Népújság, 1979. január (30. évfolyam, 1-25. szám)

1979-01-09 / 6. szám

Szerelvény a hátországba Az alkotóval ..személye­sen” is találkozni mindig érdekes és nemritkán él­mény is. Mihail Roscsin megjelent « képernyőn, hogy „személyesen" is bemutat­kozzék a magyar tévénézők­nek — művei nyomán eev- általán nem ismeretlen ná­lunk. sőt... — abból az al­kalomból, hogy Szerelvény a hátországba című tévéjáté­ka hazánkban is képernyőre került. Utólag bízvást ki­jelenthetem. hogy Roscsin személyes bej .lutatkozására, a nézővel való képér nvőbeli találkozásra szükség volt, a bevezetőre, a miliő megte­remtésére. a tévéjáték ma­gyarázatára a legkevésbé sem. Ez a tévéjáték önmaga helyett beszélt. És helyet­tünk is. A háborút egykor átéltek, a háborút túl nem éltek, az emlékezők és az emlékezni már nem akarók, az érdeklődők és az érdek­telenek helyett és az utóbbi­ak miatt. Töredelmesen bevallom, hogy nem rajongok kit Mi­nősképpen a második világ­háborúról szóló filmekért, színdarabokért, regényekért. Gyerekfővel bár. de túl so­kat. megéltem belőle, felnőtt fejjel már túl sokat megér­tettem belőle és miatta — ha mindent természetesen nem Is. de hát a „minden­nek" hol van a kezdete és a vége? — és véltem, hogy nemzedéknyi idővel a béke első napja után. már nem túl sok újat. érdekesei tud­nak nekem mondani a há­ború első napjairól. S ha méRis igen. felriadtak ben­nem az emlékek és kényel­metlenül, Idegesen éreztem magam, mormolván unta­ién: miért már megint? Fe­lejtsük el végre. A Szerelvény a hátország ba újra felkavart és kez­detben nehezen tartott ott — inkább csak a kritikát író kötelessége volt ez az erő — a képernyő előtt. Még akkor is és úgy Is, hogyha nem is soha nem látott új­ként. de most itt megkapó- an egyszerűséget és Közvet­lenséget árasztó újszerűség­gel indította a rendező a te­levíziós játékot. Az evakuál- takkal. anyákkal és gyerme­keikkel, a szovjet társada­lom legkülönfélébb képvise­lőivel, egynéhány férfivel a hátországba tartó tehervonat és utasainak sorsa, jellem és érzés világa tükrében rajzolódott fel ama második frontvonal, amely nélkül nem győzhetett volna az , első. Az anyák, a szeretők. , a hitvesek szívébe, szerel mé- , be, hitébe kapaszkodtak a i katonák, bármily kegyetlen a hasonlat, ezekre a szívek­re léptek, azokon vetettek meg lábukat — hogy győz­zenek. Hogy milyenek vol- ; tak ezek a szívek, milyenek az asszonyok, milyenek vol­tak ezek a szerelvények a , hátországban? — erről szól Roscsin tévéjátéka. Kitűnő darab. Ám ettől, művészi erejétől, igazságá­tól, s attól, hogy új lélekta­ni réteget és új mondandót fedezett fel egv volt hábo­rú. ezen a néven a második világháború emlékeiből, nos, mindettől még lehetett vol­na ez középszerű bemutató is. Sőt, elismerve kétségte­len értékeit, unalmas és bukott bemutató is. Sajnos volt már alkalom arra, hogy az alkotók közös munkája nyomán a rendező a szí­nész, az operatőr miatt az író húzta a rövideb bet, övé volt a bukás „érdeme”. Most nemcsak megrázó erejű és szépségű Írót alkotás került a képernyőre, de ahogyan a képernyőre került az önma­gában is .önálló” és elemen­táris erejű a rendezés miatt, a színészi játék miatt és az operatőr miatt. A „miatt" határozószó valahogy mindig valami el- hibázottságért való felelős­ség érzetét kelti az ember­ben. most a sikerre vittet dicséri. Szász Péter körbe­ültette színészeit, bemutatta őket és Győri Emil minden­QMsimm i 19 tut iNwuur 9L te»dd fajta teatralitást kikerülő, természetes „közlései” nyo­món, a szerepeket kiosztva, a díszleteket mint a játék színhelyét meg- és bemutat­va, elindította a játékot és véle a történetet. Minden kimódoltságot lefosztott a kamera előtti történésből, csak (!), arra ügyelt, hogy az anyák, a feleségek jelle­me kibontakozzék a meg­próbáltatások tüzében, hogy a néző belelásson a lélekbe, a szívekbe: ott mi történik. Bornyi Gyula kamerája re­mek és értő. sőt egyetértő segítőtársa volt ebben a Új év, új sorozat Nehogy bárki is valamifé­le fintort, vagy gúnyt vél­jen kicsendülni a címből, csupán tényt akar közölni; új esztendő új tévéfilmso­rozat: Az Onedin család, A színhely a jó évszázaddal ezelőtti Anglia, annak is ta­lán egyik legmarkánsabb „kapitalista” városa. Liver­pool. Az egyelőre tizenöt részes — mint értesültünk, készül már a további tizen­rendezőnek. A közelképek, a kamera „monológjai”, miközben a háttérarcok el­mosódnak, jelezvén. hogy a szöveg-monológ ugyan egy asszony sorsa, arra kell fi­gyelni. de ez a sors össze­olvad, beleolvad a többieké- be, azonos azokkal. — ön­álló kis remeklések. És a mondandót, a stílust, a rendezői és természetesen elsősorban az író szándékot remekül megérző és azt hi­teles erővel kifejező színé­szi együttes! Mert együttes­ről van szó, huszonöt szí­nész homogén alakításáról: egyik a másikból merítette drámabeli sorsának formá­lásához az erőt és a színt. Egy villanás. egy gesztus, egy elsóhajtott szó és nyo­mukban teljes emberi, asz- szonyi portrék rajzolódnak ki előttünk. Együttesről szóltunk, mégis külön is idekívánkozik Meszléri Ju­dit, Csomós Mari, Molnár Piroska és Bencze Ferenc neve, akik primus inter pa- res. elsők voltak az elsők, azazhogy a legjobbak az igazán jók között. négy rész is —tévéfilm már nem a kapitalizmus, hanem annak „fejlettebb” korsza­kának, a monopolkapitaliz­musnak a kialakulását sej­teti fel egy család életén keresztül. Az eszközök, módszerek semmivel sem kevésbé brutálisak. mint voltak a klasszikus kapita­lizmus kialakulása idején. A gátlástalanság, a mindenen és mindenkin való keresztül­tör tetés, az emberi érzelmek és az értelem eltiprása lé­nyegében ugyanúgy történik, illetőleg történt az 1860-as évek Angliájában, mint az azt megelőző jó kétszáz év alatt, csak még rafináltab­ban, s ha lehet, még kö­nyörtelenebből. Mivé lesz az Onedin csa­lád és kissé mivé a vikto­riánus Anglia, erről szól — erről is — a filmsorozat. Három hónapig — remél­hetőleg — lesz mire odafi­gyelnünk. Képünk az első részből való és a főszerep­lőket 'mutatja be: Péter Gil- more, mint James Onedin és Anne Stallybrass, mint Anna James Onedin szépnek nem, de elszántnak bátran mondható felesége. Gyurkó Géza Kimre új város Térképrajzolás KESERGÜNK a gyors ur­banizáció miatt és a falusi ólet öremeit dicsérjük, mégis városban kívánunk lakni. Lehetőleg a belváro­sok sűrűjében. Életünk ter­mészetes rendje, hogy az emberek igényt tartanak a kényelmesebb életmódra, ki­elégítő komfortra. A világ­szerte felgyorsult urbanizá­ció végeredményben az em­berek javát szolgálja. A folyamat megállíthatat­lan; értelmetlen lenne szem­beszegülni vele. A magyar- országi fejlődésnek szintén jellegzetessége az urbanizá­ció. Erre. utal például az in­frastrukturális beruházások növekedése. Újsághírek szá­moltak be arról, hogy szá­mos nagyközség kapta meg január 1-től a városi rangot: Barcs, Berettyóújfalu, Celdö- mölk, Érd, Fehérgyarmat, Körmend, Lenti, Paks és Vásárosnamény. A jogi elismerés természe­tesen egy folyamatot érté­kel, elismeri a megtett utat és a városi státus megnöve­kedett lehetőségei, kötele­zettségei közepette a jövő feladataira serkent. Az új városokról’ sem képzelhető el, hogy a Magyar Népköz- társaság Elnöki Tanácsa ál­tal adományozott okirat bir­tokában hol nap metropolissá válhatnak. Azért kell ezt hangsúlyozni, mert vannak még illúziókat kergetők, akik azt hiszik, hogy a jogi elismerés magában is vala­mi olyan varázspálca, amely azonnal két kézzel hullatja az urbanisztikai mannákat. Az ilyen elképzelésnek túl­ságosan szűk rádiusza van, alighanem csak a közigaz­gatási feladatkörre gondol. Pedig nem az az elsődleges, hanem az eleven városi test, amelyet így jellemez Erdei Ferenc: .......önmagában is, v idékével együtt is szerve­zeti és autonóm vezetésű társadalmi egységet alkot, s egyfelől nagyobb számú né­pességének a lakóhelye, másfelől vidékre kiható funkciók telephelye, s e sze­repnek megfelelő technikai berendezéssel rendelkezik”. A VÁROS TEHÁT nem egyszerűen emeletes vagy földszintes épületek tömege, hanem sajátos szervezeti ke­retek között élő társadalmi egység- Ilyenféleképpen az általános tennivalókat illető­en nincs különbség az ó és az új város között: a terv­szerű és arányos fejlesztés tervezése, szervezése a vá­rosszervezet funkcióinak, a város szerepkörének, von­záskörzetére gyakorolt hatá­sainak, a társadalmi-gazda­sági folyamatnak megfelelő­en. Ám az általános tenni­valók egyszerű felsorolásá­nál is rá kell mutatni, hogy az említett szintű és jelle­gű feladatok megoldása fel­tétlenül megkívánja a fej­lettség városi fokát. Ezt nem a jogállás, nem a jogi státus adja meg, az csupán nyug­tázza, elismeri a fejlettség szintjét. A folyamat nem fordítha­tó meg. Nem lehet városi rangot adni olyan indokkal, hogy így könnyebben érhes­se el egy település a városi szintet. Helységeink viszo­nyait áttekintve, a közeljö­vőben aligha fog gyorsan szaporodni a magyar váro­sok száma. Nem azért, mert nincs az Elnöki Tanácsnak kitöltetlen okirata. Az igaz­ság, hogy amit tegnap vá­rosinak gondoltunk, az ma t * » Mister MacAreck üzletei • e. • • • • • * • • • i • • • * » • • • •-■ .Av» IRTA: vr— Jerzy • ^ 2. A szállodában meg milyen kedvesek és rendesek! Egye­nesen Franciaországból uta­zom, ahol borravaló n<’i!- I. senki semmit se csinál. Min~ denütt csak — ,,pourboire” és .pourboire". Itt azonban az emberek mosolygósafc, vidámak. Néhány ötdollárost osztottam szét. Franciaor­szágban egy portás megsér­tődne, ha ilyen kis bon avulót adnék neki, Szczecinben pe­dig mindenki fincsor nélkül elfogadja. Még elégedettek is. Láttad, mennyire igyekezett az a pasas, hogy‘Szobát ke­rítsen néked? Miésoda Ország micsoda nagyszerű ország! — Ns is sok ms **«faä*i pót«* azokból az ötdollárosokból? — kérdeztem. — Ó, ne félj. gazdag va­gyok. Hozzátok, európaiak" hoz képest nagyon is gazdag. Természetesen, ha Amerikát vesszük alapul, akkor csak azt lehet rólam mondani, hogy vagyonosodom. Meg­közelítettem az egymilliót. Sok minden megváltozott, öregem. mióta utoljára lát­tuk egymást. Emlékszel arra a kis erdőre Otwock közelé­ben? Megpróbáltalak rábe~ szelni, hogy gyere velünk. Ki tudja, lehet, hogy ma te is ötdollárosokat osztogatnál. — Honnan ván éz a gyö­nyörű Mércedesed? — Apróság.' Megvehettem A* ,%í****ik francia barátomtól kaptam ismeretségünk emlékére. Al­kalomadtán elmesélem neked ezt a történetet. Most azon­ban lássunk hozzá, mert a vodka mindjárt átveszi az üveg izét. Látod, nem felejt tettem el a lengyel mondá­saitokat. He ez az autó, ugye. nem szériagyártmány? — Nem. Valamilyen gaz­dag argentin rendelésére ké­szült. Körülbelül 12 000 dol­lárt fizetett a járműért, de kéeöbb olyan rosszul ment neki a kártya, a nizzai kaszi­nóban, hogy el kellett adnia fele áron. így került hozzám. — Gazdag barátaid van­nak, ha ilyen ajándékra te­lik nekik. — Meg kellett tenniük. Nem volt más választásuk. Ráadásul még benzinrevalót is adtak! Nagyon elégedettek voltak, amikor átléptem a francia—olasz határt. De mára hagyjuk. — Mondd meg legalább. hogyan szerezted a pénzt? — Az emberi mohóság és kapzsiság juttatta kezembe. Egy gazdag ember nem hagy ki egyetlen alkalmat sem. hogy a tőle szegényebbet meg ne fossza maradék kis vagyonától. Ne gondold — barátom hangjából hirtelen eltűnt a szívélyesség, és olyan keményen ropogtak szavái. mint az acél csikor­gása —, hogy nem szenved­em t?aaáw«i égtől. Am Aht éveken át nem babusgatott. Egészen addig, amíg ezt az igazságot meg nem értettem. A központi fűtés kazánjába dobáltam a szenet, tudom azt is. mit jelent nyolc órán keresztül talpon lenni egy szűk, fojtó légkörű helyisén­ben és szünet nélkül száz- él ezerszámra mosni a tányéro­kat. Az én egyetemem Lon­don nyomornegyedében volt és az antverpeni kikötő csa­tornáiban. De fogékony ta­nuló voltam. Ezért sikerült nekem onnan kimenekülni, annak ellenére, hogy sok ezer hozzám hasonló ember a mai napig ott tengődik. Na, egészségedre, öreg! Az este hátralévő része a régi Varsóról, az iskolai idő­ről és emlékekről való be­szélgetéssel telt el. Mit csi­nálnak a rég; kollégák, kik nem élték túl a háborút és a megszállást? Már nagyon késő volt. amikor . furcsa, csukladozó lábon elhagytam az éttermet. A portás, nem az,a dudo- rászó „öreg”, mosolyogva adta át a kulcsot, és tájékoz­tatott, hogy a szobám mister MacAreck szobája közelé­ben van. Fizetni akartam, de közölte: „mister MacAreck megparancsolta. hogy a számlájához”. írják. * (Folytatjuk) legfeljebb nagyközségi szúrt- lehet, és ami ma nagyközsé­gi szint, holnap talán csak társközségi lesz. Az urbani­zációs folyamat fokmérője a falvak infrastrukturális szintjének is, mint ahogy a fejlődés újabb igényeket tá­maszt a városokban. Ki mondhatja ma, hogy a veze­tékes ivóvíz, a villanyvilágí­tás már várost jelent? Teg­nap még sok városnak ne­vezett településünk volt víz, csatorna és villany nélkül. Városnak lenni tehát ma nagyobb rang és nagyobb színvonal, mint valaha is volt. Azt hiszem, ma térképe­ket nézni sokkal többet je­lent, mint felfrissíteni a to­pográfiai- ismereteket. A földrajzleckék megtaníthat­nak az adatokra. Magyaror­szág területe 93 030 négyzet- kilométer. A legmélyebb pontja valahol Szeged mel­lett lapul 78 méterrel a ten­gerszint felett, a legmaga­sabb a Kékes csúcsán ágas­kodik 1015 méterrel. Az ég­hajlatában három klímate­rület, az óceáni, a kontinen­tális és a mediterrán érvé­nyesül, földágya a geológiai ó- és középkorban keletke­zett kemény kéregdarab, az úgynevezett tiszai masszí­vum. Az országnak 3151 te­lepülése, városa és faluja van. ’ Többször keserűen emle­getik, hogy sok mindent ná­lunk csináltak először, aztán mégis megrekedtünk. A mi fővárosunkban építet­ték a kontinens első föld­alattiját, kezdeményezők voltunk az óvodai intézmény megteremtésében... Majd e gyors jelentkezéseket nem követte expanzió, a felisme­rések kuriózumok maradtak, ahelyett, hogy az élet integ­ráns részeivé váltak volna. Nemzeti átok? Aligha. Kü­lönben a régi térképek sajá­tosan csak magyar anomáliá­jának kellene azt is tarta­nunk. hogy korábban kevés icazi város körét mutathat­ták. Tény, hogy hazánk te­rületén már az idősza.r'fá­sunk előtti első században húszezernél nagyobb lakos­ságszámú város létezett va­lahol a mai Tán község he­lyén. Gorsium révvel. A településhálózat'fejődé­sét alapvetően az határozta meg, hogv a fé’gyarmati el­nyomással párosult feudaliz­must, késve váltotta a kapi­talizmus. Nem a megver térképen fejlődtek akkoron magyar lakosú városok: a század első tizennégy évé­ben másfél millió ember vándorolt ki a nyomorúság elől menekülve. Amerikában lettek városlakók. A MA TÉRKÉPÉT szor­galmas. áldozaton és tudatos munka rajzolja. Megtanul­tuk. hogy nincs "eszedelme- sebb az illúziónál. A szocia­lista építés térképrajzolóinak nem szabad sem légvárakat, sem mesetájakat álmondni- uk. Tudatosan és reálisan kell a jövőre s->nd Alii. Mégis jobban érezzük ma­gunkat, mint valaha. Solté»* litván _ n

Next

/
Thumbnails
Contents