt a pénztárcámból 200 korona. Nem tudod, ki vette ki? — Nem. Amikor az előbb benéztem a pénztárcádba, akkor már üres volt — mondja a feleség. UTTASSY JÓZSEF: Kikelet Hortobágyril Sáriik a meddő szél csődörszáj virághoz! Emeletes lovak körül aüvölvénykorom göndörül, nyúlok ágyékához. Tavasz az unalom szaros legelőjén! Világ! eladó a sorsom: pulim, kullancsos kölöncöm, kis pejlovam, karikásom, a Hortobágy, az a bársony, s a baltás verőfény. Tele a gyalogút villamos-bogárral! Hű menyecskék már az esték, elkőtőm a jószerencsét kalauzcsuhában. Czinder Antal grafikája — Jó. hogy találkoztunk — szorongatta a kezemet Sze- pezdi —. már írni akartam neked, érettségi találkozóra készülünk. Képzeld, A válaszok lesúj- — Legyen megtudtam, hogy tóak voltak. Az egy- van. Pesti történet avagy: Van egy Trabantom Be akartam szállni, de a gépkocsivezető megkérdezte: — Hová? Megmondtam. — Oda nem me- nyolc- gyek. Tetszik tudni. a klinikára kell menKrecsmarek, a volt más mellett álló lány — Százhúsz! — nem. Szül az asz- matematikatanárunk és fiatalember nem mondta a magán- szony. Képzelheti, még él. Már jóval ismerte egymást. A taxis és hozzátette: milyen izgatott vaelmúlt nyolcvan- másik három vára- — Tessék gyorsan gyök. éves, beszéltem a fi- hozónak is külön út- dönteni, mert Amikor végre egy másnak ajánlom fel másik autóbusszal a Trabantomat. eljutottam Szepezdi ával, megígérte, hogy ja volt. elhozza a találkozóra az öreget. Azt kérded, hogy mikor és hol lesz a találkozó? Pénteken ötkor a lakásomon — Nem — válatartjuk az előzetes szólták szinte kórus— Nem megy valaki véletlenül a Schnaucerfalvi utca felé? — Száz. — Százhúsz. — Egye fenel Mehetünk. megbeszélést, gyere bán. De az egyik vá- morgott. azután feketekávé, "megmeel. A telefonkönyv- rakozó megsajnált: megállt. Az öreg ki- iegitem. ben megtalálod a cí- —Én a Vak Béla szállt, tíz percig bab- Köszönöm, de memet. Két Szepez- utcába megyek, odá- rg\t a motoron, az- sürgős dolgom ’ van di van. én a Schna- ig elvihetem. Talán után {qV szólt: _ válaszoltam és elucerfalvi utcában la- ott kap másik taxit. __ Tessék adni rnhnntnm. k om. Pontos legyél! _ Köszönöm_ de harmlc forintot és A Mz közelében Hogy jutok el a odasomSchnaucerfalvi utca b a? — tűnődtem pénteken fél ötkor. Taxival megyek ak- Ekkor ,másom- hQz gyalogoltam, mintha most látna kor ötre feltétlenül polygott hozzám egy Jött -s egy buS2 de először. Halkan kérodaérek határoz- idős férfi es ^ halkan gyorsjárat volt. Csak dezte: a fülembe súgta: negyedóra múlva jött — Van egy Tra— Van egy Tra- egy másik. A végál- bántom, ha megérné tam el magam A sarkon találtam .— van egy ira- vyy uwoin. n. egy taxiállomást, ur fantom, ba megérné lomáson szerencsém önnek, ember várakozott önneíc _ _ _ volt, kaptam egy ^Megkezdődött a ~ Miért? Meny- taxit, nyit kér? — A SchnaucerPalásti László lakására, már csak a mamája volt otthon. — Jaj. úgy várták magát, már azt hitöt perc múlva a ték. hogy nem jön Trabant hörgőit. pje maradt egy kis de harminc forintot és mi lesz velem, ha bevárni egy taxit. Az várt a magámtaxi- ott nem találok sza- én csikóm nem in- som. Úgy látszik, bad kocsit? dúl. nem ismert meg. A busz megállóiá- vagy csak úgy tett. Oda is, vissza is Gyermekkorom kedves nyelvi játékóra ma Is szívesen emlékezem vissza. Abban versenyeztünk neki lelkesedve ki tud több olyan magyar szót mondani, amely oda és vissza is jelentést hordozó nyelvi forma. Titkokat sejtettünk abban, hogy a szavakat alkotó elemek, a beszédhangok ugyanazok. csak visszafelé olvasva már más értelmet közvetítenek. A csodálatos rejtély fedte fel magát az egyre gazdagodó példatárban: Pál-láp. cél-léc. döf-föd. lúddúl. adó-óda, ősz-sző rak- kar, vér-rév, szív-viSz, sokkos, zár-ráz. rém-mér, stb. A megfordítható szavakból mondatokat építgettünk, s olykor azt sem tartottuk véletlennek, hogy pl. a szív és a visz szavak a tükörképben édestestvérek. Kosztolányi Dezső hasonló nyelvi játszadozásáról emlékezik meg Barkókba című írásában: „Játszottak pedig főképp magukkal a szavakkal, a nyelv e rejtélyes parányival, a nyelv e föibont- hatatlannak vélt elemeivel, állandóan hevítették és fűtötték őket görebjeikben, mint a középkori aranycsi- nálók. s munka közben diadalmasan fedezték fel. hogy a rőt rezeda visszafelé olvasva dezertör. vagy az in- govány: nyávogni, a kiválóbbak közül nemsokára hosszú verseket és elbeszéléseket tudtak írni, melyek élűiről hátrafelé olvasva majdnem olyan értelmesek, mint hátulról előre olvasva”. Ennek a műveletnek művészi formáját mutatja meg nekünk Babits Mihály Egyfajta kultúra című költemé- « nyében: „S már mind megforgatod önkénytelen: ! Kultúra! ! A rút luki ! Micsoda szimbólum! Pénztár, ; s Rátz nép lesz, amint fejtetőre áll. Pénztár .és rátz nép. van értelem ebben? I Semmi. De mindig lehet beletenni, költő módján; ki rímet összefűz.” Hogy humorral és iróniával társulhat e nyelvi játék, idézzük: „Agárd ilyenkor/ arra csak ezt a két példát visszafelé betűzi magát .fi magát, mint/ egy balkezes írás” (Vaderne József: A szeretkezések félmondatai), így válik kulcsszóvá ez a szópár: agárd-drága. A komputer korszak új terméke a gép alkotta vers. Az adatok betáplálása után a gép felhasználja nyelvi játékunkat, s az eredmény ez: versépítő szavakká válnak ezek a szópárok. írás-sári. kérőd-dőrék, koros-sorok, s megszületik ez a visszafelé olvasható mondat is: Izeg előle arám. (Kalinovszkv Dezső: Humoreszkjei között.) Fordítva is van értelme: olvassuk csak el! Dr. Bakos József ] körkérdés: — Bocsánat. önök közül kik vannak falvi utca nagyon együtt? Azt szeret- messze van! — nem ugyanis tudni: mondta nyomatéko- hányadik vagyok a san. — Megszámí- sorban? tóm százhúszért. P