Népújság, 1979. március (30. évfolyam, 50-76. szám)

1979-03-02 / 51. szám

I Az egri zeneiskolában ked- ’ vés hagyomány, hogy az itt 1 végző és művészpályára lépő ] fiatalok hazajárnak; egyrészt bizonyítani, másrészt meg- : mutatni eredményeiket, fej- ■ lődésüket. Azért is, hogy a tanároknak megköszönjék i azt, amit értük tettek, más- ; részt a még fiatalabbaknak példát adjanak, hogyan lehet a művészet felé utat tömi. Most, március harmadikán egyszerre négyén jönnek, csapatban: Lugossy Melinda, a Filharmónia szólistája és Pászthy Júlia operaházi tag­sággal, ketten, Kovács Ilona és Szüle Tamás pedig az operaművészi diploma idei reményében. Kovács Eszter csak azért nem tud velük jönni, mert a Metropolitan- ben énekel ezekben a hetek­ben. A cél, amiért Egerbe látogatnak; gálaestet adnak, az Egri szimfonikusokkal együtt Vajda Lászlóné volt énektamáruk tiszteletére, aki őket a pályára segítette és aki énektanári működé­sének huszonöt éves jubi­leumához érkezett. A jubileum is, a gálaest névsora is alkalmat kínál arra, hogy a kitűnő zene- pedagógust szóra bírjuk. Vajda Lászlóné, a tanítványok kedves és szerény Ida néni­je, az Egészségház utcában lakik, a hivatáshoz és a ta­nári egyéniséghez méltó har­monikus környezetben. — Nagyon jólesett régeb­bi tanítványaim elhatározá­sa, hogy huszonöt éves ta­nári működésem mérföldkö­veként, az egyetlen kitünte­tésemet fogalmazzák meg azzal a hangversennyel, amit a művelődési központban adnak majd. Az meg külön öröm számomra, hogy eszük­be jutott ennek jövedelmét felajánlani a nemzetközi gyermekév alkalmából a gyerekek javára. A régi tanítványairól azért beszél bensőséges szeretet­tel, mert életének és mun­kájának igazolását látja ben­nük. A gálaest résztvevői és Kovács Eszter együttesen az az ötösfogat, akiket a kez­dettől fogva a sorsdöntő fel­vételi vizsgáig ő vezetett. Most is van bizonfc’ítaniva- lója Pánczél Évával, akinek a felvételije éppen most a közeli jövőben dől el. Nagy tehetségnek tartja, olyan hanganyagnak, amiből annyi rhinden lehetséges. Az óvatos fogalmazások között keresem a hivatás okát, felelősségét, azt, hogyan és miért lehet elindítani ilyen rögös útra egy fiatalt, aki a felnőtté érés korában még nem is tudja, mekkora áldozatokat és lemondást követelhet a alóban csil- agni késztető álya; — A mód- zer nemcsak s zakmai, azaz lemcsak az a nunka lénye­ié, hogy ax egészséges lángban felis- nerjük a lehe- őséget. Az idottságok és tulajdonságok ilapot teremte­nek a mun­kához és a fejlődéshez. A pillanat­nyi állapot sok mindent el­árul, mit lehet kezdeni a hanggal és az emberrel, és érdemes-e elkezdeni a mun­kát. A jó hanganyag a le­hetőség egyik fele. A másik rész már sokkal összetet­tebb, mozaikrendszerű adott­ság: következetes és kitartó munka szükséges ahhoz, hogy az énekes feloldódjék; értse meg az őszinte és tel­jes bizalom szükségességét, amit vezetője kér tőle; higy- gye el, hogy hosszú és áldo­zatos türelem árán arathat le egy sokáig gondozott ve­tést. — Ügy érzem, hogy a cé­lokkal és a célokhoz vezető utakkal kapcsolatban első­sorban alázatról kell szól­nunk. A felkészülés és a felkészítés — az érem két oldala — arra szól a mi ese­tünkben, hogy az énekes az esztétikumot közvetíti hall­gatóságának. Be kell fogad­nia az alkotásban adott szellemi és esztétikai érté­ket, hozzá kell adnia magá­ból azt, amit érzelmileg a mű kiváltott belőle, de nem többet. Ne akarjon a művész az alkotó és műve fölé ke­rekedni, ne igyekezzék a műben rejlő tartalmat felül­múlni; akkor cselekszik he­lyesen, ha az elhihetőség ha­tárain belül marad azzal, amit közvetít. Lehet, hogy ez így nagyon tanérosan hat, de ezt kell zsinórmértékként használni a nevelőmunkában. A hanganyag, a hang szí­ne és terjedelme az énekesi pálya lehetőségének csak a felét adja. Ami ezen túl még szükséges, az a szellemi tő­ke, az esztétikum iránti ér­zékenység, a jellem, az át­élési készség, aminek az át­lagon felülinek kell lennie ahhoz, hogy az alkotást, a művész gondolatait és érzé­seit az éniekes közvetíteni tudja. Ezek a személyes ké­pességek és adottságok ké­pezik az énekesi, a művészi pálya másik pillérét. És an­nál értékesebb egy-egy kez­Segítség a felkészüléshez dő művész elszántsága, aka­ratereje és hite önmagában, minél inkább magára van utalva élete tizenéves sza­kaszában,, a felkészüléskor és a döntés előtt. Mert a vég­leges döntés a pályáról, az a bizonyos rászán ás az ő lel­kiismereti kérdése, nekünk ebben csak segítenünk, vagy tájékoztatnunk lehet a mű­vész jelöltet. Vajda Lászlóné a huszon­öt évből kettőt Miskolcon tanított, a többit Egerben. A felnőtt egri énekkarok két­harmad része tanítványként köszön neki vissza. Nem tit­kolja el azt a jó érzését sem, amikor a zeneakadémiára a 85 jelentkező közül ötöt vet­tek fel, s közülük kettő, Ko­vács Ilona és Szüle Tamás, az övé volt. Terveiről szólva azzal a szerény mosollyal, amely az elmélyült és fontos munká­hoz szokott embert jellem­zi, elmondja; ez az utolsó aktív éve az egri tanár­képzőn, de még egy-két évig szertene tanítani, mert ez a munka foglalatosság és védekezés is a magány ellen. A jubileum öröméhez nem illő mondat csak kicsúszott Vajdáné száján, mert azon nal arról a családias együvé- tartozásról beszél, ahogy ezek a „naggyá nőtt” tanít­ványok emberi gondjaikkal hozzá folyamodnak. S ettől az órák utólag is kifényesednek. Farkas András Q SMkMi 1979. március 2., péntek (Fotó: Szabó Sándor) Az átányi általános iskolá­ban sok a hátrányos helyze­tű cigánytanuló, éppen ezért külön tanulószobát szervez­tek számukra, ahol a szak­tanárok rendszeresen korre­petálják őket. Zéta, totyogóklub Klubok, szakkörök Adácson Adács művelődési központ­jában a hétfői nap szün­nap, így volt időnk beszél­getni, szétnézni. Szekeres János, a művelődési intéz­mény vezetője több szakkör, klub munkájáról, eredmé­nyeiről beszélt. A gyermekszínjátszó cso­port most egy háromfelvoná- sos mesejátékot próbál Több- sincs királyfi címmel. A húsztagú irodalmi színpad egy Molnár-darabot próbál, a Doktor urat. Vezetőjük „C” kategóriás színpadvezetői és rendezői képesítéssel rendel­kezik. A bábcsoport a közel­jövőben szerepel majd a körzeti kulturális seregszem­lén. Az ifjúsági klub kissé fur­csa nevet visel, ZÉTA. 1974- ben alakultak, s tavaly szép sikerrel vettek részt az or­szágos módszervásáron, ahol az országból összesen 12 klub szerepelt. Nemzetközi estjükért a KISZ-KB dicsérő oklevelét nyerték el. Itt tá­voli országok fiataljaival ta­lálkozhattak a helybeliek, ki­cserélhették tapasztalataikat. A háromtagú népi zenekar és az Oraaige-együttes szol­gáltatja a zenét a táncos ösz- szejöveteleken. Orange-ék megzenésített gyermekverse­ket is előadnak, néha a bá­bosokat kísérik. A totyogó­klubban együtt játszanak a mamák és a csemeték. A gyerekekkel óvónők, gondozónők foglalkoznak, amíg a mamák egymással beszélgetnek, kézimunkáznak, néha előadást hallgatnak meg a gyermekek nevelésé­ről, gondozásáról. Így a „gyesen” lévő szülők a gyer­mek mellett is kimozdulhat­nak, nincsenek „szobafog­ságra” kényszerítve. Mister MacAreck üzletei ;• • • \v • y (Fordította: Bába Mihály) 48. Másnap reggel elutaztam Szczecinből. Megpróbáltam rábeszélni barátomat, Hen­ryk Makareket, hogy jöjjön velem Varsóba. Nem jött. Még valami dolga volt. Biz­tosan a Képzőművészeti Főis­kola szép hallgatónőjével van randevúja. Megbeszéltük, ha Varsóba érkezik, azonnal felhív. Eltelt két hét. Végre meg­pillantottam a Marszalkows- ka utcán a Mercedest. Este már csöngött is a telefon. A barátom volt. Az Európa szállóban lakott. Másnap meghívott ebédre. Henio nagyszerű hangulat­ban volt. Elmesélte, hogy két hétig csatangolt a tengerpar­ton a Képzőművészeti Főis­kola szép Hallgatónőjével. — Tudod — mondta, — amikor elköszönt tőlem; Szczecinben, szegényke sírva fakadt. — Gondolom — bólintot­tam. — Hány dollárba került ez a kellemes együttlét? — Cinikus vagy. Nagyszerű kislány, nem érdekből tette. Mennyit kellett kérlelnem, hogy fogadjon el tőlem né­hány száz dollárt, és vegyen magának érte valami szép kis emléket. — Olyan kedves és érdek nélküli! — Európában ti rettenete­sen gúnyosak vagytok. Senki sem hisz a tiszta szerelemben és az érdek nélküli barátság­ban. — Legalábbis nem egy hu­szonéves lány és egy ötven éves férfi között — vetettem oda. — Biztosíthatlak, hogy igazságtalanul vádolod. Az a néhány száz dollár, amit rá- kényszerítettem, jár neki, mint provízió. — Milyen provízió? Miért? — A jó üzletért, amit csi­náltam. Emlékszel, említet­tem neked, hogy minden or­szágban muszáj valami jó üzletet csinálnom, hogy leg­alább az ott-tartózkodás költ­ségeit megkeressem. Akkor nevettél, hogy igen, ahol le­het, de Lengyelországban nem sikerül. Ebéd után be­bizonyítom neked, hogy té­vedtél. Kerestem, méghozzá sokat. — A cári koronából való briliánst vettél? Henio felnevetett. — Nem mondhatom, hogy magasra értékelsz. Te való­ban azt gondolod, hogy en­gem könnyen át lehet ejteni? Ebéd után mindent elmon­dok és megmutatok. Egye­lőre lássunk az ebédhez. Kellemes hangulatban köl­töttük el az ebédét. Amikor a pincér kávét javasolt, He­nio kérte, hogy vitesse fel a szobájába. Amikor felmentünk, Henio Szépen megy a kocsi. A sebességmutató óra kilencven,' száz között táncol, a motor kellemes, duruzsoló hangja hal­latszik. A nyílt országúton, a parkírozó körül váratlanul fel­tűnik két alak. Amikor megpillantják a kocsit, mindketten kiállnak az út közepére és karjukkal megálljt mutatnak. . Jobbra index, fékezés, megállás. — Vigyen el minket! — Hová mennek? — Ahová maga. Ilyenkor két eset lehetséges. Vagy gázt ad az ember és szó nélkül elindul, vagy beszélgetni kezd. Jó idő van, szé­pen süt a nap, hát beszélgessünk... — Szóval, mindegy, hová mennek? — Nekünk aztán teljesen. — Autókázni akarnak? A lány a fiúra néz, miközben csaknem vállig érő haját simogatja. — Nos, kutyuskám! Válaszolj szépen a bácsinak. Utazni akarunk, vagy csak autókázni? A fiú a szélvédőüvegen az ablaktörlőt piszkálja. — Nem mindegy magának, mit válaszolok? Ha elvisz, jó, ha nem, jön a »következő furik. — Ha most megfordulok és ellenkező irányba indulok, akkor is beszállnak? — Simán! — válaszol a lány, és nagyot ránt a válltáska szíján. — Mégis, hová mennek? — Mi maga, hogy ennyire érdeklődik? — Nem mindegy mi vagyok? Maguknak csak az a fontos, hogy a kerék forogjon, és ne érje a lábuk a földet. Vagy nem igaz? A lány reménytelennek látja a helyzetet. Megfordul, és az árokpart felé lépeget, miközben piszkálgatja az orrát Aztán hirtelen visszafordul. — Gyere, kutya! Ne lelkizz az öregfiúval... „Kutya” a lány mellé áll, és onnan szónokol: — Hány kilométert bír el a tragacs? — Az attól függ. — Mondom, próbáljuk ki együtt! Nem nagy súly az egész. Szellő ötven kiló, én sem vagyok több hatvannál. A lány behunyja a szemét, és. az arcát a márciusi bá­gyadt nap felé tolja. Egy rándulás sincs az arcán, azt a látszatot kelti, mintha aludna. Később mégis megszólal; — Szóval, megyünk? — Hová menjünk? Merre tervezték az indulást? A fiú nagyot nevet. — Tervezni? Meg van maga őrülve? Mi Szellővel sosem tervezünk, csak megyünk, vagy nem megyünk, ahogy hozza az élet. — Szabadnapjuk van? — Nekünk mindig szabadnapunk van! Ezért hagytuk ott a sulit is. Az embernek az agyára ment a folytonos csengetés. Ügy éreztem magam, mint Pavlov kutyája..! Mindig a nyálam csörgött... Beülök a kocsiba és indulok. A fiú megtámasztja a ki­lométerkövet és azt mondja; — Vannak, akik nem méltók erre a világra. Ügy áll az útszélen, mint egy kérdőjel a sor végén...1 Kedvem lenne kiradírozni... Szalay István megvárta, hogy a pincér elő­készítsen mindent az asztal­ra. Csak akkor vette elő a szekrényből a különféle, jobbnál jobb italokat. Végül is kíváncsiságom felülkere­kedett és megkérdeztem: — Milyen üzletet csináltál, kedves óhazádban? , 1 — Rögtön meglátod. — Henio felállt, zsebéből kul­csokat halászott elő és ki­nyitotta az egyik nagy bő­röndöt, kivett belőle egy ir­habőrbe csomagolt lapos, négyszögletes tárgyat. Oda­ment az ajtóhoz, ráfordította a kulcsot és csak aztán bon­totta ki. Egy keret nélküli képet láttam a kezében. A vászon sötét volt, a kép is megfeketedett az öregség­től. A „keresztről levételt” ábrázolta. — Mi ez? — Igazi Andrea dél Sarto. Ez a kis vászon több mint százezer dollárt ér. Az Egye­sült Államokban a gazdag műgyűjtők verekedni fognak ezért a festményért. — Nem tudtam, hogy eny- nyire értesz a képzőművé­szethez — jegyeztem meg. — Nem vagyok szakértő, de ismerem a világpiaci ára­kat. Nem lenne ez a kép az enyém, ha nincs mellettem az a kislány, akiről oly ci­nikusan beszélsz. — Ö, — mondtam érdeklő­déssel. — Ö mondta neked, hogy ez Andrea dél Sarto festménye? — Nem. ö csak felhívta figyelmemet a képre. Az alá­írást én fedeztem fel, eléggé jól olvasható. Valóban a kissé elmosódott aláírást el lehetett olvasni: Andrea dél Sarto, és alatta: 1526. — A másik oldalán a pe­csét — mondta győztesen MacAreck. Megfordítottam a képet. Német betűk, sas, alig ol­vashatóan: „Kaisermuseum Berlin”. — Hogy szerezted meg ezt a képet? — Egyszerűéi, megvettem a jelenlegi tulajdonosától. De ez hosszú történet. — Meghalok a kíváncsi­ságtól. Kérlek, mondd el rö­viden. — Rendben. De számítha­tok a diszkréciódra? Külföld­re akarom vinni ezt' vásznat és nem akarom, hogy zűr­zavar legyen körülötte. — Úgysem viheted ki. A Művelődési és Kulturális Miniisztérium engedélye nél­kül Lengyelországból nem lehet műértéket kivinni. — Megpróbálom megsze­rezni az engedélyt. Végső esetben persze anélkül vi­szem ki. — Ahogy gondolod. Én hallgatni fogok. És most, halljuk a történetet. — Ügy történt, hogy egy napon — kezdte elbeszélését Henio — elhatároztuk, hogy kirándulunk Pyrzycébe. Kis­város, Szczecintől délre. A régi városka majdnem telje­sen elpusztult, csak a vár­falak maradtak meg, és né­hány ősrégi épület. Bástyák. Megnéztünk egy forrást is, ahol valamelyik királyunk püspöke keresztelte meg a pogányokat. Szóval, már ak­kor létezett. Rettenetes az, hogy ezt a forrást nem hasz­nálják ki. Özönlenének a • turisták, ha tudnának róla, mert csodálatos a vize, szép a környék, bűbájosak az emberek. — És ott találtál rá And­rea dél Sarto festményére? — Ne zavarj — dörmögte Henio. Ivott egy pohárral és 'folytatta: — Pryzycében megebédeltünk és a pincér mondja, hogy a közelben van Trzinsko-Zdrój, ahová érde­mes ellátogatni. Elmentünk, mert korán volt még visz- szatérni Szczecinbe. Tó, for­rás, régi városka, de csodá­latos környék. Beleszerettem ebbe az ódon kisvárosba, ahol annyi tornyocska, var­fal volt, hogy ha ez Ame­rikában ez enyém, tíz dol­lár belépődíjat kémék min­denkitől a megtekintéséért. Itt meg semmi. A középkori vendégfogadókban Coca-co- lát isztok. Ez még jobb üz­let lenne, mint „Disney Land”. Azt mesélik. hogy * Hitler ott gyógyította beteg­ségét. (Folytatjuk) * J Ida néni gálaest előtt

Next

/
Thumbnails
Contents