Népújság, 1979. március (30. évfolyam, 50-76. szám)

1979-03-31 / 76. szám

Angol film: 2001 — Ürodüsszeia r Strauss-zene és sok-sok kérdőjel .. .és kezdetét vette a támadás Gyakorlaton Az emberek tódulnak a moziba, mert mindenki kí­váncsi, hogy egy nagy tech­nikai apparátussal megalko­tott filmben hogyan is le­het észrevenni valamit a jö­vőből? Mi is lesz akkor az emberek fő témája? Hol és milyen céllal vándorolhat az ember, hiszen a film címe is azt sugallja, hogy ez a 2001-ben élő ember, ez az ,új Odüsszeusz már nem a Földközi-tenger partvidékén és nem is a Földön bolyong, hanem messze valahová el­megy a Holdon túl, a Jupi­terig és túljut a végtelenen. Így a film! őszintén bevallom, sokkal többet vártam ettől a film­től. A képzelet és a tudo­mány összefogásából mindig kisülhet valami érdekes, va­lami izgató, amitől az em­berben jó érzések, esetleg ér­dekes ötletek villannak fel, talán az is megtörténhetik, hogy egy-egy jelenet hatá­sára átértékeli önmagát, sor­sát. Mert hát ez is meges- hetik egy-egy valóban mű­vészi alkotás közvetlen ha­tására. Amit a film felvállalt, azt ugyanis, hogy az emberiség hajnalától, ama biblikus időktől kezdve, amikor „az Ür lelke lebegett a vizek fe­lett” és hogy eljusson a tér­beli végtelenen túlra, az égi járművek, tehát a technika segítségével, nem teljesítette. Sem a keret, sem a beléje helyezett vékonyka esemény, történet nem köti le az em­bert; a mese nem hitelesit- hető semmivel, realitását még csak meg sem közelít­hetik az érvek; még akkor sem, ha valóban igyekszünk kilépni a szürke mindenna­pok gondolatköréből és fi­lozófiai, netán spekulatív síkra toljuk át magunkat, nézőszögünket onnan me­resztve azokra a tájakra és emberekre, akiket itt a fil­mesek, a rendező Stanley Kubrick, az író Arthur C. Clarke és az operatőr, Geoffroy U nsworth felsora­koztatnak. ¥.a jól értettem a filmet; az embernek, bárhová is tévedjen, mindenütt meg kell találnia, vagy bele kell üt­köznie abba a fekete mono­litba, a lapos, fekete kőbe, amely a világmindenséget összekötő üzeneteket, erőket közvetíti, netán csomózza. Azért, hogy a gondolat és a sors beteljék. Ezen az igen­csak vitatható és elgondol­koztató alapeszmén az sem változtat, hogy a számítógép fölébe nő az embernek, már nem is ami, hanem inkább aki, akit, illetve amit a szu­pertudáson túl egyéni szen­vedélyek, önző makacsság és a mindén áron való hatal­mon maradás is jellemez. És közben felhangzik minden­nek kísérőjeként a két Stra- uss, a nagy Johann és a Richard zenéje, s velük és köztük, mintha némi utalás lenne azokra az elképzelé­sekre, amik az Übermensch, a szuperman jelenségét, mint az emberiség sorsának végső és igazi megoldását tekintik. Ez a film engem nem győ­zött meg arról, hogy a túl a végtelenen, egy színorgiávai kifejezhető, s arról sem, hogy a térnek ezek a kom­binációi mindenütt a titok­zatos monolitig visznek, négymillió évvel ezelőttől számítva az utat, végig az időbeli végtelenen. És a film nem győzött le bennem semmilyen jelenbeli fenntar­tást arra vonatkozóan, hogy a jövőről és egyáltalán a közeli vagy távoli valóságok­ról ígyen kelljen álmodoz­nunk. Két és fél óráig szerettem volna kalandozni a világűr­ben, de ezt a lehetőséget az angol filmesek csak ígérték. Túl sok trükk, túl sok homá­lyos utalás és az a bizonyos felsőbb értelem olyan baná­lis szöveggel látott el en­gem, amitől nyugodtan ha­zamentem és meg tudtam enni szerény vacsorámat. Iz­galommentesen. Farkas András Lehet, hogy első hallásra közhelynek tűnik, hiszen mindenki tudja: a szocialista vívmányok megvédése, inter­nacionalista kötelezettsége­ink teljesítése nem csupán az éppen „soron következő” sorkatonák feladata — nem beszélve a hivatásos állo­mányról. Igen, mert ismeri mindenki az alkotmány ide vonatkozó paragrafusát, amely szerint a haza védel­me minden állampolgár kö­telessége. Minden állampol­gáré, tehát a leszereléssel nem fejeződött be a munka. Itt elsősorban a tartaléko­sokra gondolok, akiknek a felkészítése, katonai nyel­ven: a „hadra foghatósága” szinte napi feladat. A minap részt vettünk a néphadsereg egyik alegysé- nek gyakorlatán, amelyet tartalékosokkal hajtottak végre. Tavaszt csúfoló köd borította kora reggel a dom­bokat, a környező erdőket, de ha például derült idő kö­szönt a tájra, az ellenség felderítői akkor sem tanul­mányozhatták volna a jól ál­cázott technikát, s a pa­rancsra váró katonákat. A gyakorlatvezető pa­rancsnok részletesen ismer­tetett mindent, ami a feladat végrehajtásához szükséges. Míg tartott a várakozás, fel­kerestünk néhány alegységet. Ezzel kapcsolatban példás éberségről győződhettünk meg, mert Kovács Ferenc tartalékos őrmester, az egyik szakasz parancsnoka kere­1979. március 31.. szombat Zeíei Miklós: A kezdet Egy életút dokumentumai 5. Megint kaptam egyet, és észrevette, hogy részeg va­gyok. Erre nagyon elvert, két napig dolgozni sem tud­tam. A harmadik napra úgy ahogy felépültem. Szeren­csémre nagyon szép idő lett. Délután kihajtottam legelni. Amikor nem látszott már a tanya, összetereltem a jószá­got két kukoricatábla közé és elindultam Bérceinek. Az éjszaka meleg volt, a kuko­ricásban aludtam, jó sokat. Elindultam helyet keresni. Furcsamód nem messzebb, hanem közelebb kerültem szülőfalumhoz. Este egy ta­nyához értem, erős kutya­ugatás hallatszott az akácok közül. Bementem. Fiatalos férfi állt az udvaron, mellette há­rom nyaköves komondor. Pintér István, mert így hív­ták, megengedte, hogy ott maradjak, de előbb el kel­lett sorolnom mindent, hon­nan jöttem, merre tartok? Én ezt nem tudtam megmon­dani, minden mást egyszusz- ra adtam elő. Megígérte, hogy nem enged el, hanem beszél a gazdával, megkéri, hadd maradhassak náluk té­lire. Mert ő csak harmados volt. Az igazi gazda Farkas Lajos. A gazda megengedte, sőt, a jószágok mellé foga­dott meg, de be kellett jelenteni a rendőrségen, mert akkor már az olyan szeren­csétleneknek is kezdték gondját viselni, amilyen én voltam. Fél év után fogott a gaz­dám és elindultunk Ű.üzász- ra, a rendőrségre. Útközben magyaráztam, győzködtem, hogy egész biztosan árva va­gyok, anyámékat és testvé­reimet bomba ölte meg. Szép tavaszi nap volt. Azt hiszem, március. A rendőrségen megijesztet­tek, becsuknak, ha hazudok. Nem akarták elhinni, hogy tizenhat éves vagyok. Fag­gattak. hol születtem, mikor hol jártam iskolába, apám­nak mi a foglalkozása, végül a gazdám elment az általam megnevezett iskolába meg­tudni igazat mondok-e? Iga­zat mondtam! Sőt, azt is megmondták az iskolában neki, hogy most is jár oda négy-öt testvérem, nem va­gyok árva. A gazdám öröm­mel újságolta, mire járt, de én nem örültem annyira. Amit előre éreztem, az tör­tént. Gazdám boldogan ra­gadott karon és elindultunk vele hazafelé az Akác utcá­ba. Féltem. Ahogy leértünk a lépcsőn, azt mondta a gazda: — Te állj a hátam mögé, ne lásson meg egyből az anyád. Tudtam, hogy idegenek je­lenlétében nem bántanak otthon. Ez némi megnyug­vást adott. Gazdám kopo­gott és benyitott. — Kovácsné asszony, örö­met hoztam magának! — Mit? — kérdezte anyám mosolyogva. A gazdám elállt előlem. Furcsa volt anyám csalódott tekintetét látni. — Hát te hol csavarogtál eddig? — kérdezte. T.esütött fejjel, a régi féle­lemmel álldogáltam. A/fán kiküldött az udvar­ra, és nélkülem tárgyalt a ken megtagadott minden fel­világosítást. — Hogy képzeli?! — és rádióján értesítette közvet­len parancsnokát jelenlé­tünkről. Rövid beszélgetés — Értettem! —, s már sokkal barátságosabban nézett ránk. — Rendelkezésükre állunk — közölte, aztán elnevette magát. — Szerencséjük volt, mert nemrégiben kaptunk el két „ellenséges” fotós ... Az alegység valamennyi tagja tartalékos, s kiderült a beszélgetés során, hogy va­lamennyien értik a dogukat, ismerik feladataikat. A sza­kaszparancsnok Pétervásá- ráról vonult be, ahol a Fémelektro Ktsz-nél lakatos­ként dolgozik. — Sok ismerős van kö­zöttük — int a katonák felé. — Már több gyakorlaton részt vettünk együtt. Tovább igyekszünk a vo­nal mentén, s egyszer csak félelmetes fegyver csöve me­red ránk a ködből. Ezzel a „műszerrel” gyönyörűen meg lehet semmisíteni az ellen­ség harckocsiját, már amennyiben a túloldal ta­lál ebben valami gyönyörű­séget. Pádár József, őrmester, a parancsnok jelentkezik, már tud érkezésünkről. Elmondja, mi a feladat, s bízik a győ­zelemben. A győzelmet ezút­tal az jelenti, hogy az elöl­járó parancsnokok megelé­gedésére, jól hajtják végre a gyakorlatot. Tulajdonkép­pen a bizalmat már lehe­gazdámmal. Később behív, tak, és a következőket mond­ták apámmal együtt: — Jól megverhetnénk ed­digi viselkedésedért, de nem bántunk. Azt viszont jól vésd az eszedbe, hogy többé ná­lunk nincs helyed. Eljöhetsz látogatóba, megnézheted test­véreidet, de nem lakhatsz itthon. Titokban még örültem is, hogy nem bántottak. Farkas Lajoséknál nem volt rossz dolgom. Ök sem fizettek, de emberségesen bántak velem. Elfogadható módon járattak, és minden második vasár­nap hazaengedtek. Ezt nem­igen vettem igénybe. Egyre emlékszem. Bepa­koltak a tarisznyába, kenye­ret szalonnát, s kilenc óra 'tájban már otthon is vol­tam. Leültem valamelyik test­vérem mellé, és elkezdtem falatozni, hadd lássák, hogy most már nekem is van, akármekkora falatokat ehe­tek. Délben azután el kellett jönnöm, mert ebédelni akar­tak, és az nekem nem járt. Elindultam kifelé a Kos­suth utcán, s a vásártéren megszólított egy gyerek: — Hová mész, koma? — Ki a tanyára. Hát te? — Haza. — Hova haza? — Hát az Akác utcába. Te meg kinél szolgálsz? Megmondtam a gazdám nevét, aztán a sajátomat, s kiderült, hogy testvérek va­gyunk. Sándor volt az. Meg­örültünk egymásnak, s utána megint eltelt jó csomó idő, míg újra találkoztunk. — Nem tudlak tovább tar­tani — mondta 1948 májusá­ban a gazdám. Eladtá a tanyát, a földet bérbe adta. De ajánlott má­sik gazdát. Kárteszi Feren­cet. Örömmel kaptam a< ajánlaton, másnap már ott is voltam, s amikor Kárá­sz! gazduaa*»' —«ú­Ezzel a fegyverrel tett is előlegezni, mert a nem régi éleslövészeten Mé­száros Sándor tartalékos ti­zedes, kiváló eredménnyel küzdötte le a célt. — Jól ismerem már ezt a szerkentyűt — hárítja el a gratulációt a fiatalember, aki egyébként a bátori termelő- szövetkezetből vonult be. A fák között rejtőzködő harckocsik felé igyekszünk, amikor lármássá válik a környék. Rakéta röppen a magasba, s rázendít a tá­madást előkészítő tüzérség. A túloldalon is megszólal az ellenség fegyvere, s ahogy szakadozik fel a köd, látni lyen olcsó vagyok, boldogan felfogadott. Azt is mondta, hogy majd csinálunk szerző­dést. Természetesen nem csi­náltunk, de törődtem is én azzal! Ott sem volt rossz dolgom. Igaz, kellett dolgozni, de legalább nem bántott, és adott enni , eleget. Egy alka­lommal kijött hozzánk vala­ki. A gazdám nem volt ott­hon, kijött a földre és kikér­dezett: mennyi fizetést ka­pok, hol alszom, van-e szap­panom. a mosakodáshoz, fog. kefe, fogkrém, ruha ? Meglepődött a válaszai­mon, azt mondta, rövidesen intézkedni fog. Akkoriban hallottam, él le­het menni az építőiparba ipari tanulónak. Kívánkoz­tam oda, szerettem olvasni, tanulni, de sose volt lehe­tőségem. Csuda jó lenne, gondoltam, mert hallottam azt is, hogy ahol tanulnak, ott lehet aludni is. De nem tudtam, miként fogjak hozzá. Az emberem, a kérdezőskö­dő épp kapóra jött, én is ki­kérdeztem erről. Harmadnap megtudtam azt is, hogy cse­lédellenőr volt. Hivatott a gazdám: — Te, az anyád istenit, miért mondtad annak az em­bernek, hogy nem kapsz fi­zetést? — és adott két nagy pofont. — Hogy az istálló­ban alszol? Ha még egyszer ugatni mersz, a vasvillával szúrlak keresztül, te szemét! Szidott még egy darabig, több pofont nem kaptam, s már aznap este a konyhá­ban kellett aludnom, de ma­radásom nem volt többé. Ha­mar elszöktem, mentem be Ceglédre, este értem oda. Rendőrt kérdeztem meg az egyik sarkon, hol az ott­hon, ahol tanulni és aludni lehet? Megmutatta, nyom­ban be is mentem. Sokáig ós mp-tf.tfvözően óq ppoy1 hogy bennlakó legvek. (Folytatjuk) „kiválót” lőttek (Perl Márton felvételei) a felcsapódó füstgomolyokat. Aztán jön az újabb parancs, s a harckocsik megindulnak, csak úgy dübörög a föld. Őket követik a lövészek szé­les vonalban, s már kattog­nak a géppisztolyok, a go­lyószórók — indul a táma­dás. A magasabb egység pa­rancsnokai és a vendégek egy dombtetőről elégedetten szemlélik a gyakorlatot. Megfelelő rendben, a terep lehetőségeit jól kihasználva nyomulnak előre a katonái« és szorítják vissza az ellen­séget ... Hogyan is lehetne mind­ezt összegezni? Talán azzal, amiről a riport elejéin szó volt: felkészültek kötelezett­ségeikre a tartalékosok is — képesek másnap megvéde­ni, amit előző nap (még ci­vilben) építettek. Kátai Gábor I Tilos a hamis< Olvasom a tegnapi új- < sápokban, hogy tilos a ha- \ mis jelzésű divatövek áru- \ sítása. Legalábbis a KÉR- < Ml kitiltotta, merthogy í egy pesti kisiparos asszonyt azon kapott, hogy hamis Levi Sfrauss-, valamint Roy Rogers-emblémával és 5 felirattal ellátott bőröveketl készít és árusít. í A röpke hír enyhén i meglepett, de persze ko-1 rántsem azért, mintha nem < értenék vele egyet. Ellen- \ kezőleg: én azt hittem,) hogy az efféle dolgok min- 5 dig is tilosak voltak, és \ ami hamisítvány csak van < a forgalomban, azt már i mind régen ki kellett vol- > na vonni. Így lenne ez he- j! lyénvaló, más kérdés per- ( sze, hogy mi lenne, hal minden hamis Levi Stra- > í üss, Roy Rogers, Lee, vagy > í éppen Wrangler hirtelen s lekerülne viselőjéről, csu- < ( pán azért, mert nem való-1 < di. ) ? Egyes esetekben bizo- s 5 nyára igencsak elcsodál- < koznánk, de csodálatunk | tárgya bármennyire is szép í lehetne — ne kívánjuk. > í Kora tavasz van, hűvösek é í a napok, és még meg ta-^ > lálna fázni néhány csinos, > l de hamis emblémás alany. I j Márpedig, mint tudjuk, > ( megfázni — Wrangler. I ? Vagyis: veszélyes. < (ku-ti) |

Next

/
Thumbnails
Contents