Népújság, 1979. április (30. évfolyam, 77-100. szám)

1979-04-04 / 79. szám

1945 április 4. — a korabeli sajtóban Egyre távolabb kerülünk Időben hazánk felszabadulá­sának nagy napjától. 1945. április 4-től. Talán nem érdek­telen. ha két nagy napilap — a Szabad Nép és a Szabad* ság — 1945. április 4-i számait fellapozva, hírt adunk arról, mi foglalkoztatta 34 évvel ezelőtt a közvéleményt a hábo­rú szörnyűségeitől éppen csak felocsúdó magyar társadal­mat? Szándékosan nem a nagy címeket idézzük; például azt — a Szabad Népből —. hogy Magyarország a teljes lei­szabadulás előtt. Wiener-Neustadtot elfoglalta a Vörös Hadsereg". Mert 1945 április 4-nek a történelmi ielntőséee csak a következő, április 5-i lapokban jelentkezel: a Ma­gyar Kommunista Párt központi lapja első oldalas szalag­címében ekkor közölte; „Egész Magyarország felszabadult!" Lássuk hát, miről Írtak az április 4-i lapok. Mikor lesz a városnak kenyere? A Szabad Nép ezzel a címmel közölt kis kéthasábos tudósítást a IX. kerületi MKP-szervezet első nagygyűlésé­ről. A többi között ezt írja: „A városnak lesz kenyere, ha a föld azé, aki megműveli! Ennek a gondolatnak a jegyé­ben tartotta meg pártunk IX. kerületi szervezete első nagygyűlését, amelyen hatszáz ferencvárosi elvtárs jelent meg". Ugyancsak az e napi lapból tudjuk meg. hogy „Budán megindul a gázszolgáltatás". A közleményből: „Néhány héten belül a budai oldal északi területén egészen a Szé­chenyi hegyig megindul a gázszolgáltatás. A Gázművek felhívják a fogyasztóközönséget, hogy a lezárt gázmérőket mindaddig, amíg a házmegbízott útján a kinyitásra a la­kók nem kapják meg az engedélyt ne nyissák fel. Az en­gedély után a fogyasztási tárgyak minden csapját gondo­san le kell zárni, azután kinyitjuk a gázmérő csapot, majd a fogyasztótárgyak előtti csapot és végül a kezelőcsavokat. Az ablakokat jól ki kell nyitni és körülbelül fél percig hagyjuk áramlani szabadon a gázt. Ezután lehet csak a készülékeket használatba venni... ” A Szabadság című déli lapban jelent meg a „Női ház­megbízottak” című közlemény: „Az Egészségügyi Tanács a következő határozatot hozta Elsőrendű közérdekből szükség van arra. hogy speciálisam egészségügyi és tiszta­sági rendelkezések végrehajtására és ellenőrzésére Buda­pest területén házanként az eddig választott házmegbízot­tak mellett női megbízottat is válasszanak. A női megbí­zott feladatához tartozik a tetvetlenítés, a fertőtlenítés, a közös ruhakifőzés és vasalás egyéni tisztálkodás megszer­vezése gyermekvédelem, napközi otthon, bölcsőde felállí­tása stb. Az Egészségügyi Tanács felhívja a lakosságot, hogy a női megbízottak választását haladéktalanul hajtsa végre. Felkéri a Magyar Nők Demokratikus Szövetségét, hogy a nőmegbízottak munkájának egységes irányítását, feladat­körének ismertetését végezze el. A megválasztott női ház- tömbmegbizottak teendőik megbeszélése végett a Nőszü- vétség kerületi székházaiban jelentkezzenek". És miről szóltak az apróhirdetések? A Szabadság 1945. április 4-i számában nagy keretes hirdetés hívja fel a figyelmet: ..Tífusz elleni oltások a Szervita Rendelőintézetben megkezdődtek. IV. Szervita tér 1. (Szénássy-ház.). Rendelés délelőtt 9—11.. délután 3—5”. Ezekben a hetekben hónapokban az országban moz­gásban volt minden. Nem csoda hát. ha a lapban szintén nagyobb hirdetés adja tudtul: ..Fuvarozást vállal helyben és vidékre Péterffy Sándof utca 37. 1. 9.” (Lehet, hogv a vállalkozószellemű fuvarozó politikai érettségét jelzi már. hogy a nevét elkonspirálta?) A Szabad Népből néhány jellemző apróhirdetés: „Astra kábel- és gumigyár Rt felhívja összes volt al­kalmazottait. hogy az üzemi bizottság megválasztása és számbavételük végett f. évi április hó 5-én 9 órára a gyár­helyiségben feltétlenül jelenjenek meg." „Perl üzletházból (Thököly út) fosztogatás alkalmával elvitt 11 darab festmény, valamint egy bronz relief őrzőit magas jutalom, valamint büntetlenség biztosítása ellené­ben felhívom, hogy azokat haladéktalanul szolgáltassák vissza. Nyomravezető illő jutalomban részesül. A képek alkotói: Csók, Koszta, Vaszary, Glatz, Medgyánszky, Ivá- nyi-Grünwald, Hatvány, Chrétien. Perl Ödön, Vll. Damja­nich u. 7. sz." „Vízvezetéki és fűtési szerelőt, valamint szak-segéd­munkásokat alkalmazásra keresünk. Legmagasabb fizetést és lehetőség szerint étkezést nyújtunk. Magyar Fűtés, Bpest. IX. Márton u. 35IA". „Orosz nyelvtanítás, társalgás, nyelvtan, helyesírás. Hivatalos iratok, levelek fordítása, tanárnál. Vll. Kisfalu­dy u. 6. II. em. 3." Nagy keretes hirdetés: „Ablaküvegezést vállalok laká­son is. — ha van üveg. Érdeklődni 3—6-ig. Fleischmamnól. V Tátra u. 44. IV. 1." — Vagy egy másik: „Schmoll-pasta pénzért kapható, ha a gyárból elviszi!" Még egy-két jellemző apróhirdetés a Szabadságból:' „Kiss Ernőt Hódmezővásárhelyről szülei keresik. Aki tud róla, értesítse Oláh Imre asztalost. VIII Karpfenstein u. 31—33.” — „Tauber Pál üzen Budapestre és Pécsre, hogy egészséges. Debrecenben dolgozik: Auguszta-szanatórium. étterem”. — Keresem Delincseff Illést, aki február 19-én átment Budára. Aki tud róla. értesítse feleségét. Ferenc körút 44. III. 3.” — Sárvári internálótáborból deportált visszaérkezettek címét kérem. Kávás, Vilmos császár út 15lb”. Megy a gőzös — Békéscsabára A Szabad Nép 1945. április 4-i számából: „Kedden dél felé vidám felvonulásra lettek figyelme­sek a körút járókelői. Nagy táblákat vittek hosszú sorok­ban apró emberek: „Utazunk Békéscsabára!” — állt az egyiken, sokszínű betűkkel. A másikon: „Mamák, papák, örüljetek, jó helyen lesz gyereketek!" Egy csöppség nagy mulatságot keltő táblát visz: ..Megyünk nyaralni!" A me­net élén egy gimnazista nagyfiú: „Terézvárosi gyerekek”. — Ez már az' ötödik gyermekvonatunk. — mondja Hőgye Mihály főtisztelendő, a Nemzeti Segély egyik veze­tője. — Szeged. Debrecen. Nyíregyháza és Orosháza után ha most Békéscsaba is megkapja pesti gyerekeit, összesen hatezer-hétezer gyereket helyezünk el vidéken. A szétrom­bolt ország és közlekedés bizony sok nehézséget- állított elénk, de ma már sokat javult a helyzet. Az orosz pa­rancsnokságnak valóban hálásak lehetünk, hogy minden­ben segítségünkre van a szerelvények továbbításában. Hi­szen köztudomású, hogv az oroszok hogy szeretik a gyere­keket „Majd írunk haza!" — kiabál közben az egyil$ kisfiú, titár a vonat ablakából az édesanyjának”. U. L, Humorszoigála! — Igaz -hogy maga pofon­vágta Kovácsaiét? — Nem! És ha ilyen hülyeségeket terjeszt rólam, akkor még egyet kaphat! ★ — Hogy megy a vezetés? — kérdezik a kezdő aépko- csivezetőt. — Olyan, mint a sakk. ». — Hogyhogy? — Egyszer a gyaloqost ütöm le. egyszer a lovat... ★ — Hí a papád négy rész­re osztja a libát, akkor hány negyed részből fog áll­ni? — kérdezi a tanár a diákot. — Nyolcból, tanár úr ké­rem. — Csak nem bűvész a te papád? — Nem. tanár úr kérem. Főszakács! ★ Az újságíró megkérdezi a sikeres férfit: — Hogy sikerült önnek minden álmát valóra vál­tania? — Mindig időben ébresz­tettem magam ... ★ — Azt mondják, hogy a feleséged elment a barátod­dal ... — Valóban elment. — Akkor hát igaz a mon­dás, hogy a barátot a baj­ban ismerhetjük meg! ★ Két halász ül a folyópar­ton. Hosszú idő után meg­szólal az egyik: — Vannak dolgok. ame­lyeket egyáltalán nem tu­dok megérteni. — Például? — kérdezi a másik. — Például azt. hogy hogy tudnak egész országok halá­szatból megélni? ★ — Ébressze fel a kollégá­ját! — mondja a professzor a hallgatónak. — Miért én ébresszem fel? Hiszen ön altatta el! ★ A feleség kérdezi a férj­től: — Miért hazudsz annyit? A férj válasza: — Miért kérdezel annyit? ★ — Szörnyűek az emberek! Alig szálltam fel a vonatra, máris ellopták a pénzemet! — Ne csodálkozzék asszo­nyom, hiszen ez gyorsvonat. ★ A férj mondja a feleség­nek: — Képzeld eltűnt a pénz­tárcámból 200 korona. Nem tudod, ki vette ki? — Nem. Amikor az előbb benéztem a pénztárcádba, akkor már üres volt — mondja a feleség. UTTASSY JÓZSEF: Kikelet Hortobágyril Sáriik a meddő szél csődörszáj virághoz! Emeletes lovak körül aüvölvénykorom göndörül, nyúlok ágyékához. Tavasz az unalom szaros legelőjén! Világ! eladó a sorsom: pulim, kullancsos kölöncöm, kis pejlovam, karikásom, a Hortobágy, az a bársony, s a baltás verőfény. Tele a gyalogút villamos-bogárral! Hű menyecskék már az esték, elkőtőm a jószerencsét kalauzcsuhában. Czinder Antal grafikája — Jó. hogy talál­koztunk — szoron­gatta a kezemet Sze- pezdi —. már írni akartam neked, érettségi találkozóra készülünk. Képzeld, A válaszok lesúj- — Legyen megtudtam, hogy tóak voltak. Az egy- van. Pesti történet avagy: Van egy Trabantom Be akartam száll­ni, de a gépkocsive­zető megkérdezte: — Hová? Megmondtam. — Oda nem me- nyolc- gyek. Tetszik tudni. a klinikára kell men­Krecsmarek, a volt más mellett álló lány — Százhúsz! — nem. Szül az asz- matematikatanárunk és fiatalember nem mondta a magán- szony. Képzelheti, még él. Már jóval ismerte egymást. A taxis és hozzátette: milyen izgatott va­elmúlt nyolcvan- másik három vára- — Tessék gyorsan gyök. éves, beszéltem a fi- hozónak is külön út- dönteni, mert Amikor végre egy másnak ajánlom fel másik autóbusszal a Trabantomat. eljutottam Szepezdi ával, megígérte, hogy ja volt. elhozza a találkozó­ra az öreget. Azt kérded, hogy mikor és hol lesz a talál­kozó? Pénteken öt­kor a lakásomon — Nem — vála­tartjuk az előzetes szólták szinte kórus­— Nem megy va­laki véletlenül a Schnaucerfalvi utca felé? — Száz. — Százhúsz. — Egye fenel Me­hetünk. megbeszélést, gyere bán. De az egyik vá- morgott. azután feketekávé, "megme­el. A telefonkönyv- rakozó megsajnált: megállt. Az öreg ki- iegitem. ben megtalálod a cí- —Én a Vak Béla szállt, tíz percig bab- Köszönöm, de memet. Két Szepez- utcába megyek, odá- rg\t a motoron, az- sürgős dolgom ’ van di van. én a Schna- ig elvihetem. Talán után {qV szólt: _ válaszoltam és el­ucerfalvi utcában la- ott kap másik taxit. __ Tessék adni rnhnntnm. k om. Pontos legyél! _ Köszönöm_ de harmlc forintot és A Mz közelében Hogy jutok el a odasom­Schnaucerfalvi utca b a? — tűnődtem pénteken fél ötkor. Taxival megyek ak- Ekkor ,másom- hQz gyalogoltam, mintha most látna kor ötre feltétlenül polygott hozzám egy Jött -s egy buS2 de először. Halkan kér­odaérek határoz- idős férfi es ^ halkan gyorsjárat volt. Csak dezte: a fülembe súgta: negyedóra múlva jött — Van egy Tra­— Van egy Tra- egy másik. A végál- bántom, ha megérné tam el magam A sarkon találtam .— van egy ira- vyy uwoin. n. egy taxiállomást, ur fantom, ba megérné lomáson szerencsém önnek, ember várakozott önneíc _ _ _ volt, kaptam egy ^Megkezdődött a ~ Miért? Meny- taxit, nyit kér? — A Schnaucer­Palásti László lakására, már csak a mamája volt otthon. — Jaj. úgy várták magát, már azt hit­öt perc múlva a ték. hogy nem jön Trabant hörgőit. pje maradt egy kis de harminc forintot és mi lesz velem, ha bevárni egy taxit. Az várt a magámtaxi- ott nem találok sza- én csikóm nem in- som. Úgy látszik, bad kocsit? dúl. nem ismert meg. A busz megállóiá- vagy csak úgy tett. Oda is, vissza is Gyermekkorom kedves nyelvi játékóra ma Is szíve­sen emlékezem vissza. Ab­ban versenyeztünk neki lel­kesedve ki tud több olyan magyar szót mondani, amely oda és vissza is jelentést hordozó nyelvi forma. Tit­kokat sejtettünk abban, hogy a szavakat alkotó ele­mek, a beszédhangok ugyan­azok. csak visszafelé olvas­va már más értelmet közve­títenek. A csodálatos rejtély fedte fel magát az egyre gazdagodó példatárban: Pál-láp. cél-léc. döf-föd. lúd­dúl. adó-óda, ősz-sző rak- kar, vér-rév, szív-viSz, sok­kos, zár-ráz. rém-mér, stb. A megfordítható szavak­ból mondatokat építgettünk, s olykor azt sem tartottuk véletlennek, hogy pl. a szív és a visz szavak a tükör­képben édestestvérek. Kosztolányi Dezső hasonló nyelvi játszadozásáról emlé­kezik meg Barkókba című írásában: „Játszottak pedig főképp magukkal a szavak­kal, a nyelv e rejtélyes pa­rányival, a nyelv e föibont- hatatlannak vélt elemeivel, állandóan hevítették és fű­tötték őket görebjeikben, mint a középkori aranycsi- nálók. s munka közben dia­dalmasan fedezték fel. hogy a rőt rezeda visszafelé ol­vasva dezertör. vagy az in- govány: nyávogni, a kivá­lóbbak közül nemsokára hosszú verseket és elbeszé­léseket tudtak írni, melyek élűiről hátrafelé olvasva majdnem olyan értelmesek, mint hátulról előre olvasva”. Ennek a műveletnek mű­vészi formáját mutatja meg nekünk Babits Mihály Egy­fajta kultúra című költemé- « nyében: „S már mind megforgatod önkénytelen: ! Kultúra! ! A rút luki ! Micsoda szimbólum! Pénztár, ; s Rátz nép lesz, amint fejtetőre áll. Pénztár .és rátz nép. van értelem ebben? I Semmi. De mindig lehet beletenni, költő módján; ki rímet összefűz.” Hogy humorral és iróniá­val társulhat e nyelvi játék, idézzük: „Agárd ilyenkor/ arra csak ezt a két példát visszafelé betűzi magát .fi magát, mint/ egy balkezes írás” (Vaderne József: A szeretkezések félmondatai), így válik kulcsszóvá ez a szópár: agárd-drága. A komputer korszak új terméke a gép alkotta vers. Az adatok betáplálása után a gép felhasználja nyelvi já­tékunkat, s az eredmény ez: versépítő szavakká válnak ezek a szópárok. írás-sári. kérőd-dőrék, koros-sorok, s megszületik ez a visszafelé olvasható mondat is: Izeg előle arám. (Kalinovszkv Dezső: Humoreszkjei kö­zött.) Fordítva is van ér­telme: olvassuk csak el! Dr. Bakos József ] körkérdés: — Bocsánat. önök közül kik vannak falvi utca nagyon együtt? Azt szeret- messze van! — nem ugyanis tudni: mondta nyomatéko- hányadik vagyok a san. — Megszámí- sorban? tóm százhúszért. P

Next

/
Thumbnails
Contents